Viking MB 443 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour MB 443:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 33

Liens rapides

MB 443, MB 443 T
MB 448 T, MB 448 TC, MB 448 TX
MB 443.1
MB 443.1 T
C
MB 448.1 T
MB 448.1 TC
www.viking-garden.com
DE
FR
NL
IT
ES
PT
NO
SV
FI
DA
PL
RU
MB 448.1 TX
Gebrauchsanleitung
Manuel d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
Manual de utilização
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöopas
Betjeningsvejledning
Instrukcja obsługi
Инструкция по эксплуатации

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Viking MB 443

  • Page 1 MB 443, MB 443 T MB 448 T, MB 448 TC, MB 448 TX Gebrauchsanleitung Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l'uso Manual de instrucciones Manual de utilização Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöopas Betjeningsvejledning Instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатации MB 443.1 MB 443.1 T MB 448.1 T...
  • Page 2 0478 111 9923 C. M15. E14. Eco. Printed in Germany © 2014 VIKING GmbH, A-6336 Langkampfen / Kufstein...
  • Page 3 0478 111 9923 C...
  • Page 4 0478 111 9923 C...
  • Page 5 0478 111 9923 C...
  • Page 6 0478 111 9923 C...
  • Page 7 0478 111 9923 C...
  • Page 8 0478 111 9923 C...
  • Page 9 0478 111 9923 C...
  • Page 10 0478 111 9923 C...
  • Page 11: Table Des Matières

    Verschleiß minimieren und Mono-Lenker montieren Schäden vermeiden (MB 448 TC) Übliche Ersatzteile Dual-Lenker montieren (MB 443, CE-Konformitätserklärung des MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX) Herstellers Grasfangkorb zusammenbauen Technische Daten Starterseil ein- und aushängen Fehlersuche Kraftstoff und Motoröl...
  • Page 12: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Aus den Angaben und Abbildungen dieses MB 448 TX: werden mit einem der nachfolgend Heftes können aus diesem Grund keine 1 MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX: beschriebenen Symbole gekennzeichnet, Ansprüche abgeleitet werden. Bügel Fahrantrieb um diese in der Gebrauchsanleitung zusätzlich hervorzuheben.
  • Page 13: Zu Ihrer Sicherheit

    Diese Vorsichtsmaßnahmen sind für Ihre das Reaktionsvermögen beeinträchtigen, MB 448 TC: Sicherheit unerlässlich, die Auflistung ist darf nicht mit dem Gerät gearbeitet 17 Bügel Fahrantrieb jedoch nicht abschließend. Benutzen Sie werden. 18 Starterseil das Gerät stets mit Vernunft und Erlauben Sie niemals Kindern oder 19 Rasthebel Lenker Verantwortungsbewusstsein und denken Jugendlichen unter 16 Jahren das Gerät...
  • Page 14: Tanken - Umgang Mit Benzin

    Veränderung am Gerät, ausgenommen vermeiden, bis sich die Benzindämpfe 4.2 Tanken – Umgang mit Benzin der fachgerechte Anbau von Zubehör, verflüchtigt haben (trockenwischen). welches von VIKING zugelassen ist, Lebensgefahr! Verschütteter Kraftstoff ist stets untersagt, außerdem führt dies zur Benzin ist giftig und hochgradig aufzuwischen.
  • Page 15: Transport Des Geräts

    Beim Schärfen des Beachten Sie beim Transport des Geräts sind zu erneuern. Ihr VIKING Fachhändler Mähmessers muss eine regionale gesetzliche Vorschriften, hält Ersatzklebeschilder und alle weiteren geeignete Schutzbrille getragen insbesondere was die Ladungssicherheit Ersatzteile bereit. werden. und den Transport von Gegenständen auf Vor dem Gebrauch des Geräts den festen...
  • Page 16: Während Der Arbeit

    um ein Ausrutschen zu verhindern. Wenn Arbeiten an Hanglagen: möglich, Einsatz des Geräts bei feuchtem 4.6 Während der Arbeit Hänge immer in Querrichtung bearbeiten, Untergrund vermeiden. niemals in Längsrichtung. Arbeiten Sie niemals, während Verliert der Benutzer beim Mähen in sich Tiere oder Personen, Abgase: Längsrichtung die Kontrolle, könnte er insbesonders Kinder, im...
  • Page 17: Wartung Und Reparaturen

    Lassen Sie die erforderlichen tragen, laufen. Durch schnelles Führen des Reparaturen von einem Fachmann Gerätes steigt die Verletzungsgefahr – VIKING empfiehlt den VIKING – bevor Sie das Gerät transportieren, durch Stolpern, Ausrutschen usw. Fachhändler – durchführen, falls – bevor Arbeiten am Mähmesser Ihnen die nötigen Kenntnisse...
  • Page 18: Wartungsarbeiten

    Kunststoffe und Metalle beschädigen, was Aus Sicherheitsgründen sind Verletzungsgefahr durch das den sicheren Betrieb Ihres VIKING Geräts kraftstoffführende Bauteile Mähmesser! beeinträchtigen kann. (Kraftstoffleitung, Kraftstoffhahn, Durch Ziehen am Starterseil wird Kraftstofftank, Tankverschluss, das Arbeitswerkzeug in eine Um Brandgefahr zu vermeiden, ist der Anschlüsse usw.) regelmäßig auf...
  • Page 19: Lagerung Bei Längeren

