Page 1
Seghetto alternativo a batteria Snoerloze decoupeerzaagmachine Sierra de calar a batería Serra de recortes a bateria CJ 14DSL • CJ 18DSL CJ14DSL Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Page 5
English Deutsch Français Italiano Lever Hebel Levier Leva Switch Umschalten Interrupteur Interruttore LED Light Licht der LED Spia LED Change knob Wechselring Bouton de changement Rotella di cambio Splinter guard Splitterschutz Anti-éclats Pará-schegge Base Grundplatte Base Base Insert Einsatz Insérer Inserire Chip cover Schnipseldeckel...
Page 7
English Deutsch Français Italiano Base Base Grundplatte Base Raccoglitrucioli Chip cover Schnipseldeckel Couvercle d’éclats Chiave esagonale maschia Hexagonal bar wrench Sechskantinnenschüssel Clef à six pans Guida Guide Führung Guide Foro di attacco Attachment hole Anbringungsloch Orifice de fixation Bullone M5 M5 bolt M5-Schraube Boulon M5...
Page 8
Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT AVVERTENZA The following show Die folgenden Symbole Les symboles suivants Di seguito mostriamo i symbols used for the werden für diese Maschine sont utilisés pour l’outil. simboli usati per la machine. Be sure that verwendet.
Français 3) Sécurité personnelle AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX a) Restez alerte, regarder ce que vous faites et usez CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES de votre bon sens en utilisant un outil électrique. Ne pas utiliser d'outil électrique si vous êtes sous AVERTISSEMENT l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments.
Français e) Entretenir les outils électriques. Vérifier l'absence 2. N’utilisez pas le chargeur continuellement. mauvais alignement d'arrêt, Quand une charge a été effectuée, laissez le chargeur d'endommagement de pièces ou toute autre au repos pendant environ 15 minutes avant de condition susceptible d'affecter l'opération de l'outil.
Français PRECAUTION Avant de stocker une batterie, retirez tous les copeaux En cas de projection dans les yeux de liquide ayant et la poussière qui ont pu y adhérer et ne la conservez fuit de la batterie, ne vous frottez pas les yeux, rincez- pas avec des pièces métalliques (vis, clous, etc.).
Français Coupe de matériaux de construction peu épais et tendres 1. Brancher le cordon d’alimentation du chargeur sur Coupe de plaque dácier inoxydable (avec les lames une prise secteur. No. 97) Quand vous raccordez la fiche du chargeur à une prise murale, la lampe témoin clignote en rouge.
Français REMARQUE: (3) Insérer la nouvelle lame jusqu’à la butée dans le Après l’utilisation, commencer par sortir les batteries support de lame. (Fig. 5 flèches II) du chargeur, puis conserver les batteries (4) Refermer le levier. (Fig. 5 flèches III) correctement.
Page 31
Français Insérer le couvercle d’éclats entre la base et le levier, A petite vittesse, ne pas couper une pièce de bois et appuyer légèrement dessus jusqu’à ce qu’il se mette ayant plus de 10 mm d’épaisseur ou une pièce d’acier en place.
Page 32
1,5 – 2,5 mm Vitesse moyenne ATTENTION Les réparations, modifications et inspections des outils électriques HiKOKI doivent être confiées à un REMARQUE: centre de service après-vente HiKOKI agréé. Plus la vitesse est élevée, le plus rapidement sera coupé le matériau, mais la durée de vie de la lame sera réduite Il sera utile de présenter cette liste de pièces à...
Page 33
Français REMARQUE: Par suite du programme permanent de recherche et de développement HiKOKI, ces spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans avis préalable. Au sujet du bruit et des vibrations Les valeurs mesurées ont été déterminées en fonction de la norme EN60745 et déclarées conforme à ISO 4871.
Page 34
Français Tableau 5 Liste des lames appropriées Lame No. 1 No. 1 No. 11 No. 12, No. 15 No. 16, No. 21 No. 22 No. 41 No. 97 123X Matériau (Long) (Super long) à couper Qualité du matériau Epaisseur du matériau (mm) Moins Moins 10 ∼...
Page 76
EN60745-2-11:2010 EN60335-1:2012+A11:2014 EN60335-2-29:2004+A2:2010 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 Representative offi ce in Europe 29. 6. 2018 Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Naoto Yamashiro European Standard Manager Siemensring 34, 47877 Willich, Germany 29. 6. 2018 Head offi ce in Japan Koki Holdings Co., Ltd.