Page 129
Pédale de frein Nous vous remercions d’avoir choisi un Frein de stationnement 1. Sommaire produit de qualité de la société VIKING. Levier de réglage de la hauteur de coupe Ce produit a été fabriqué selon les À propos de ce manuel procédés de fabrication les plus modernes...
à la directive de l’Union Vidange d’huile moteur Européenne 2006/42/EC. Plein d’huile moteur La philosophie de VIKING consiste à Robinet d’alimentation en poursuivre le développement de tous ses carburant produits. Ceux-ci sont donc susceptibles Démontage du cache de colonne de faire l’objet de modifications et de...
Page 131
Repérage des paragraphes : Illustrations avec paragraphes : Les instructions décrites peuvent être Les étapes avec référence directe à repérées comme illustré dans les l’illustration correspondante se trouvent exemples suivants. juste après l’illustration avec les chiffres de position correspondants. Étapes nécessitant l’intervention de l’utilisateur : Exemple : ●...
L’appareil peut être équipé d’accessoires ramassage responsable et ne pas oublier que d’origine VIKING. D’autres applications Bac de ramassage l’utilisateur est responsable des accidents sont ainsi possibles. Pour de plus amples causés à des tiers et à leurs biens.
équipements autorisés, de pelouse pour le transport dans un recevoir des instructions compétentes s’adresser à un revendeur VIKING. véhicule ou une remorque. pratiques. L’utilisateur doit demander au vendeur ou à une personne compétente Toute manipulation de l’appareil en vue de...
Faire le plein d’essence avant de démarrer nécessaire (demander conseil à un coupe ou des équipements avant le le moteur à combustion. Ne pas ouvrir le spécialiste, VIKING recommande les transport. bouchon du réservoir ou ne pas faire le revendeurs spécialisés VIKING).
En cas de doute, demander conseil à un toutes les autres pièces de rechange chez protection adéquates lors du revendeur spécialisé. VIKING les revendeurs spécialisés VIKING. réaffûtage de la lame de coupe. recommande les revendeurs spécialisés Ne jamais utiliser l’appareil lorsque les VIKING.
Page 137
S’adresser aérées. Faire attention à la zone ensuite à un revendeur spécialisé. VIKING de fonctionnement de la recommande les revendeurs spécialisés Les gaz d’échappement du moteur à combustion sont mis à l’air libre devant la lame de coupe.
Page 138
En cas de travaux au sein d’un groupe, – lorsque la lame de coupe a touché un Une pente de 10° correspond à une chacun doit indiquer aux autres à l’avance corps étranger. Vérifier si l’appareil ou montée verticale de 17,6 cm pour une ce qu’il a l’intention de faire.
; si possible, avancer Utiliser uniquement des accessoires Ne pas changer brusquement de vitesse lentement et prendre un virage large dans homologués VIKING pour le transport ou de direction. le sens de la descente. d’objets. Le transport d’objets sur le tracteur de pelouse, à...
Page 140
VIKING, au monogramme VIKING et aux vis soient bien fixés, notamment la vis de codes des pièces de rechange VIKING. Il Afin de prévenir tout risque d’incendie, fixation de la lame, afin que l’utilisation de est possible que les pièces de petite taille débarrasser le moteur, les ailettes de...
être débranchés. 4.9 Stockage prolongé Respecter les instructions afin d’éviter VIKING recommande de démonter la Laisser refroidir le moteur à combustion d’endommager le tracteur de pelouse batterie et de la stocker entièrement avant de ranger l’appareil dans un local...
VIKING recommande les revendeurs spécialisés VIKING. S’assurer que les appareils usagés sont mis au rebut conformément à la législation Risque de blessures ! en vigueur.