    MB 448 T, MB 448 TX: 5. Symbolbeschreibung Verbrennungsmotor Gerät vor der Lagerung (z. B. abstellen Winterpause) gründlich reinigen. Achtung! MB 443 T, MB 448 T, Vor Inbetriebnahme Gerät nur mit abgezogenem MB 448 TX: Gebrauchsanleitung lesen. Zündkerzenstecker einlagern. Fahrantrieb einschalten Das Gerät im betriebssicheren Zustand...
  • Page 20: Lieferumfang

    Schraube (F) von innen nach außen Bolzen 7.2 Mono-Lenker montieren durch die Bohrungen stecken. – Gebrauchsanleitung (MB 448 TC) ● MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX: – Gebrauchsanleitung ● Hülse (I) in die Bohrung am Kabelführung (G) am Verbrennungsmotor Lenker (1) einführen.
  • Page 21: Kraftstoff Und Motoröl

    Klemmgefahr! 7.4 Grasfangkorb 7.6 Kraftstoff und Motoröl Vor dem Betätigen des zusammenbauen Rasthebels (1) den Lenkeroberteil (2) mit einer Hand ● Grasfangkorboberteil (B) auf Schäden am Gerät vermeiden! an der höchsten Stelle halten und Grasfangkorbunterteil (C) aufsetzen. Vor dem ersten Startvorgang leicht anheben (entlasten).
  • Page 22: Sicherheitseinrichtungen

    Wird bei einer der ● Auswurfklappe (1) schließen. 8.2 Dual-Lenker (MB 443, Sicherheitseinrichtungen ein Defekt MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX) festgestellt, darf das Gerät nicht in Aushängen: Betrieb genommen werden. ● Auswurfklappe (1) öffnen und halten.
  • Page 23: Gerät In Betrieb Nehmen

    Zum Abstellen des Verbrennungsmotor: erhält man, Verbrennungsmotors den Bügel Motorstopp (1) loslassen. ● MB 443, MB 443 T, MB 448 TX: – wenn mit langsamer Verbrennungsmotor und Mähmesser Primer (1) dreimal drücken. Fahrgeschwindigkeit gemäht wird. kommen nach kurzer Auslaufzeit zum ●...
  • Page 24: Bügel Fahrantrieb

    Der Rasenmäher sollte einmal jährlich von die Füllstandsanzeige an (2): Spezialreiniger) verwenden. einem Fachhändler überprüft werden. Der Grasfangkorb wird mit Schnittgut VIKING empfiehlt den VIKING befüllt. ● Niemals Strahlwasser oder Fachhändler. Hochdruckreiniger auf Motorteile, Füllt sich der Grasfangkorb mit Gras, Dichtungen und Lagerstellen richten.
  • Page 25: Mähmesser Warten

    Vor jedem Einsatz auszuwählen. Die Messerstärke muss an jeder Stelle ● Rasenmäher in Reinigungsposition zumindest 2 mm betragen. Reinigungsposition MB 443, MB 443 T, hochkippen. ( 12.3) Die Überprüfung sollte mit Hilfe eines MB 448 T, MB 448 TX: Messschiebers erfolgen.
  • Page 26: Montage

    ● Alle äußeren Teile des Gerätes dünner als 2 mm ist ( 12.4). ist genau einzuhalten, da die sorgfältig reinigen. sichere Befestigung des VIKING empfiehlt, das Schärfen des ● Sämtliche beweglichen Teile gut Schneidwerkzeuges davon Mähmessers einem Fachmann zu einölen bzw. einfetten. abhängt. Messerschraube (3) überlassen.
  • Page 27: Transport

    – Grasfangkorb Die getrennte, umweltgerechte Sicherheitsgründen, das Gerät nur Entsorgung von Materialresten fördert die – Keilriemen (MB 443 T, MB 448 T, mit Hilfe einer zweiten Person Wiederverwendbarkeit von Wertstoffen. MB 448 TC, MB 448 TX) anzuheben bzw. zu tragen.
  • Page 28: Übliche Ersatzteile

    6358 16. Übliche Ersatzteile Alle im Abschnitt "Wartung" aufgeführten Typ: MB 448.1 T Arbeiten müssen regelmäßig durchgeführt Mähmesser MB 443, MB 443 T: werden. MB 448.1 TC 6338 702 0100 MB 448.1 TX Soweit diese Wartungsarbeiten nicht vom Benutzer selbst ausgeführt werden Mähmesser MB 448 T, MB 448 TC,...
  • Page 29: Technische Daten

    26 kg / 27 kg / 144/48/109 cm 26 kg Gewicht: 24 kg / 25 kg MB 443.1 / MB 443.1 T / MB 448.1 T / Gemäß Richtlinie 2000/14/EC: Gemäß Richtlinie 2000/14/EC: MB 448.1 TC / MB 448.1 TX: Garantierter Schall-...
  • Page 30: Fehlersuche

    Störung: Erschwertes Starten oder die Leistung des Starke Vibrationen während des Betriebs. eventuell einen Fachhändler aufsu- Verbrennungsmotors lässt nach. Mögliche Ursache: chen, VIKING empfiehlt den VIKING Mögliche Ursache: – Schneideinheit defekt. Fachhändler. – Rasenmähergehäuse verstopft. – Befestigung des Verbrennungsmotors – Mähen mit zu niedriger Schnittstufe lose.
  • Page 31: Serviceplan

