Table des Matières
  • Technische Daten
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Gerätebeschreibung
  • Anforderungen an den Bediener
  • Verhalten IM Notfall
  • Sicherheitshinweise
  • Entsorgung
  • Inspektions- und Wartungsplan
  • Technical Data
  • Specified Conditions of Use
  • Residual Risks
  • Emergency Procedure
  • Safety Instructions
  • Inspection and Maintenance Plan
  • Dati Tecnici
  • Requisiti All'operatore
  • Comportamento in Caso D'emergenza
  • Norme DI Sicurezza
  • Filtro Dell'aria
  • Smaltimento
  • Résolution D'une Panne
  • Technische Gegevens
  • Voorgeschreven Gebruik Van Het Systeem
  • Technické Údaje
  • Použití V Souladu S UrčeníM
  • Požadavky Na Obsluhu
  • Zbytková Nebezpečí
  • Chování V Případě Nouze
  • Bezpečnostní Upozornění
  • Palivová Směs
  • Poradce PřI Potížích
  • Použitie V Súlade S UrčeníM
  • Zvyškové Nebezpečenstvá
  • Správanie V Prípade Núdze
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Odstranění Poruchy
  • Műszaki Adatok
  • Rendeltetés Szerinti Használat
  • Maradékveszélyek
  • Biztonsági Tudnivalók
  • Gépszemle És Karbantartási Terv
  • Odstránenie Poruchy
  • Dane Techniczne
  • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Ryzyko Resztkowe
  • Objaśnienie Symboli
  • Datos Técnicos
  • Uso Previsto
  • Riesgo Residual
  • Explicación de Los Símbolos
  • Peligro de Asfixia
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25
Originalbetriebsanleitung
-------
DE
-------
EN
Translation of the original instructions
-------
FR
Traduction du mode d'emploi d'origine
-------
IT
Traduzione del Manuale d'Uso originale
-------
NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
-------
CZ
Překlad originálního návodu k provozu
-------
SK
Preklad originálneho návodu na prevádzku
-------
HU
Az eredeti használati utasítás fordítása
-------
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
ES
Traducción del manual de instrucciones
-------
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
MOTOR-ERDBOHRER
PETROL- AUGER
TARIÈRE MOTORISÉE
MOTOTRIVELLA
MOTOR-GRONDBOOR
MOTOROVÝ ZEMNÍ VRTÁK
MOTOROVÝ ZEMNÝ VRTÁK
MOTOROS TALAJFÚRÓ
WIERTNICA SPALINOWA
AHOYADOR DE SUELO A MOTOR
GE 2200
94139
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Güde GE 2200