7. Travaux avant la première 6. Contenu de l’emballage mise en service ● Contrôler le niveau de remplissage Désignation Qté d’huile moteur. ( 13.11) − Appareil de base Risque de brûlure ! ● Faire l’appoint de carburant. ( 11.1) − Ne pas toucher les surfaces brûlantes.
dans cette position alors que le moteur est Position de starter : coupé, le contact est mis sans que le 8. Éléments de commande moteur démarre. Après le démarrage, la clé de contact repasse automatiquement dans cette position et le moteur tourne. 8.1 Serrure de contact Laisser tourner le moteur : Remarque...
Débrayage du plateau de coupe Remarque Ne pas embrayer la lame de coupe dans de l’herbe haute ou à la hauteur de coupe la plus basse. N’effectuer l’embrayage de la lame de coupe qu’au régime moteur maximal. Pour des raisons de sécurité, le plateau de coupe ne peut pas être embrayé...
Sélectionner le sens de la marche : Tourner le volant (1) vers la gauche L ou la droite R afin de changer le sens de Marche avant : déplacement de l’appareil. Placer le levier de sélection du sens de la Plus l’utilisateur tourne le volant (1), plus le marche (1) en position avant.
– Les roues arrière sont bloquées. Arrêt : VIKING recommande de s’adresser Retirer le pied de la pédale d’entraînement à un revendeur agréé VIKING. (entraînement) (1). Ne jamais essayer d’effectuer soi- même la maintenance des freins. Réduction de la vitesse : Diminuer la pression sur la pédale d’entraînement (1).
Desserrage du frein de stationnement Guider lentement le levier de réglage de la hauteur de coupe (1) de la main vers l’extérieur jusqu’à ce qu’il s’enclenche dans un cran. 8.11 Levier de vidage du bac de ramassage Le levier de vidage du bac de ramassage permet de vider en tout confort le bac de ramassage sans que l’utilisateur quitte le...
Extraire le levier de vidage du bac de Verrouillage du bac de ramassage : ramassage (1) par le haut. 8.12 Arceau de déverrouillage du bac de ramassage Attention ! Lors de l’actionnement de l’arceau de déverrouillage du bac de ramassage, veiller à ne pas se coincer les doigts.
Embrayage de la transmission Réglage du capteur de niveau de Avertissement ! remplissage Risque de pincement ! La tige de débrayage du boîtier de ● Couper le moteur. ( 11.3) transmission doit être tirée ● Serrer le frein de stationnement. uniquement lorsque l’appareil est 8.9) sur une surface plane car il peut se...
à votre des gaz en position MAX) et à vitesse bac de ramassage plein lorsque revendeur VIKING.) lente ; l’herbe est haute ; si nécessaire, Tonte en ménageant le gazon utiliser un kit mulching (accessoire).
être mis en marche. nécessaires. VIKING vous recommande de vous – Avant chaque mise en service, vérifier adresser à un revendeur agréé que tous les dispositifs de sécurité...
Volume maximal du réservoir : Éviter tout endommagement de 6 litres l’appareil ! Si le moteur ne démarre pas, tenir Recommandation : compte du fait qu’il risque de se Il est recommandé d’utiliser de l’essence noyer au bout de plusieurs sans plomb de marque (voir la notice tentatives de démarrage.
● Ouvrir le robinet d’alimentation en Risque de blessures ! carburant. ( 13.14) Si l’utilisateur quitte l’appareil une 11.4 Conduite fois le moteur coupé, retirer ● Avant de démarrer, appuyer sur la Attention ! systématiquement la clé de contact pédale de frein jusqu’en butée et la Lire attentivement et prendre en pour des raisons de sécurité.
Marche arrière: ● Freiner l’appareil jusqu’à l’immobilisation complète. 11.7 Tondre ● Démarrer le moteur. ( 11.2) ● Déverrouiller le levier de réglage de la Lire et prendre en compte le ● Placer le levier des gaz en position hauteur de coupe et le tenir. ( 8.10) chapitre «...