    20. Serviceplan 20.1 Übergabebestätigung 20.2 Servicebestätigung Geben Sie diese Gebrauchsanleitung bei Wartungsarbeiten Ihrem VIKING Fachhändler. Er bestätigt auf den vorgedruckten Feldern die Durchführung der Servicearbeiten. Service ausgeführt am Datum nächster Service 0478 111 9923 C - DE...
  • Page 32 0478 111 9923 C - DE...
  • Page 33 Montage du guidon simple Transport (MB 448 TC) Transport Montage du guidon double Protection de l’environnement (MB 443, MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX) Comment limiter l’usure et éviter les dommages Assemblage du bac de ramassage Pièces de rechange courantes Accrochage et décrochage du...
  • Page 34: Généralités

    Les représentations graphiques, les particulière sont mis en évidence dans le photos ou les données techniques 1 MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX : manuel d’utilisation par l’un des symboles peuvent être modifiées. C’est pourquoi arceau d’entraînement suivants : elles n’ont aucun caractère contractuel.
  • Page 35: Consignes De Sécurité

    Ces mesures de précaution sont Ne jamais laisser des enfants ou des MB 448 TC : indispensables pour garantir votre jeunes de moins de 16 ans utiliser 17 Arceau d’entraînement sécurité, la liste n’est toutefois pas l’appareil. L’âge minimum de l’utilisateur 18 Câble de démarrage exhaustive.
  • Page 36: Plein De Carburant - Manipulation De L'essence

    Éviter de démarrer la tondeuse tant que Danger de mort ! homologués par VIKING, est interdite et les vapeurs d’essence ne se sont pas L’essence est une substance annule en outre la garantie. Pour de plus dissipées (essuyer la zone).
  • Page 37: Transport De L'appareil

    VIKING. Ne jamais porter de vêtements amples qui d’objets sur des surfaces de chargement. risqueraient de se prendre dans des Avant d'utiliser l'appareil, vérifier que la...
  • Page 38: Conditions De Travail

    Les risques d’accident augmentent sur un Ne pas démarrer le moteur lorsque le sol humide du fait de la stabilité réduite. canal d’éjection n’est pas couvert par le 4.6 Conditions de travail Travailler avec une extrême prudence afin volet d’éjection ou par le bac de N’utiliser en aucun cas d’éviter de glisser.
  • Page 39: Entretien Et Réparations

    ! recommande les revendeurs Couper le moteur à combustion, Tout contact direct avec l’huile moteur spécialisés VIKING – si vous ne patienter jusqu’à ce que l’outil de travail peut être dangereux, ne pas renverser disposez pas des connaissances s’immobilise et débrancher la cosse de d’huile moteur.
  • Page 40: Stockage Prolongé

    VIKING recommande de confier le exclusivement aux revendeurs agréés Effectuer les travaux sur l’unité de coupe remplissage ou la vidange d’huile moteur à VIKING pour les travaux d’entretien et les uniquement avec des gants de protection votre revendeur spécialisé VIKING. réparations.
  • Page 41: Mise Au Rebut

    (p. ex. pictogrammes combustion en laissant tourner le moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête). MB 443 T, MB 448 T, Attention ! Nettoyer minutieusement l’appareil avant MB 448 TX : Lire le manuel d’utilisation son stockage (hivernage par exemple).
  • Page 42: Moteur À Combustion

    MB 443, MB 443 T, MB 448 T, ● Faire passer les deux rondelles (K), MB 448 TX : ● MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX : côté bombé vers l'intérieur, sur la Accrocher le guide-câble (G) au câble Rep.
  • Page 43: Éléments De Commande

    ● Accrocher le bac de ramassage connaître le type et la quantité d’huile 1 Basculement du guidon : 8.3). moteur à utiliser. Position de transport (pour le nettoyage Effectuer un contrôle régulier du niveau de de l’appareil, un transport et un rangement remplissage (voir la notice d’utilisation du compacts) : moteur à...
  • Page 44: Bac De Ramassage

    8.2 Guidon double (MB 443, 8.3 Bac de ramassage 9. Dispositifs de sécurité MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX) Accrochage : L’appareil est équipé de plusieurs ● Ouvrir et maintenir le volet Risque de pincement ! dispositifs de sécurité garantissant une d’éjection (1).
  • Page 45: Conseils D'utilisation

    (1). ● MB 443, MB 443 T, MB 448 TX : régulièrement (revendeur spécialisé). Le moteur à combustion et la lame de Appuyer trois fois sur la poire coupe s’arrêtent après un court délai...
  • Page 46: Vidage Du Bac De Ramassage

    Lorsque le bac de ramassage se remplit VIKING recommande les revendeurs de paliers. d’herbe, le flux d’air diminue et le témoin spécialisés VIKING.
  • Page 47: Entretien Des Lames

    L’épaisseur de la lame doit partout être de Position de nettoyage MB 443, ● Basculer la tondeuse en position de 2 mm minimum. MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX : nettoyage. ( 12.3) Procéder au contrôle à l’aide d’un pied à...
  • Page 48: Coupe