  • Page 3 INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS _____________________________________________________________ UVEDBA V POGON Deutsch TECHNISCHE DATEN | SICHERHEITSHINWEISE | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | VERHALTEN IM NOTFALL | LADEGERÄT | AKKU | ARBEITSHINWEISE | SYMBOLE | ENTSORGUNG ____________________________________________________________ GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE English...
  • Page 4 LIEFERUMFANG | DELIVERY RANGE | PIÈCES FOURNIES | ACCESSORI IN DOTAZIONE | LEVERING | ROZSAH DODÁVKY | ŠTANDARDNÁ VÝBAVA | ALAPKIVITEL...
  • Page 5 Montage Montáž Assembly Montáž Assemblage Montaż Montaggio Szerelés Montag Montaje Tanken Tankování Fuel tank filling Tankovanie Ravitaillement Tankowanie paliwa Rabbocco Tankolás Tanken Repostaje Betrieb Provoz Operation Prevádzka Fonctionnement Operacja Esercizio Üzemeltetés Gebruik Funcionamiento Reinigung / Wartung Čištění / Údržba Cleaning / Maintenance Čistenie / Údrzba Nettoyage / Entretien Czyszczenie/konserwacja...
  • Page 6 Montage Montáž Assembly Montáž Assemblage Montaż Montaggio Szerelés Montag Montaje...
  • Page 7 Montage Montáž Assembly Montáž Assemblage Montaż Montaggio Szerelés Montag Montaje...
  • Page 9 Betrieb Provoz Operation Prevádzka Fonctionnement Operacja Esercizio Üzemeltetés Gebruik Funcionamiento S T A R T CHOKE 0-6 x...
  • Page 10 Betrieb Provoz Operation Prevádzka Fonctionnement Operacja Esercizio Üzemeltetés Gebruik Funcionamiento S T A R T...
  • Page 11 Betrieb Provoz Operation Prevádzka Fonctionnement Operacja Esercizio Üzemeltetés Gebruik Funcionamiento S T O P...
  • Page 12 Reinigung / Wartung Čištění / Údržba Cleaning / Maintenance Čistenie / Údrzba Nettoyage / Entretien Czyszczenie/konserwacja Pulizia / Manutenzione Tisztítás / Karbantartás Schoonmaken / Onderhoud Limpieza/mantenimiento...
  • Page 13 Reinigung / Wartung Čištění / Údržba Cleaning / Maintenance Čistenie / Údrzba Nettoyage / Entretien Czyszczenie/konserwacja Pulizia / Manutenzione Tisztítás / Karbantartás Schoonmaken / Onderhoud Limpieza/mantenimiento 0,6-0,8 mm...
  • Page 14 Reinigung / Wartung Čištění / Údržba Cleaning / Maintenance Čistenie / Údrzba Nettoyage / Entretien Czyszczenie/konserwacja Pulizia / Manutenzione Tisztítás / Karbantartás Schoonmaken / Onderhoud Limpieza/mantenimiento S T A R T S T O P 10 min...
  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Perceuse à vis sans fin motorisée GE 2200 N° de commande 94139 Cylindrée 52 cm3 Puissance du moteur 2,2 kW / 3 PS Volume du réservoir 1,2 l Mélange de combustible 40:1 Poids 16,8 kg Données relatives au bruit...
  • Page 26: Conduite En Cas D'urgence

    FRANÇAIS L’opérateur doit lire attentivement la notice avant Malgré le respect de la notice d‘utilisation, des risques d’utiliser l’appareil. résiduels cachés peuvent exister. Qualification:  Mis à part l’instruction dé- taillée par un spécialiste, aucune autre Conduite en cas d’urgence qualification spécifique n’est requise. Effectuez les premiers gestes de secours et appelez ra- Âge minimal: ...
  • Page 27: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS Instructions De Sécurité Utiliser uniquement des couteaux conçus pour cette machine. L‘utilisation d‘autres pièces détachées peut Veillez à ce que les enfants et autres personnes engendrer des accidents/blessures de l‘utilisateur. respectent une distance de sécurité pendant Dans ce cas, le fabricant décline toute responsabilité. l‘utilisation de l‘appareil.
  • Page 28: Entretien

    FRANÇAIS Élimination Description de l’appareil Les consignes d‘élimination résultent des picto- 1. Interrupteur Marche/Arrêt grammes placés sur l‘appareil ou sur l‘emballage. 2. Poignée des gaz Déposez les appareils défectueux et/ 3. Bouton de blocage ou destinés à l‘élimination au centre de 4.
  • Page 29: Plan Des Révisions Et De L'entretien

    FRANÇAIS Service Numéro de série: Vous avez des questions techniques ? Une réclama- tion ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mode d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et Numéro de commande : sans paperasserie inutile par l’intermédiaire de nos pages Web www.guede.com dans la rubrique Service.
  • Page 66 Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
  • Page 67 Taladro motorizado | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları 94139 GE 2200 EN ISO 12100:2010 Einschlägige EG-Richtlinien PPP 58068A:2013 Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| AfPS GS 2014:01 PAK Prohlášení...

Ce manuel est également adapté pour:

94139

Table des Matières