Sony PlayStation EYE Mode D'emploi page 10

Table des Matières

Publicité

EyeToy® USB Camera
PlayStation
(for PlayStation
Brukerhåndbok
Instruction Manual
Gratulerer med innkjøpet av PlayStation
®
Thank you for purchasing the EyeToy® USB Camera (for PlayStation
kameraet, og ta vare på den slik at du kan referere til den senere. Dette kameraet er produsert for
bruk med PlayStation
3 underholdningssystem.
carefully read this manual and retain it for future reference.
®
This EyeToy® USB Camera is designed for use with the PlayStation
Advarsel
Unngå mulig elektrisk støt eller brann ved å ikke utsette kameraet for regn, vann eller fuktighet.
WARNING
Forholdsregler
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
Sikkerhet
Dette produktet er designet med sikkerhet i sinne. Men alle elektriske apparater kan forårsake
Precautions
brann, elektrisk støt eller personskade ved feilaktig bruk. Sikre ulykkesfri bruk ved å følge disse
retningslinjene.
Safety
• Følg alle advarsler, forholdsregler og instruksjoner.
This product has been designed with the highest concern for safety. However, any electrical device, if
• Ikke bruk kameraet hvis det fungerer på en unormal måte.
• Hvis kameraet ikke fungerer ordentlig, ring det aktuelle kundeservicenummeret for PlayStation
used improperly, has the potential for causing fire, electrical shock or personal injury. To ensure accident-
som du finner:
free operation, be sure to follow these guidelines.
– inne i alle PlayStation
-, PlayStation
®
• Observe all warnings, precautions and instructions.
– på vårt nettsted PlayStation.com
• Do not use the device if it functions in an abnormal manner.
Bruk og håndtering av PlayStation
• If the device does not function properly, call the appropriate PlayStation
• Ikke utsett kameraet for høye temperaturer, høy luftfuktighet eller direkte sollys (bruk i et miljø der
which can be found:
temperaturen er mellom 5°C og 35°C).
– within every PlayStation
and PlayStation
®
• Pass på at væske eller små partikler ikke kommer inn i kameraet.
– on our website www.playstation.com
• Ikke sett tunge objekter på kameraet.
Use and handling
• Ikke ta fra hverandre eller modifiser kameraet.
• Ikke vri ledningen eller dra hardt i den.
• Do not expose the EyeToy® USB Camera to high temperatures, high humidity or direct sunlight
• Ikke kast eller slipp kameraet, eller skade det fysisk på noen måte.
(operate in an environment where temperatures range between 5 °C – 35 °C).
• Ikke ta på metalldelene eller sett inn fremmedlegemer i PlayStation
• Do not allow liquid or small particles to get into the EyeToy® USB Camera.
• Ikke plasser eller bruk kameraet på en ustabil overflate.
• Do not put heavy objects on the EyeToy® USB Camera.
• Pass på at du har nok plass til å spille.
• Never disassemble or modify the EyeToy® USB Camera.
Rengjøre PlayStation
Eye-kameraet
®
• Do not twist the cable or pull it forcibly.
Støv kan samle seg på kameraet etter en tid.
• Do not throw or drop the EyeToy® USB Camera, or subject it to strong physical shock.
• Av sikkerhetshensyn bør du koble kameraet fra PlayStation
• Do not touch the metal parts or insert foreign objects into the connector for the
• Tørk av kameraets overflate med en myk, tørr klut.
EyeToy® USB Camera.
• Bruk lufttrykk til å fjerne eventuelt støv som has samlet seg på linsen.
• Do not place, or use, the EyeToy® USB Camera on an unstable surface.
Merknader
• Make sure you have enough room to play.
• Dette produktet har små deler som kan være en kvelningsfare for barn hvis de fjernes.
Cleaning the EyeToy® USB Camera
• Kameraet bør rengjøres av en voksen eller under nøye tilsyn av voksne.
After using the EyeToy® USB Camera for an extended period of time, you may find that dust has
• Ikke bruk en fuktig klut til å rengjøre kameraet. Hvis vann kommer seg på innsiden, kan det
forårsake funksjonsfeil i kameraet.
collected on the unit.
• Ikke bruk benzen, fortynningsvæske eller andre kjemikalier, da disse kan skade kameraet.
• Before cleaning the EyeToy® USB Camera, be sure to disconnect it from the PlayStation
• Ved bruk av en kommersielt tilgjengelig klut, bør du følge instruksjonene som kom med kluten.
console for safety.
Koble til PlayStation
Eye-kameraet
• Wipe off the surface of the EyeToy® USB Camera with a soft, dry cloth.
®
Sett kameraets USB-plugg inn i en av USB-kontaktene på forsiden av PlayStation
• Use air pressure to clean off any dust that has collected on the lens.
blå strømindikatoren på forsiden av kameraet lyser opp, dette angir at kameraet er klart til bruk.
Koble fra PlayStation
Eye-kameraet
®
Du kobler fra kameraet ved å forsiktig trekke kameraets
USB-plugg ut av PlayStation
3-systemet. Ikke trekk i selve
®
ledningen, da dette kan skade den. Hvis du fjerner kameraet
mens du spiller, fjernes direkteavspillingen.
Caméra USB EyeToy®
(pour PlayStation®2)
Mode d'emploi
Nous vous remercions d'avoir acheté la caméra USB EyeToy® (pour PlayStation