    60 - 65 Nm des vis de fixation de la pièces extérieures de l’appareil. lame car il est d’une importance VIKING recommande de s’adresser à un ● Bien huiler ou graisser toutes les pièces primordiale pour une fixation spécialiste pour l’affûtage de la lame de mobiles.
  • Page 49: Transport

    – Bac de ramassage respect de l’environnement contribue au sécurité, VIKING recommande de recyclage des matières recyclables. Une – Courroie trapézoïdale (MB 443 T, soulever ou porter l'appareil fois la durée d’utilisation normale de MB 448 T, MB 448 TC, MB 448 TX) uniquement en se faisant aider l’appareil écoulée, remettre l’appareil à...
  • Page 50: Pièces De Rechange Courantes

    MB 448.1 T indiqués au chapitre « Entretien ». MB 448.1 TC Si l’utilisateur n’est pas en mesure Lame de coupe MB 443, MB 443 T : MB 448.1 TX d’effectuer lui-même ces travaux 6338 702 0100 d’entretien, il devra les confier à un sont en parfaite conformité...
  • Page 51: Fabricant

    : avant avec 144/49/109 cm / démarrage en MB 443.1 / MB 443.1 T / MB 448.1 T / L/l/h : 144/50/109 cm douceur MB 448.1 TC / MB 448.1 TX : Poids : 24 kg / 25 kg 147/50/111 cm / Moteur à...
  • Page 52: Recherche Des Pannes

    Solutions : électrodes. Demander éventuellement conseil à – Vidanger l’huile moteur. ( 7.6) – Appuyer 3 fois sur la poire d’amorçage un revendeur, VIKING recommande – Nettoyer les ailettes de avant de démarrer. ( 11.1) les revendeurs spécialisés VIKING. refroidissement. ( 12.3)
  • Page 53: Feuille D'entretien

    20. Feuille d’entretien 20.1 Confirmation de remise 20.2 Confirmation d’entretien Remettre le présent manuel d’utilisation à votre revendeur spécialisé VIKING lors des travaux d’entretien. Il confirmera l’exécution des travaux d’entretien en complétant les champs préimprimés. 0478 111 9923 C - FR...
  • Page 54 0478 111 9923 C - FR...
  • Page 55 Leveringbevestiging Enkele duwstang (MB 448 TC) Servicebevestiging Dubbele duwstang (MB 443, MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX) Grasopvangbox Centrale snijhoogteverstelling 0478 111 9923 C - NL Gedrukt op chloorvrij, gebleekt papier. Papier is recycleerbaar. Flap is vrij van halogeen.
  • Page 56: Beschrijving Van Het Apparaat

    MB 443, MB 443 T, MB 448 T, onderstaand beschreven symbolen aanspraken worden gemaakt. MB 448 TX: gemarkeerd om deze in de 1 MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX: gebruiksaanwijzing extra te accentueren. Beugel wielaandrijving 2.2 Instructie voor het lezen van de Gevaar!
  • Page 57: Voor Uw Veiligheid

    Deze veiligheidsmaatregelen zijn Kinderen of jongeren onder 16 jaar mogen MB 448 TC: onontbeerlijk voor uw veiligheid, maar de machine niet gebruiken. De 17 Beugel wielaandrijving deze opsomming is niet uitputtend. minimumleeftijd van de gebruiker kan 18 Startkabel Gebruik het apparaat altijd verstandig en vastgelegd zijn in plaatselijke bepalingen.
  • Page 58: Tanken - Omgaan Met Benzine

    Benzine is giftig en in hoge mate Gemorste brandstof moet meteen worden brengen, behalve vakkundige montage ontvlambaar. afgeveegd. van toebehoren die door VIKING zijn Bewaar de brandstof uitsluitend in goedgekeurd. Bovendien heeft dit tot Verwissel van kleding als er benzine op is geschikte en goedgekeurde reservoirs gevolg dat uw garantie vervalt.
  • Page 59: Transport Van Het Apparaat

    Houd u bij het transport van het apparaat toevertrouwen aan de vakhandelaar. machine moeten worden vervangen. aan de plaatselijke voorschriften, met VIKING beveelt de VIKING vakhandelaar Stickers en alle verdere name wat betreft de laadveiligheid en het aan. vervangingsonderdelen zijn verkrijgbaar transport van voorwerpen op bij uw VIKING vakhandelaar.
  • Page 60: Tijdens Het Werken

    bijzonder voorzichtig worden gewerkt. Werken op hellingen: Indien mogelijk het apparaat niet op een 4.6 Tijdens het werken Hellingen altijd in de dwarsrichting, nooit in vochtige ondergrond gebruiken. de lengterichting bewerken. Werk nooit als er zich dieren of Als de gebruiker bij het maaien in personen, in het bijzonder Uitlaatgassen: langsrichting de controle verliest over de...
  • Page 61: Onderhoud En Reparaties

    80° C en meer oplopen. Kans op duurt enkele seconden voordat Laat de noodzakelijke herstellingen brandwonden! het snijgereedschap helemaal door een vakman – VIKING beveelt Direct contact met motorolie kan gevaarlijk tot stilstand is gekomen. de VIKING vakhandelaar aan – zijn, ook mag motorolie niet worden...
  • Page 62: Onderhoudswerkzaamheden

