Page 1
Jig Saw Stichsäge Scie sauteuse Seghetto alternativo Decoupeerzaagmachine Sierra de calar Serra tico-tico CJ 110MV CJ 110MVA • CJ110MV CJ110MVA Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Page 4
English Deutsch Français Italiano Lever Hebel Levier Leva Lama Blade Blatt Lame Portalama Blade holder Sägeblatthalter Support de lame Rullo Roller Führungsrolle Rouleau Selettore Dial Skalenscheibe Cadran Rotella di cambio Change knob Wechselring Bouton de changement Pará-schegge Splinter guard Splitterschutz Anti-éclats Base Base...
Page 6
Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT AVVERTENZA The following show Die folgenden Symbole Les symboles suivants Di seguito mostriamo i symbols used for the werden für diese Maschine sont utilisés pour l’outil. simboli usati per la machine. Be sure that verwendet.
Français (Traduction des instructions d'origine) Pendant l'utilisation d'outils électrique, un instant AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX d'inattention peut entraîner des blessures graves. CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter des verres de protection. AVERTISSEMENT L'utilisation d'équipements de protection tels que les Lire tous les avertissements de sécurité...
Français f) Maintenir les outils coupants aiguisés et propres. PRECAUTIONS POUR L’UTILISATION DE LA Des outils coupants bien entretenus avec des bords SCIE A SAUTEUSE aiguisés sont moins susceptibles de se coincer et plus simples à contrôler. 1. Cette machine utilise un moteur à puissance élevée. g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les mèches Si la machine est utilisée continuellement à...
Page 21
Français 5. Remplacement des lames Pour retirer le couvercle d’éclats, tenir le bouton des (1) Ouvrir le levier jusqu’à la butée. (Fig. 1-I) deux côtés et l’ouvrir légèrement jusqu’à ce qu’il se (2) Retirer la lame. détache de la scie à chantourner. (Fig. 8) (3) Insérer la nouvelle lame jusqu’à...
A positionner sur le sillon Si le cordon d’alimentation de l’outil est endommagé, à mi-chemin entre les No. 97 1,5 – 2,5 mm rapporter l’outil à un service après-vente HiKOKI graduations “2” et “3” agréé pour faire remplacer le cordon.
Page 23
Niveau de puissance sonore pondérée A: 97 dB (A) Les réparations, modifications et inspections des Niveau de pression acoustique pondérée A: 86 dB (A) outils électriques HiKOKI doivent être confiées à un Incertitude KpA: 3 dB (A) centre de service après-vente HiKOKI agréé.
Page 24
Français Tableau 1 Liste des lames appropriées Lame No. 1 No. 1 No. 11 No. 12, No. 15 No. 16, No. 21 No. 22 No. 41 No. 97 123X Matériau (Long) (Super long) à couper Qualité du matériau Epaisseur du matériau (mm) Moins Moins 10 ∼...
Page 56
EN60745-2-11:2010 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3:2013 Representative offi ce in Europe 29. 6. 2018 Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Naoto Yamashiro European Standard Manager Siemensring 34, 47877 Willich, Germany 29. 6. 2018 Head offi ce in Japan Koki Holdings Co., Ltd.