Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 46

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung - Abricht-und Dickenhobel
DE
------------
Translation of the original instructions - Surfacer and thicknesser
EN
------------
Traduction du mode d'emploi d'origine - Rabot dégauchisseuse
FR
------------
Traduzione del Manuale d'Uso originale - Pialla a filo e spessore
------------
IT
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing - Vlaken vandikteschaaf
NL
------------
Překlad originálního návodu k provozu - Srovnávačka a tloušťkovačka
CZ
------------
Preklad originálneho návodu na prevádzku - Zrovnávačka a hrúbkovačka
SK
------------
Az eredeti használati utasítás fordítása - Egyengető és vastagoló gyalu
HU
------------
GADH 200
55440
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
GADH 254
55441
GADH 204
55098
GADH 254 P
55056

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Güde GADH 200

  • Page 3 INBETRIEBNAHME STARTING UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE ______ INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | _______________________________ SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG English TECHNICAL DATA | SPECIFIED CONDITIONS OF USE | SAFETY INSTRUCTIONS | _______________________________ 40 MAINTENANCE | GUARANTEE Français...
  • Page 6 Montage Assembly Assemblage Montaggio Montage Montáž Montáž 8-11 Szerelés Betrieb Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka 12- 24 Üzemeltetés Reinigung / Wartung Cleaning / Maintenance Nettoyage / Entretien Pulizia / Manutenzione Schoonmaken / Onderhoud Čištění / Údržba Čistenie / Údrzba 25-31 Tisztítás / Karbantartás Transport / Lagerung...
  • Page 7: Montage

    Montage Mikroschalter Assembly Microswitch Assemblage Micro-interrupteur Montaggio Microinterruttore Montage Microschakelaar Montáž Mikrospínač Montáž Mikrospínač Szerelés Mikrokapcsoló Der Mikroschalter muss aktiviert sein um die De microschakelaar dient geactiveerd te zijn om de Maschine zu starten. machine te starten. The microswitch must be activated in order to start the Mikrospínač...
  • Page 8 Montage Assembly Assemblage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés 350 mm Ø 9-10 mm Im Lieferumfang nicht enthalten. Not included in standard equipment. Ces pièces ne font pas partie de la livraison. on incluso nella dotazione standard. Wordt niet meegeleverd. V dodávce neobsaženo. Ingår ej i leveransomfånget.
  • Page 9 Montage Assembly Assemblage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés GADH 254 55441 GADH 254 P 55056 24 x...
  • Page 10 Montage Assembly Assemblage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés GADH 200 55440 GADH 254 55441...
  • Page 11 Montage Assembly Assemblage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés GADH 204 55098 GADH 254 P 55056...
  • Page 12 Montage Betrieb Assembly Operation Assemblage Fonctionnement Montaggio Esercizio Montage Gebruik Montáž Provoz Montáž Prevádzka Szerelés Üzemeltetés GADH 204 GADH 254 P 55098 55056 Mikroschalter Microswitch Micro-interrupteur Microinterruttore Microschakelaar Mikrospínač Mikrospínač Mikrokapcsoló S T A R T S T O P 1 S T O P 2...
  • Page 16 Montage Assembly Assemblage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés GADH 204 55098 GADH 254 P 55056 Art.-Nr. 55157...
  • Page 17 Montage Abrichthobeln Assembly Surfacing Assemblage Dégauchir Montaggio Piallare a filo Montage Vlakschaven Montáž Srovnávání Montáž Zrovnávanie Szerelés Egyengető gyalulás 0° 0° Hobeldicke einstellen Gyalulási vastagság beállítása Adjusting the plane thickness Régler la hauteur de rabotage Regolare l'altezza di piallatura Schaafdikte instellen Nastavte tloušťku hoblování...
  • Page 18 Montage Assembly Assemblage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés < 75 mm S T A R T...
  • Page 20 Montage Assembly Assemblage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés 0 - 45° 0 - 45° 0° S T A R T...
  • Page 24 Montage Dickenhobeln Assembly Thicknessing Assemblage Raboter Montaggio Piallare a spessore Montage Vandikteschaven Montáž Tloušťkování Montáž Hrúbkovanie Szerelés Vastagoló gyalulás Hobeldicke einstellen Nastavte tloušťku hoblování Adjusting the plane thickness Nastavte hrúbku hobľovania Régler la hauteur de rabotage Gyalulási vastagság beállítása Regolare l'altezza di piallatura Schaafdikte instellen X mm - 2 mm X mm...
  • Page 25 Reinigung Montage Cleaning Assembly Nettoyage Assemblage Pulizia Montaggio Schoonmaken Montage Čištění Montáž Čistenie Montáž Tisztítás Szerelés...
  • Page 26 Messer wechseln und einstellen Montage Replacing and adjusting the blades Assembly Remplacer et régler les couteaux Assemblage Sostituire e regolare i coltelli Montaggio Messen vervangen en instellen Montage Výměna a nastavení nože Montáž Výmena a nastavenie noža Montáž Szerelés A kések cseréje és beállítása GADH 204 55098 GADH 254 P...
  • Page 28 Remplacer et régler les couteaux Assemblage Sostituire e regolare i coltelli Montaggio Messen vervangen en instellen Montage Výměna a nastavení nože Montáž Výmena a nastavenie noža Montáž Szerelés A kések cseréje és beállítása GADH 200 55440 GADH 254 55441 7-8 Nm...
  • Page 29 Messer wechseln und einstellen Montage Replacing and adjusting the blades Assembly Remplacer et régler les couteaux Assemblage Sostituire e regolare i coltelli Montaggio Messen vervangen en instellen Montage Výměna a nastavení nože Montáž Výmena a nastavenie noža Montáž Szerelés A kések cseréje és beállítása GADH 204 55098 GADH 254 P...
  • Page 31 Messer wechseln und einstellen Montage Replacing and adjusting the blades Assembly Remplacer et régler les couteaux Assemblage Sostituire e regolare i coltelli Montaggio Messen vervangen en instellen Montage Výměna a nastavení nože Montáž Výmena a nastavenie noža Montáž Szerelés A kések cseréje és beállítása GADH 204 55098 GADH 254 P...
  • Page 32 Montage Transport Assembly transport Assemblage Transport Montaggio Trasporto Montage Transport Montáž Přeprava Montáž Transport Szerelés Szállítás...
  • Page 46: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Rabot dégauchisseuse GADH 200 GADH 254 GADH 204 GADH 254 P N° de commande 55440 55441 55098 55056 Alimentation ...............230 V ~50 Hz .... 230 V ~ 50 Hz ...230 V ~ 50 Hz ..230 V ~ 50 Hz Puissance max.
  • Page 47: Opérateur

