Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18
Bedienungsanleitung und Ersatzteile
Operating manual and spare parts
Notice d´utilisation et pièces de rechange
Bedieningsaanwijzing en
reserveonderdelen
Manuale istruzione i ricambi
Obsługi – Części zamienne
seznam náhradních dílů
Bruksanvisning och reservdelar
Bruksanvisning og reservedeler
Brugsanvisning og reservedeler
Gartenhäcksler
Garden Shredder
Broyeur de végétaux
Tuinhakselaar
Trituratore
Zahradní drtič
Kompostkvarn
Kompostkvern
Kompostkværn
Puutarhasilppurin
Rozdrabniacz
Záhradné sečky
2000 - 2400 - 2500
Návod k použití –
Käyttöohje ja varaosal
Návod na obsluhu –
Náhradné diely
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ATIKA TOPLINE 2000

  • Page 1 Bedienungsanleitung und Ersatzteile Návod k použití – seznam náhradních dílů Operating manual and spare parts Bruksanvisning och reservdelar Notice d´utilisation et pièces de rechange Bruksanvisning og reservedeler Brugsanvisning og reservedeler Bedieningsaanwijzing en reserveonderdelen Manuale istruzione i ricambi Käyttöohje ja varaosal Obsługi –...
  • Page 2: Assembly

    ’ á ž ’ á ž ż á ž ż á ž 382218 382094 382217...
  • Page 3 ’ á ž ’ á ž ż á ž ż á ž...
  • Page 4 ’ á ž ’ á ž ż á ž ż á ž Öffnen des Gerätes Open machine Ouverture de l’appareil Openen van de apparaat Aprire la macchina Otevření stroje Öppna kompostkvarnen Åbning af apparatet Åpne maskinen Koneen avaaminen Otwarcie urządzenia Prístroj otvoriť...
  • Page 5: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Wytycznych 98/37 EG podľa smernice 98/37 EG ATIKA GmbH & Co. KG, Schinkelstraße 97, D-59227 Ahlen erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte Gartenhäcksler Typ AH 300 und 301 auf die sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der Richtlinien 98/37/EG, sowie den Anforderungen der anderen einschlägigen Richtlinien...
  • Page 18: Indications Importantes Pour Un Emploi

    Vous ne devez pas mettre la machine en route avant d’avoir lu attentivement ce mode d’emploi, d’avoir observé toutes les informations indiquées et d’avoir monté la machine comme décrit. Porter des Porter des gants Protéger de Conserver ces notice d’utilisation pour tout utilisateur lunettes de de protection.
  • Page 19: Utilisation Dans Les Règles De L'art

    Appareil doté d’un circuit d’arrêt de sécurité. è ’ è ’ Le système de mise hors circuit de sécurité à frein moteur automatique est monté sur ce bro yeur pour Le broyeurs de végétaux convient parfaitement pour une assurer votre sécurité. Il empêche le fonctionnement utilisation dans tous les jardins particuliers.
  • Page 20: Mise En Service

    Ne pas modifier l'appareil ou des parties ou pièces de Vérifiez le câble de rallonge à intervalles réguliers et l'appareil. remplacez-le dès vous constatez Lors de la mise en marche du moteur, l’appareil doit endommagement. être fermé suivant les prescriptions d’utilisation en Ne vous servez jamais de lignes de raccordement vigueur.
  • Page 21: Travaux Avec Le Broyeur De Végétaux

    Lors du remplissage, veillez à ce que des pièces en Fuse métal, des pierres, des bouteilles ou d‘autres objets seulement n‘entrent pas en contact avec des objets à broyer dans le R-U / la Suisse l‘entonnoir. 2000 W 16 A 13 A inerte Si des objets extérieurs entrent dans l‘entonnoir ou si 2400 W...
  • Page 22: Remplacement Des Couteaux

    Evitez toute surcharge du moteur en présence de branches d’un certain diamètre en les retirant fréquemment puis en les laissant revenir dans l’appareil. Retirez la fiche de la prise avant tout travail En case de surcharge de l’appareil, le sélecteur de maintenance et de opération de nettoyage.
  • Page 23: Pannes

    Panne Cause possible Remède Le moteur ne démarre pas de courant vérifier les fusibles ou disjoncteurs − − pas. cordon de branchement défectueux le faire vérifier (par un spécialiste) − − dessus du carter mal fermé (coupure de bien fermer et visser le dessus du carter, −...
  • Page 79 Anleitung für künftige Verwendungen aufbewahren. Keep the instructions in a safe place for future use. Conserver ces notice d’utilisation pour tout utilisateur futur. Bewaar deze bedieningsaanwijzing voor alle toekomstige toepassingen. Conservare le istruzioni per usi futuri. Tento návod uchovejte pro další použití. Förvara bruksanvisningen väl.

Ce manuel est également adapté pour:

Topline 2400Topline 2500Bioplus 2500

Table des Matières