    Gebruik geen agressieve onderdeelnummer, het VIKING logo en verbrandingsmotor nooit en jaag deze niet reinigingsmiddelen. Dergelijke eventueel het VIKING symbool op de over zijn toeren. reinigingsmiddelen kunnen kunststoffen onderdelen. Op kleine onderdelen kan ook en metalen zodanig beschadigen dat de Als onderdelen of alleen het teken staan.
  • Page 63 Verbrandingsmotor Apparaat alleen met uitgetrokken uitschakelen bougiestekker bewaren. Let op! MB 443 T, MB 448 T, Lees vóór inbedrijfstelling de Sla het apparaat in een veilige staat op. gebruiksaanwijzing. MB 448 TX: Laat het apparaat volledig afkoelen voor Wielaandrijving inschakelen dat u het bedekt.
  • Page 64: Apparaat Klaarmaken Voor Gebruik

    7.5 Startkabel vast- en loshaken ● MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX: Kabelgeleiding (G) aan kabel 7.2 Enkele duwstang monteren Vasthaken van wielaandrijving (4) inhangen en (MB 448 TC) ●...
  • Page 65: Brandstof En Motorolie

    (bijv. trechter) gebruiken. 8.2 Dubbele duwstang (MB 443, terugvallen. MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX) Motorolie: Nooit vingers tussen de duwstang Gegevens over de te gebruiken en de console (onder de motorolie en de vulhoeveelheid vergrendelingshendel) steken.
  • Page 66: Beugel Motorstop

    ● Uitwerpklep (1) sluiten. – wanneer met lage snelheid gemaaid met een vakhandelaar, VIKING wordt. Demonteren: beveelt u de VIKING vakhandelaar aan. – wanneer het gazon vaak gemaaid en ● Uitwerpklep (1) openen en vasthouden. kort gehouden wordt. ● Grasopvangbox (2) optillen en naar –...
  • Page 67: Apparaat In Gebruik Nemen

    11.3 Beugel wielaandrijving gevuld, tilt de inhoudsindicatie op (2): Starten bij een koude (MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TC, De grasopvangbox wordt gevuld met verbrandingsmotor: MB 448 TX) maaigoed. ● MB 443, MB 443 T, MB 448 TX: Naarmate er meer gras in de Primer (1) driemaal indrukken.
  • Page 68: Apparaat Reinigen

    ● Grasopvangbox loshaken. ( 8.3) Voor een lange levensduur is het van Reinigingspositie MB 443, MB 443 T, belang de olie op peil te houden, MB 448 T, MB 448 TX: ● De grasopvangbox aan de regelmatig de olie te verversen alsook het sluitlippen (1) openen.
  • Page 69: Maaimes Onderhouden

    Afstand C: 2 Monteren: De dikte van het mes moet overal 12.4 Maaimes onderhouden Kans op letsel! minstens 2 mm zijn. Onderhoudsinterval: Het maaimes (2) kan alleen zoals De controle moet met behulp van een Voor elk gebruik afgebeeld worden gemonteerd. De schuifmaat gebeuren.
  • Page 70: Maaimes Slijpen

    ● Smeer alle bewegende delen goed in 12.4). volg de instructies op. ( met olie of vet. VIKING raadt aan om het maaimes door Draag bij transport steeds ● Schroef de bougie eruit (zie een vakman te laten slijpen. Bij een onjuist...
  • Page 71: Slijtage Minimaliseren En Schade Voorkomen

    Door materiaalresten afzonderlijk en gebruiker zelf kunnen worden uitgevoerd, milieubewust te verwerken, ondersteunt u – V-riemen (MB 443 T, MB 448 T, moeten deze aan een vakhandelaar de recyclage van waardevolle stoffen. MB 448 TC, MB 448 TX) worden overgedragen.
  • Page 72: Standaard Reserveonderdelen

    Naam en adres van de bevoegde maaimes (bijv. mesbout) moeten bij instantie: het verwisselen of monteren van MB 443.1 / MB 443.1 T / MB 448.1 T / TÜV Rheinland LGA Products GmbH het mes worden vervangen. MB 448.1 TC / MB 448.1 TX: Tillystraße 2...
  • Page 73 Series 575 / vakhandelaar, VIKING beveelt u de Snijhoogte: 25 - 75 mm Series 500 VIKING vakhandelaar aan. Cilinderinhoud: 140 ccm MB 443.1 / MB 443.1 T: @ zie gebruiksaanwijzing Nominaal vermogen 2,0 - 2800 / Productiecode: 6338 verbrandingsmotor. bij nominaal...
  • Page 74 – Bougie reinigen. Storing: 20.2 Servicebevestiging Verbrandingsmotor wordt zeer heet. Geef deze gebruiksaanwijzing aan Mogelijke oorzaak: uw VIKING vakhandelaar in geval – Te laag oliepeil in de van onderhoudswerkzaamheden. verbrandingsmotor. Hij bevestigt op de voorgedrukte velden de – Koelribben zijn vuil.
  • Page 75 1. Indice di qualità VIKING. Manubrio bistegola (MB 443, MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX) Questo prodotto è stato concepito in base Avvertenze sulle istruzioni per Cesto raccolta erba ai più moderni processi di fabbricazione e l’uso...
  • Page 76: Informazioni Generali

