Page 3
INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE _________________________________________________________________ PUŠTANJE U RAD Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | _______________________________ SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG English...
Page 5
Montage Montaža Assembly Montaža Assemblage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Prevádzka 7 - 17 Üzemeltetés Reinigung / Wartung Čiščenje / Vzdrževanje Cleaning / Maintenance Čišćenje / Održavanje Nettoyage / Entretien Чистене...
Page 6
Mikroschalter Mikro stikalo Microswitch Mikro prekidač Micro-interrupteur Микропревключвател Microinterruttore Microcomutator Microschakelaar Mikro prekidač Mikrospínač Mikrospínač Mikrokapcsoló Der Mikroschalter muss aktiviert sein um die A gép bekapcsolásához a mikrokapcsoló aktiválására van Maschine zu starten. szükség. The microswitch must be activated in order to start the Mikro stikalo mora biti aktivirano, da lahko zaženete machine.
Page 8
Montage Montaža Assembly Montaža Assemblage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés Im Lieferumfang nicht enthalten. Not included in standard equipment. Ces pièces ne font pas partie de la livraison. on incluso nella dotazione standard. Wordt niet meegeleverd. V dodávce neobsaženo. Ingår ej i leveransomfånget.
Page 11
Montage Betrieb Montaža Delovanje Assembly Operation Montaža Assemblage Fonctionnement Монтаж Работа Montaggio Esercizio Montaj Funcţionare Montage Gebruik Montaža Montáž Provoz Montáž Prevádzka Szerelés Üzemeltetés Mikroschalter Mikrospínač Микропревключвател Microswitch Mikrospínač Microcomutator Micro-interrupteur Mikrokapcsoló Mikro prekidač Microinterruttore Mikro stikalo Microschakelaar Mikro prekidač CLICK T E S T S T A R T 400 V –...
Page 12
Montage Betrieb Montaža Delovanje Assembly Operation Montaža Assemblage Fonctionnement Монтаж Работа Montaggio Esercizio Montaj Funcţionare Montage Gebruik Montaža Montáž Provoz Montáž Prevádzka Szerelés Üzemeltetés S T A R T S T O P 1 S T O P 2...
Page 15
Montage Abrichthobeln Montaža Izravnalno skobljanje Assembly Surfacing Montaža Ravnačko blanjanje Assemblage Dégauchir Монтаж Рендосване с абрихт Montaggio Piallare a filo Montaj Rindeluire de îndreptare Montage Vlakschaven Montaža Ravnačko blanjanje Montáž Srovnávání Montáž Zrovnávanie Szerelés Egyengető gyalulás Настройка на дебелината на Hobeldicke einstellen Nastavte tloušťku hoblování...
Page 21
Montage Dickenhobeln Montaža Debelinsko skobljanje Assembly Thicknessing Montaža Debljinsko blanjanje Assemblage Raboter Монтаж Рендосване с щрайхмус Montaggio Piallare a spessore Montaj Rindeluire la grosime Montage Vandikteschaven Montaža Debljinsko blanjanje Montáž Tloušťkování Montáž Hrúbkovanie Szerelés Vastagoló gyalulás Настройка на дебелината на Hobeldicke einstellen Nastavte tloušťku hoblování...
Page 24
Messer wechseln und einstellen Zamenjava rezila in nastavitev Replacing and adjusting the blades Zamjena i namještanje noževa Remplacer et régler les couteaux Смяна и настройка на ножовете Sostituire e regolare i coltelli Schimbarea şi reglarea cuţitelor Messen vervangen en instellen Zamjena i podešavanje noževa Výměna a nastavení...
Page 25
Messer wechseln und einstellen Zamenjava rezila in nastavitev Replacing and adjusting the blades Zamjena i namještanje noževa Remplacer et régler les couteaux Смяна и настройка на ножовете Sostituire e regolare i coltelli Schimbarea şi reglarea cuţitelor Messen vervangen en instellen Zamjena i podešavanje noževa Výměna a nastavení...
Page 26
Messer wechseln und einstellen Zamenjava rezila in nastavitev Replacing and adjusting the blades Zamjena i namještanje noževa Remplacer et régler les couteaux Смяна и настройка на ножовете Sostituire e regolare i coltelli Schimbarea şi reglarea cuţitelor Messen vervangen en instellen Zamjena i podešavanje noževa Výměna a nastavení...
Page 27
Montage Transport Montaža Transport Assembly transport Montaža Prijevoz Assemblage Transport Монтаж Транспортиране Montaggio Trasporto Montaj Transport Montage Transport Montaža Prevoz Montáž Přeprava Montáž Transport Szerelés Szállítás T I P Art.-Nr. 55186...
Page 40
FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Rabot dégauchisseuse GADH 254/230 V GADH 254/400 V N° de commande ....................55058 ..............55059 Alimentation ..................230 V ~ 50 Hz ...........400 V ~ 50 Hz Puissance max..................1600 W .............. 1600 W Vitesse d‘avance max................ 8 m/min .............8 m/min Nombre de tours lors de la marche à...
Page 41
FRANÇAIS Il est strictement interdit de démonter, de Risque de blessures! changer les dispositifs de protection situés sur • aux doigts et aux mains en cas de contact avec l‘appareil ou de les utiliser en désaccord avec leur l‘arbre porte couteaux dans les zones non proté- destination ou de fixer d‘autres dispositifs de gées et lors du remplacement de l‘outil;...
Page 42
FRANÇAIS électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur Portez des lunettes de protection! les personnes. Bien garder tous les avertissements et instructions. Portez une protection auditive! Attention! La machine doit être fixée en Portez des chaussures de sécurité. sécurité au sol, en employant des vis appropriées en vue d‘éviter le risque de renversement.
Page 43
FRANÇAIS • La machine est destinée exclusivement à S‘assurer d‘être toujours en mesure de garder votre l‘utilisation sur des points de branchement qui ne équilibre. Se placer latéralement à la machine. Lors dépassent pas l‘impédance maximale acceptable du fonctionnement de la machine, tenir les mains à Zmax = 0,233 Ω.
Page 44
FRANÇAIS électrique. objets étrangers. Le non respect du mode d’emploi et du mode de montage ainsi que l’usure normale ne Appuyez sur la sécurité contre la surcharge pour la sont pas non plus inclus dans la garantie. sortie utilisé. En cas de besoin, vous trouverez la liste de pièce Informations importantes pour le client.
Page 45
FRANÇAIS Résolution d’une panne Avant d‘éliminer toute anomalie du dispositif, désactiver le dispositif et débrancher la fiche de la prise électrique. Cause Suppression Panne La machine ne fonctionne • Interruption alimentation électrique • Contrôler l‘interrupteur de sécuri- pas et s‘arrête soudaine- té, contrôler la protection contre la •...
Page 106
Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...