– Contrôler la totalité du terrain où Pendant la tonte Le bac de ramassage ne se remplit pas l’appareil va être utilisé et enlever entièrement ● Pendant la tonte, placer le levier des toutes les pierres, tous les morceaux de gaz en position MAX.
● Déplacer le levier de vidage du bac de Dépose du bac de ramassage Accrochage du bac de ramassage ramassage lentement vers l’arrière et laisser le bac de ramassage se réengager sur le panneau arrière. ● Relâcher le levier de vidage du bac de ramassage et l’enfoncer vers le bas jusqu’à...
Poids maximal de remorque sur une surface plane = 250 kg 11.10 Remorquage de charges Poids maximal de remorque sur une pente Risque de blessures ! maximale de 10° = 100 kg Pour la traction ou le transport de charges à l’aide de l’appareil, lire attentivement et prendre en compte le chapitre «...
tondue. Cela permet de garantir qu’aucune zone de gazon ne soit oubliée 11.11 Tonte sur des terrains en pente 11.12 Assistant d’orientation entre deux bandes de tonte. Avertissement ! Remarque Avant d’utiliser l’appareil sur des L’exactitude de l’assistant terrains en pente, lire attentivement d’orientation dépend de la et prendre en compte le chapitre corpulence de l’utilisateur et du...
Vue d’ensemble des composants montés sur le plateau de coupe 12. Plateau de coupe 1 Plateau de coupe 2 Courroie trapézoïdale 3 Goupille de sécurité 4 Boulon de fixation 5 Levier de dispositif de tension de courroie trapézoïdale 6 Poulie de courroie trapézoïdale 7 Suspension de plateau de coupe avant 8 Suspension de plateau de coupe arrière...
Page 161
● Déposer le bac de ramassage. ( 11.9) Retirer le flasque de protection de la ● Après avoir déposé la courroie courroie trapézoïdale arrière (2) par l’avant trapézoïdale, relâcher lentement le ● Démonter le canal d’éjection. ( 13.3) et le déposer. levier du dispositif de tension de Démontage du flasque de protection de courroie trapézoïdale.
Soulever légèrement le plateau de coupe (1) et le maintenir. Desserrer le boulon de fixation (4) et le retirer. ● Déposer le plateau de coupe lentement et avec précaution. Décrochage du plateau de coupe à l’avant Risque de pincement ! Avant le décrochage, veiller à...
Page 163
Étape 4 : Insérer la goupille fendue (3) dans l’alésage du boulon de fixation (4). Accrochage de la courroie trapézoïdale Danger de pincement ! Lors de l’accrochage de la courroie trapézoïdale, faire attention à ne pas placer la main ou un doigt entre la courroie trapézoïdale et la poulie de courroie au moment de relâcher le levier du dispositif de tension de...
Page 164
Montage du flasque de protection de la courroie trapézoïdale arrière Risque de brûlure ! Laisser refroidir complètement l’appareil, en particulier l’échappement, avant de monter le flasque de protection de la courroie trapézoïdale arrière. ● Sélectionner la hauteur de coupe minimum. Enfoncer le flasque de protection de la courroie trapézoïdale arrière (1) vers le haut et le maintenir.
à un d’entretien, de réparation et de « Entretien et réparations ». ( intervalle de 100 heures de service nettoyage : ou une fois par an. VIKING Généralités – Positionner l’appareil sur un sol plat et recommande les ferme.
– Confier l’appareil à un revendeur – Fixation solide des vis. spécialisé pour l’inspection. Travaux d’entretien après chaque VIKING recommande de s’adresser utilisation : aux revendeurs agréés VIKING. – Nettoyage de l’appareil (plateau de Remarque coupe, canal d’éjection) et des Lors de l’inspection par le...
Avant le démontage, respecter les Remarque points suivants : 13.5 Nettoyage du capteur de niveau Contrôler également le capteur de niveau de remplissage (bac de de remplissage (bac de ramassage) ● Couper le moteur. ( 11.3) ramassage) à chaque nettoyage ou Remarque ●...