    FRANÇAIS Risque de blessures! Il est strictement interdit de démonter, de changer les dispositifs de protection situés sur • aux doigts et aux mains en cas de contact avec l‘appareil ou de les utiliser en désaccord avec leur l‘arbre porte couteaux dans les zones non proté- destination ou de fixer d‘autres dispositifs de gées et lors du remplacement de l‘outil;...
  • Page 48: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS Lire entièrement les présentes indications avant Portez des lunettes de protection! l‘emploi de cet outil électrique et garder d‘une façon sûre les présentes consignes de sécurité. Portez une protection auditive! Gardez votre poste de travail nettoyé et en ordre. Des postes et d‘établis de travail désordonnés aug- Portez des chaussures de sécurité.
  • Page 49 FRANÇAIS N‘utilisez pas le câble en désaccord avec sa machine :. Avant l‘utilisation suivante du dispositif, destination pour porter l‘outil électrique, pour contrôlez soigneusement le fonctionnement sûr de l‘accrocher ou pour retirer la fiche de la prise. tous les dispositifs de protection. Protégez le câble des températures excessives, de Contrôlez si toutes les pièces mobiles fonctionnent l‘huile, des bords tranchants ou des pièces mobiles...
  • Page 50: Préparation Du Travail / Fonctionnement

    FRANÇAIS de la prise. sières ou de copeaux. La machine répond aux exigences de la norme EN Vérifier avant le démarrage du travail que l‘arrêt soit 61000-3-11 et est soumise aux conditions de bran- bien serré. chement particulières. Cela signifie que l‘utilisation S‘assurer d‘être toujours en mesure de garder votre sur des points de branchement librement choisis équilibre.
  • Page 51: Élimination

    FRANÇAIS Appuyez sur la sécurité contre la surcharge pour la avons besoins du numéro de série, numéro de pro- sortie utilisé. duit et l’année de fabrication. Toutes ces informations se trouvent sur la plaque signalétique. Pour avoir ces En cas de besoin, vous trouverez la liste de pièce informations toujours à...
  • Page 52: Résolution D'une Panne

    FRANÇAIS Résolution d’une panne Avant d‘éliminer toute anomalie du dispositif, désactiver le dispositif et débrancher la fiche de la prise électrique. Suppression Panne    Cause La machine ne fonctionne • Interruption alimentation électrique • Contrôler l‘interrupteur de sécurité, pas et s‘arrête soudaine- contrôler la protection contre la surchar- •...
  • Page 88 Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
  • Page 89 îndreptat | Ravna ka i debljinska blanja | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları 55440 GADH 200 EN 61029-1:2009+A11 Einschlägige EG-Richtlinien EN 61029-2-3:2011 Appropriate EU Directives | Directives de la CE appli- AfPS GS 2014:01 cables | Prohlášení...
  • Page 90 Angewandte harmonisierte Normen Abricht- und Dickenhobel Harmonised standards used | Normes harmonisées appli- Surfacer and thicknesser | Rabot dégauchisseuse | Pialla a filo e cables | Použité harmonizované normy | Použité harmonizo- spessore | Vlak- en vandikteschaaf | Srovnáva ka a vané...

Ce manuel est également adapté pour:

Gadh 254Gadh 204Gadh 254 p554405544155098 ... Afficher tout

Table des Matières