veuillez lire attentivement ce mode d'emploi. Conservez-le au cas où vous auriez besoin de vous y
Eye
®
2)
®
SCEH-0004
Eye-kameraet. Les denne håndboken grundig før du bruker
®
®
2- og PlayStation
3-format programvarehåndbok og
®
®
Eye-kameraet
®
2 format software manual; and
®
Eye-kameraets USB-plugg.
®
3-systemet før du rengjør det.
®
SCEH-0004
Bruke PlayStation
NO
Det anbefales at du står mellom 1.5 meter og 2.0 meter unna kameraet.
rød linsevinkelindikator
2). Before using this product,
2 computer entertainment system.
Forsikre deg om at linsevinkelvelgeren er vridd til riktig innstilling. Vri linsevinkelvelgeren mot høyre
slik at linsevinkelindikatoren er på linje med den blå linsevinkelindikatoren for "vidvinkelvisning".
Eller du kan vri linsevinkelvelgeren mot venstre slik at linsevinkelindikatoren er på linje med den røde
linsevinkelindikatoren for "standardvisning".
Hvis kameraet befinner seg på gulvet, kan du ganske enkelt vippe kameraet hvis du vil ha ekstra
høyde, eller dreie kamerasokkelen rundt for å flytte det. Spillere som ikke er like høye kan vippe
kameraet for enkelthets skyld. IKKE flytt hele kameraet, bare vipp det forsiktig.
Pass på at bakgrunnen bak deg er så stille som mulig, Da bevegelse i bakgrunnen kan hemme
,
spill. Pass på at det er nok plass til å spille, pass opp for hyller, dører, vegger, kjæledyr og ikke minst
®
andre mennesker.
Hvis du vil ha mer innformasjon om video-/chattefunksjonen på PlayStation
se PlayStation
customer service number
®
Feilsøking
PlayStation
®
– Det er mulig at du har problemer med belysningen i rommet.
– Sjekk at ingen lys flimrer og at du er jevnt belyst forfra.
– Unngå bruk av energibesparende pærer og lysrør om mulig, og slå på alt tilgjengelig lys.
Knappene på skjermen aktiveres uten at du gjør noe.
– Det er mulig at noe beveger seg bak deg.
– Pass på at bakgrunnen bak deg er så ubevegelig som mulig.
– Hvis et vindu befinner seg bak deg, bør du vurdere å dra for gardinene og bruke kunstig
lys i stedet.
Bildet av deg på skjermen er for mørkt eller for lyst.
– Belysningen i rommet er ikke passende.
– Hvis bildet av deg på skjermen ser for mørkt ut, slår du på alt tilgjengelig lys og peker
dem mot deg.
– Hvis bildet av deg på skjermen ser for lyst ut, trekker du for gardinene og bruker kunstig
lys i stedet.
Du ser ikke deg selv på skjermen.
– Kameraet er ikke koblet til.
– Kameraet er ikke i korrekt posisjon.
Grensesnitt
2
®
USB 2.0
Vekt (ca.)
3-systemet. Den
®
173g
Videoformat
Ukomprimert eller JPEG
FOV)
Visningsfelt
56º to 75º FOV zoom lens
Design og spesifikasjoner kan endres uten forvarsel.
©2010 Sony Computer Entertainment Europe.
"
2
" and "PlayStation" are registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. All rights reserved.
2). Avant de l'utiliser,
®
Notes
Eye-kameraet
®
• This product contains small parts, which, if removed, may present a choking
• Any cleaning of the EyeToy® USB Camera should be done by an adult, or un
adult supervision.
• Do not use a moistened cloth to clean the EyeToy® USB Camera. If water ge
the camera to malfunction.
• Do not use benzene, paint thinner, or other chemicals, as these may damage
USB Camera.
• When using a commercially available cleaning cloth, follow the instructions s
Connecting the EyeToy® USB Camera
Holding the connector for the EyeToy® USB Camera with the USB mark facing
connector into either USB connector on the front of the PlayStation
(blue) on the front of the camera should light up blue to indicate that the EyeTo
ready to use.
3 brukerhåndbok for systemprogramvare på PlayStation.com
®
Eye-kameraet fanger ikke opp bevegelsene dine.
Disconnecting the EyeToy® USB Camera
To disconnect the EyeToy® USB Camera, pull it out by the connector. Do not p
this may damage it.
Removal of the EyeToy® USB Camera during play will result in termination of t
Using the EyeToy® USB Camera
The usage and function of the EyeToy® USB Camera may vary depending on t
the appropriate software manual for details.
Plugg
Strømforbruk
USB
DC5V, Maks. 500mA
Ledningslengde (ca.)
2 meter
Linsehode
2.1 F-stop, <1% distorsjon, stasjonær fokus (25cm til
Bildefrekvens
Remarques
640 x 480 med 60 bilder/sekund
• Ce produit contient de petits éléments qui, s'ils se détachent, présentent un
320 x 240 med 120 bilder/sekund
jeunes enfants.
• Le nettoyage de la caméra USB EyeToy® doit être effectué par un adulte, ou
constante d'un adulte.
• Ne nettoyez pas la caméra USB EyeToy® à l'aide d'un chiffon humide. Si de
la caméra risque de mal fonctionner.
• N'utilisez pas de benzène, de diluant ou autres produits chimiques risquant d
7004330
blå linsevinkelindikator
linsevinkelindikator
linsevinkelvelger
Eye-kameraet, kan du
®
Dimensjoner (ca.)
84 x 67 x 57mm
Brukstemperatur
Videoopptak
5°C til 35°C
640 x 480 piksel
ved 75º
2 console.
®
You can conn
EyeToy® USB
console is tur
software func
impaired whi
Camera rema
Positionin
Camera
Place the E
top of, or i
television a
1.0 metres

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Sceh-004487010571

Table des Matières