    MB 448 TX: rivendicato alcun diritto sulla base delle indicazioni e illustrazioni contenute nel Paragrafi del testo con un ulteriore 1 MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX: significato sono contrassegnati da uno dei presente libretto. Staffa trazione...
  • Page 77: Per La Vostra Sicurezza

    8 Impugnatura anteriore necessarie un'estrema cura e 9 Targhetta modello concentrazione. 10 MB 443, MB 443 T, MB 448 TX: 4.1 Informazioni generali Affidare o prestare l'apparecchio e tutti gli Primer attrezzi accessori solo a persone che...
  • Page 78: Fare Rifornimento - Trattamento Della Benzina

    Pericolo di morte! montaggio di accessori approvati da completamente volatilizzati (asciugare). La benzina è velenosa e altamente VIKING, è vietata e fa decadere la validità Asportare subito eventuale carburante infiammabile. della garanzia. Il rivenditore specializzato versato.
  • Page 79: Abbigliamento Ed Equipaggiamento

    Il di protezione! particolare, le disposizioni in materia di rivenditore specializzato VIKING sarà lieto sicurezza del carico e trasporto di oggetti di fornire etichette sostitutive e ogni altro Mettere in funzione su piani di carico.
  • Page 80: Durante Il Lavoro

    Lavoro su terreni in pendenza: specializzato. VIKING consiglia di Lavorare sui terreni in pendenza sempre in rivolgersi ad un rivenditore specializzato Gas di scarico: direzione trasversale, mai in direzione VIKING.
  • Page 81 Non cercare di ispezionare la freddo. personale qualificato. VIKING lama se il tosaerba è in Pericolo d’incendio! consiglia di rivolgersi ad un funzione. Non aprire mai lo rivenditore specializzato VIKING.
  • Page 82: Manutenzione E Riparazioni

    VIKING sono riconoscibili dal relativo l'apparecchio sotto acqua corrente (p. es. Pericolo di lesioni causato dalla codice VIKING per parti di ricambio, dalla con una canna per innaffiare). lama! scritta VIKING e eventualmente dal Non usare detergenti aggressivi.
  • Page 83: Rimessaggio Durante Periodi Di Non Utilizzo Prolungati

    VIKING consiglia di dall’esterno. rivolgersi ad un rivenditore specializzato Assicurarsi che l'apparecchio non possa VIKING.
  • Page 84: Equipaggiamento Fornito

    7.2 Montaggio del manubrio Motore a combustione monostegola (MB 448 TC) MB 443 T, MB 448 T, MB 443, MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX: MB 448 TX: ● Inserire il manicotto (I) Inserimento della trazione nell'alesaggio sul manubrio (1).
  • Page 85: Carburante E Olio Motore

    (p. es. un imbuto). l'esterno attraverso gli alesaggi. Olio motore: ● MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX: 7.5 Aggancio e sgancio del cavo Per il tipo di olio motore da Agganciare la guida del cavo (G) sul utilizzare e la capacità...
  • Page 86: Elementi Di Comando

    8.3 Cesto raccolta erba 8.2 Manubrio bistegola (MB 443, proprio peso. MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX) Aggancio: Non mettere mai le dita tra il ● Aprire e mantenere aperto lo manubrio e la console manubrio (sotto la leva di arresto).
  • Page 87: Dispositivi Per La Sicurezza

    è difettoso. all’altezza di taglio minima. In caso Rivolgersi a un rivenditore contrario, potrebbe verificarsi un specializzato; VIKING consiglia di avviamento difficoltoso. rivolgersi a un rivenditore Grazie ad una funzione specializzato VIKING. d'impostazione velocità fissa, dopo l’avviamento il motore a...
  • Page 88: Disinserimento Della Trazione

    ● MB 443, MB 443 T, MB 448 TX: Premere il primer (1) tre volte. Non appena il cesto di raccolta erba si riempie, diminuisce la corrente d’aria e ●...
  • Page 89: Motore A Combustione

    Le alette di raffreddamento devono Posizione di pulizia MB 443, MB 443 T, sempre essere mantenute pulite in modo MB 448 T, MB 448 TX: da garantire un raffreddamento adeguato ●...
  • Page 90: Pericolo Di Lesioni

    2 mm ( 12.4). asportati più di 15 mm dai taglienti. il fissaggio sicuro dell’attrezzo di VIKING consiglia di far affilare la lama da taglio. Fissare la vite di fissaggio Distanza B: personale qualificato. In caso di affilatura lama (3) con della Loctite 243.
  • Page 91: Rimessaggio E Sosta Prolungata (Pausa Invernale)

    Per motivi ● Svitare la candela di accensione Lo smaltimento differenziato ed ecologico di sicurezza VIKING consiglia di (vedere le istruzioni per l'uso del motore dei residui di materiali favorisce il sollevare o trasportare a combustione) e versare circa 3 cm³...
  • Page 92: Minimizzare L'usura Ed Evitare Danni

    – Uso improprio del prodotto. ricambio non autorizzati dal costruttore. – Impiego del prodotto per manifestazioni Lama di taglio MB 443, MB 443 T: Si prega di osservare attentamente le o gare sportive. 6338 702 0100 seguenti informazioni, importanti per la –...
  • Page 93: Dichiarazione Di Conformità Ce Del Costruttore

