Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung – Sicherheitshinweise – Ersatzteile
Original instructions – Safety instructions – Spare parts
Notice originale – Consignes de sécurité – Pièces de rechange
Originální návod k použití – Bezpečnostní pokyny – Náhradní díly
Original brugsanvisning – Sikkerhedshenvisninger – Reservdeler
Alkuperäiset ohjeet – Turvaohjeet – Varaosat
Erediti használati utalítás – Biztonsági tudnivalók – Pótalkatrészek
Originalne upute za rad – Sigurnosne upute – Rezervni dijelovi
Istruzioni originali – Indicazioni per la sicurezza – Pezzi di ricambio
Original brugsanvisning – Sikkerhetsinformasjoner – Reservedeler
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing – Veiligheidsinstructies
Instrukcja oryginalna – Wskazówki bezpieczeństwa
Оригинальное руководство по эксплуатации
Указания по технике безопасности – Запасные части
Bruksanvisning i original – Säkerhetsanvisningar
Originálný návod na použitie – Bezpečnostné pokyny
Navodilo za uporabo – Varnostni napotki
Gartenhäcksler
Garden Shredder
Broyeur de végétaux
Zahradní drtič
Kompostkværn
Puutarhasilppurin
Kerti szecskavágó
Vrtna sječkalica
Trituratore da giardino
Kompostkvern
Tuinhakselaar
Reserveonderdelen
Rozdrabniacz ogorodowy
Części zamienne
Садовый измельчитель
Kompostkvarn
Reservdelar
Záhradný drtič
Náhradné dielce
Vrtni rezalnik
Nadomestni deli
Seite 1
Page 8
Page 15
Str 23
Side 30
Side 37
44. oldal
Strana 51
Pagina 58
Side 65
Blz. 72
Stronie 79
стр. 87
Sidan 95
Strana
102
Stran 109
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ATIKA GHD 2800

  • Page 1 Gartenhäcksler Originalbetriebsanleitung – Sicherheitshinweise – Ersatzteile Seite 1 Garden Shredder Original instructions – Safety instructions – Spare parts Page 8 Broyeur de végétaux Notice originale – Consignes de sécurité – Pièces de rechange Page 15 Zahradní drtič Originální návod k použití – Bezpečnostní pokyny – Náhradní díly Str 23 Kompostkværn Original brugsanvisning –...
  • Page 16: Déclaration De Conformité Ce

    Niveau de puissance sonore garanti L 92 dB (A). Bouton de réglage du rouleau de coupe Fente d’éjection Conservation de la documentation technique: ATIKA GmbH & Co. KG – Bureau technique – Schinkelstr. 97 – 59227 Ahlen – Germany Ahlen, 30.04.2010 A. Pollmeier, le gérant...
  • Page 17: Symboles Utilisés: Appareil

    é é Le hachage de Lire la notice Arrêter le moteur et - branches de tout type, jusqu’au diamètre max. (suivant la nature d’utilisation et les débrancher la fiche et la fraîcheur du bois) consignes de de contact avant - déchets de jardin flétris, humides, stockés depuis plusieurs sécurité...
  • Page 18: Consignes De Sécurité

    Prenez les conditions environnantes en considération : é é é é Ne pas utiliser la machine dans un environnement humide. − Ne pas travailler avec l'appareil lorsqu'il pleut et ne pas − laisser l’appareil sous la pluie. Avant toute mise en service de ce produit, lire et respecter les indications suivantes et les consignes bde sécurité...
  • Page 19: Mise En Service

    Vérifiez le câble de rallonge à intervalles réguliers et rempla- Interrupteur marche/arrêt cez-le dès que vous constatez un endommagement. Ne jamais utiliser un appareil dont l'interrupteur ne fonctionne Ne vous servez jamais de lignes de raccordement défec- pas. Les interrupteurs défectueux doivent immédiatement être tueuses.
  • Page 20: Impédance De Secteur

    Conseils Non: • verre, morceaux de métaux, matières plastiques, sacs en Les gros objets ou les morceaux de bois sont enlevés en sens de coupe ou en sens de déblocage après un actionnement à plastique, pierres, déchets de tissus, racines souillées par de plusieurs reprises.
  • Page 21: Réglage Du Contre-Couteau

    é é Le contre-couteau (B) peut être réglé sans jeu sur le cylindre de coupe (A). Pour un fonctionnement efficace, la distance doit être la plus courte possible. Des déchets souples ou des branches mouillées peuvent être déchirées au lieu d‘être coupées. Un contre-couteau usé après un actionnement à...
  • Page 22: Pannes

    Avant de procéder à l'élimination des défauts − arrêter l'équipement − Attendre l’arrêt de l’appareil − retirer la fiche du secteur Panne Cause possible Remède Le moteur ne démarre pas - le commutateur du sens de rotation sur la - Arrêtez l‘appareil et déplacez le commutateur du sens position «...
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    é é Modèle 2300 2500 2800 Désignation du type AH 600 AH 600 AH 600 Moteur moteur à courant alternatif 230 V~, 50 Hz, 2800 min Puissance du moteur P S6 - 40 % 2300 W 2500 W 2800 W Vitesse de rotation du cylindre de coupe 40 min Interrupteur de mise en marche/arrêt avec:...

Table des Matières