8.8) les connaissances nécessaires, adressez-vous systématiquement – Embrayer le plateau de coupe. ( 8.3) à un spécialiste (VIKING 13.6 Contrôle des dispositifs de – Si le contacteur de plateau de coupe recommande les revendeurs sécurité est en fonctionnement, ne pas agréés VIKING).
Page 169
également systématiquement la vis de fixation de la lame et la rondelle d’arrêt. VIKING recommande de démonter le plateau de coupe pour contrôler les limites d’usure. Si une plateforme de levage adéquate est disponible, il est aussi A = Épaisseur de la lame...
Page 170
● Refroidir la lame pendant l’affûtage, par Insérer le tournevis (1) dans l’alésage Risque de blessures ! exemple avec de l’eau. La lame ne doit central. Une fois les limites d’usure pas bleuir car cela réduirait sa Si la lame de coupe (2) n’est pas atteintes ou dépassées, la lame de puissance de coupe.
Avant de contrôler la position de 13.9 Remplacement des roues montage correcte du plateau de coupe, contrôler la pression de En cas de dommages (trou, fissures, gonflage de tous les pneus et la entailles, etc.) sur les roues, démonter la corriger si nécessaire.
Démontage de la roue Mettre en place les clavettes (5) dans l’axe de roues arrière. Glisser la roue (4) avec la Retirer le cache (1). Déposer le circlip (2) grande rondelle (3) sur l’axe de roues. à l’aide d’un tournevis. Retirer la grande rondelle (3) de l’axe de roues avec la roue (5).
Page 173
Risque de blessures ! Avant de relever le capot-moteur, serrer le frein de stationnement, puis retirer la clé de contact et la conserver en lieu sûr. Respecter les points suivants avant de relever le capot-moteur : ● Positionner l’appareil sur un sol plat et ferme.
Page 174
Relever le capot-moteur (6) jusqu’en Pousser légèrement le capot-moteur (6) Mettre en place les deux vis (5) et les butée. vers l’avant et le maintenir enfoncé. serrer à un couple de 21 - 25 Nm. Veiller à ce que le dispositif à crans (7) Déverrouiller (lever) le dispositif à...
Pour plus d’informations sur l’huile 13.11 Contrôle du niveau de moteur et la quantité d’huile remplissage d’huile moteur nécessaire, se reporter à la notice d’utilisation du moteur. Éviter tout endommagement de Attendre que le moteur soit tiède l’appareil ! pour vidanger l’huile moteur. Placer Avant la première mise en service un récipient de collecte d’huile ou avant chaque mise en service,...
● Fermer la fermeture rapide. ● Accrocher le tuyau de vidange d’huile au moteur. MR 4082 K : Raccorder un tuyau adéquat (2) sur le tube de dérivation (3) du tuyau de vidange (1). Le tuyau de vidange d’huile (1) se trouve Ouvrir la vis de vidange d’huile (4) à...
Consulter la notice d’utilisation du moteur pour connaître le type et la quantité d’huile moteur à utiliser. VIKING recommande d’utiliser un entonnoir (non livré avec l’appareil) pour mettre l'huile dans le moteur. Pour mettre l’huile dans le moteur, utiliser un entonnoir adéquat et un tuyau (non livrés avec l’appareil).
(4). Laisser s’enclencher le cache de endommagé, le fusible (3) doit être colonne de direction (1) en l’enfonçant remplacé par un revendeur spécialisé. légèrement. VIKING recommande de s’adresser aux revendeurs agréés VIKING. ● Fermer le cache. 13.17 Fusibles ● Monter le cache de colonne de Risque d’incendie !