    Tillystraße 2 Lu./La./A.: 144/49/109 cm / D-90431 Nürnberg MB 443.1 / MB 443.1 T / MB 448.1 T / 144/48/109 cm MB 448.1 TC / MB 448.1 TX: Peso: 24 kg / 25 kg Tipo di motore a...
  • Page 94: Risoluzione Guasti

    2,0 - 2800 / Rivolgersi eventualmente ad un riven- Guasto: nominale: 1,9 - 2800 ditore specializzato VIKING. Avviamento difficoltoso o potenza ridotta kW - giri/min del motore a combustione. @ Vedere le istruzioni per l'uso del Serbatoio...
  • Page 95: Programma Assistenza Tecnica

    (vite di consegnare le presenti istruzioni per l'uso fissaggio lama e rondella di sicurezza) al rivenditore autorizzato VIKING. e se necessario, riparare. Il rivenditore conferma, negli appositi – Serrare le viti del fissaggio del motore a campi prestampati, l'esecuzione dei lavori combustione.
  • Page 96 0478 111 9923 C - IT...
  • Page 97 Apagar el motor de combustión porque sólo si usted queda satisfecho con Descripción del equipo Palanca de tracción a las ruedas su equipo habremos conseguido nuestro (MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TC, objetivo. Para su seguridad MB 448 TX) Información general...
  • Page 98: Acerca De Este Manual De

    MB 448 TX: símbolos descritos a continuación para no constituyen compromiso contractual 1 MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX: destacarlos en el manual de instrucciones. alguno. Palanca de tracción a las ruedas ¡Peligro!
  • Page 99: Para Su Seguridad

    Estas medidas de precaución son una Nunca permita que el equipo sea utilizado MB 448 TC: garantía para su seguridad. No obstante, por niños ni adolescentes menores de 16 17 Palanca de tracción a las ruedas esta enumeración no es concluyente. años.
  • Page 100: Repostaje: Manipulación De Gasolina

    VIKING, y ello conlleva 4.2 Repostaje: Manipulación de expandirse. además la pérdida de los derechos de gasolina garantía.
  • Page 101: Transporte Del Equipo

    Su Distribuidor carga y al transporte de objetos en especializado VIKING tiene a su El aparato sólo puede ponerse superficies de carga. disposición adhesivos de repuesto y todas en funcionamiento con pantalones largos las demás piezas de recambio.
  • Page 102: Durante El Trabajo

    Durante el arranque no debe accionarse el trabajos necesarios o acudir a un accidentes debido a una menor estribo de tracción a las ruedas. establecimiento especializado. VIKING adherencia. No arrancar el motor de combustión si el recomienda los distribuidores Se debe trabajar con especial precaución canal de expulsión no está...
  • Page 103: Mantenimiento Y Reparaciones

    Preste atención a la inercia de encargar las reparaciones a una la herramienta de corte, que El contacto directo con aceite de motor persona experta (VIKING seguirá girando algunos puede ser peligroso, además el aceite de recomienda los Distribuidores segundos antes de pararse.
  • Page 104: Almacenamiento Durante Largos Periodos De Inactividad

    (p. ej., con una manguera de encuentre siempre en un estado de recambio VIKING, el logotipo VIKING y en jardín). funcionamiento seguro. tal caso por el identificativo de recambio No utilice productos de limpieza agresivos.
  • Page 105: Eliminación

    5. Descripción de los combustión invernal), este trabajo deberá realizarse símbolos únicamente al aire libre (por ejemplo, MB 443 T, MB 448 T, haciendo funcionar el motor hasta que se MB 448 TX: ¡Atención! quede sin gasolina). Conectar la tracción a las...
  • Page 106: Contenido Del Suministro

    MB 448 TX: ● Introducir el manguito (I) en el orificio del manillar (1). ● MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX: Pos. Denominación Unid. Enganchar la guía de cables (G) en el ●...
  • Page 107: Ensamblar El Recogedor De Hierba

    ¡Peligro de aplastamiento! 7.4 Ensamblar el recogedor de 7.6 Combustible y aceite de Antes de accionar la palanca de hierba motor trinquete (1), mantener la parte superior del manillar (2) con una ● Colocar la parte superior del mano en el punto más alto y recogedor de hierba (B) sobre su parte ¡Evitar causar daños en el levantarla levemente (descargar).
  • Page 108: Recogedor De Hierba

    8.2 Manillar dual (MB 443, marcha. Póngase en contacto con Desenganchar: MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX) un establecimiento especializado, ● Abrir el deflector (1) y mantenerlo VIKING recomienda los abierto.
  • Page 109: Indicaciones Para El Trabajo

    (1). – cortándolo con cuchillas afiladas, por lo El motor de combustión y la cuchilla se ● MB 443, MB 443 T, MB 448 TX: que deben afilarse con regularidad detienen tras un breve periodo de rodaje Apretar tres veces el cebador (1).
  • Page 110: Indicador De Nivel De Llenado

    El cortacésped debe ser revisado una vez de madera. En caso necesario, utilizar al año por un establecimiento un limpiador especial (por ejemplo, el especializado. VIKING recomienda los Distribuidores Autorizados VIKING. limpiador especial STIHL). ● No proyectar nunca chorros de agua o una hidrolimpiadora sobre piezas del motor, juntas, componentes eléctricos y...
  • Page 111 ● Volcar el cortacésped hacia atrás para Posición de limpieza MB 443, MB 443 T, Límites de desgaste: colocarlo en la posición de limpieza. MB 448 T, MB 448 TX: Distancia A: 12.3)
  • Page 112: Afilar La Cuchilla