Page 179
● Retirer la batterie si nécessaire. revendeur spécialisé est autorisé à 13.18) remplacer le fusible principal. VIKING recommande de s’adresser aux ● Revisser les vis, les rondelles et les revendeurs agréés VIKING. écrous sur le pôle négatif (–) et le pôle positif (+) de la batterie pour ne pas les ●...
positif et par l’alésage du câble de ● Brancher la batterie. ( 13.18) raccordement. Placer la rondelle (6) sur la ● Monter le cache de colonne de vis (5) et visser l’écrou (7). direction. ( 13.16) À l’aide de deux clés plates de 8, serrer le Chargement de la batterie : raccord vissé...
– Nettoyer soigneusement toutes les d’huile est toujours suffisant, respecter les brosse ou un chiffon, VIKING vous pièces extérieures du moteur et de intervalles de vidange d’huile moteur et de recommande d’utiliser un produit de l’appareil, en particulier les ailettes de...
– Brancher la batterie. ( 13.18) ● À l’aide d’une pompe à air adéquate munie d’un manomètre à air comprimé, – Contrôler la pression de gonflage des régler les pressions de gonflage pneus. ( 13.25) suivantes. – Ouvrir le robinet d’alimentation en Pneumatiques avant : carburant le cas échéant.
– Serrer le frein de stationnement. revendeurs spécialisés VIKING. suffisamment larges pour garantir – Refermer le robinet d’alimentation en une montée en toute sécurité. Pour carburant.
Les emballages, l’appareil et appareil VIKING : spécialisé VIKING, consulter le site ses accessoires sont fabriqués 1. Pièces d’usure Internet (www.stihl.fr) ou le en matériaux recyclables et sont à éliminer Certaines pièces des appareils VIKING...
: Annexe VIII (2000/14/EC) VIKING recommande de s’adresser exclusivement aux revendeurs spécialisés Nom et adresse de l’institut : VIKING pour les travaux d’entretien et les TÜV Rheinland LGA Products GmbH réparations. Tillystraße 2 Les revendeurs spécialisés VIKING D-90431 Nürnberg (Allemagne) bénéficient régulièrement de formations et...
Page 186
Niveau de puissance sonore mesuré : MR 4082.0 K 99,0 dB(A) Niveau de puissance sonore garanti : 100 dB(A) Langkampfen, 2014-01-02 (AAAA-MM-JJ) VIKING GmbH Directeur de la Recherche et Développement des produits 0478 193 9901 A - FR...
MR 4082.0 : MR 4082.0 K : 20. Caractéristiques Type de moteur B&S Type de moteur Kawasaki techniques Series 3130 Cylindrée 431 cm Cylindrée 344 cm Vitesse de sortie du 2800 tr/min MR 4082.0 / Vitesse de sortie du 2700 tr/min moteur MR 4082.0 K :...
Demander éventuellement conseil à Causes possibles : un revendeur, VIKING recommande – Il y a de l’eau dans le réservoir à – Dévisser la bougie d’allumage et la faire les revendeurs spécialisés VIKING.
Page 190
– Remplacer la courroie trapézoïdale. Dysfonctionnement : Dysfonctionnement : – Nettoyer le canal d’éjection. ( ) L’appareil n’avance pas. Le canal d’éjection est bouché. Causes possibles : Causes possibles : – Transmission débrayée. Dysfonctionnement : – Ailettes de la lame de coupe usées ou –...
Page 191
– La lame de coupe est émoussée ou usée. Dysfonctionnement : Dysfonctionnement : – L’herbe est trop haute. Le capteur de niveau de remplissage (bac Le moteur cale lorsque le plateau de – Les orifices d’air du bac de ramassage de ramassage) ne réagit pas coupe est actionné.
22. Feuille d’entretien 22.1 Confirmation de remise 22.2 Confirmation d’entretien Remettre le présent manuel d’utilisation à votre revendeur spécialisé VIKING lors des travaux d’entretien. Il confirmera l’exécution des travaux d’entretien en complétant les champs préimprimés. Entretien exécuté le Date du prochain entretien...