    ( 12.4). tornillo de cuchilla (3) ● Limpiar a fondo todos los componentes VIKING recomienda encargar el afilado de adicionalmente con Loctite 243. externos del equipo. la cuchilla a un especialista. Si la cuchilla La arandela de seguridad (4) ha de no está...
  • Page 113: Protección Del Medio Ambiente

    ● Cubrir el motor de combustión y Cortacésped de gasolina en el asa de transporte inferior (1). guardar el equipo en posición normal. VIKING no se hace responsable de los Amarrar el equipo: daños personales y materiales ● Asegurar el equipo sobre la superficie ocasionados por la no observación de las...
  • Page 114: Piezas De Recambio Habituales

    – La utilización del producto en eventos deportivos o en campeonatos. Tipo: MB 443.1 Cuchilla MB 443, MB 443 T: MB 443.1 T – Daños ocasionados como 6338 702 0100 consecuencia de un uso continuado del Cuchilla MB 448 T, MB 448 TC, producto con componentes Identificación de...
  • Page 115: Motor De Combustión

    Tracción de las no / participó en la evaluación: ruedas: 1 marcha ade- MB 443.1 / MB 443.1 T / MB 448.1 T / lante con TÜV Rheinland LGA Products GmbH MB 448.1 TC / MB 448.1 TX: comienzo lento Tillystraße 2...
  • Page 116: Localización De Anomalías

    En caso necesario ponerse en con- tacto con un establecimiento Posible causa: especializado: VIKING recomienda los – Carcasa del cortacésped obstruida. Distribuidores Autorizados VIKING. – Se corta con un nivel de corte demasiado bajo y/o la velocidad de @ véase el Manual de instrucciones del...
  • Page 117: Plan De Mantenimiento

    12.5), 20.2 Confirmación de servicio técnico Entregue este Manual de instrucciones a su Distribuidor especializado VIKING al realizarse trabajos de mantenimiento. Él le confirmará la ejecución de los trabajos de servicio técnico en los campos preimpresos. Servicio técnico realizado el Fecha del próximo servicio...
  • Page 118 0478 111 9923 C - ES...
  • Page 119 Em caso de dúvidas acerca do seu Arco do mecanismo de translação Generalidades aparelho, queira contactar o seu (MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TC, distribuidor ou consulte directamente a Abastecer – Manuseamento da MB 448 TX) nossa sociedade de vendas.
  • Page 120: Sobre Este Manual De Utilização

    MB 448 TX: símbolos descritos a seguir, de modo a Por conseguinte, não é possível reclamar 1 MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX: dar-lhes destaque adicional no manual de determinados direitos resultantes das Arco do mecanismo de translação utilização.
  • Page 121: Para Sua Segurança

    Estas medidas preventivas são Nunca permita que crianças ou MB 448 TC: imprescindíveis para a sua segurança; no adolescentes menores de 16 anos utilizem 17 Arco do mecanismo de translação entanto, a listagem não é definitiva. Utilize o aparelho. Poderá haver legislação local 18 Cabo do motor de arranque o aparelho sempre com cuidado e com que determine a idade mínima do...
  • Page 122: Abastecer - Manuseamento Da Gasolina

    Dever-se-á evitar qualquer tentativa montagem de acessórios autorizados pela inflamável. de ignição até que os vapores da gasolina VIKING, é proibida, originando para além se tenham volatilizado (secar com pano). Guarde a gasolina apenas nos recipientes disso a anulação do direito à garantia.
  • Page 123: Transporte Do Aparelho

    O seu distribuidor Se necessário, realize todos os trabalhos protecção das cargas e ao transporte de oficial VIKING tem disponíveis avisos necessários ou dirija-se a um distribuidor objectos em superfícies de carga. autocolantes de reposição e todas as oficial.
  • Page 124: Durante O Trabalho

    particularmente cuidadosa no sentido de Trabalhar em encostas: evitar deslizamentos. Se possível, evite 4.6 Durante o trabalho Em encostas, trabalhe sempre na utilizar o aparelho com o piso húmido. transversal, nunca na longitudinal. Nunca trabalhe enquanto Se o utilizador perder o controlo ao cortar estiverem animais ou pessoas, Gases de escape: a relva na longitudinal, poderá...
  • Page 125: Manutenção E Reparações

    O contacto directo com o óleo do motor especialista - a VIKING recomenda pode ser perigoso; para além disso, o óleo os distribuidores oficiais VIKING. do motor não pode ser derramado.
  • Page 126: Armazenamento No Caso De Períodos De Paragem Mais Longos

    A VIKING recomenda que deixe o A VIKING recomenda a realização de uma peça nova, certifique-se de que a enchimento ou a mudança do óleo do trabalhos de manutenção e de reparação peça nova obtém os mesmos motor a cargo do distribuidor oficial apenas por um distribuidor oficial VIKING.
  • Page 127: Eliminação

    Armazene o aparelho num estado MB 443 T, MB 448 T, operacionalmente seguro. MB 448 TX: Ligar o mecanismo de Deixe o aparelho arrefecer por completo translação antes de o cobrir.
  • Page 128: Fornecimento

    ● Introduza o casquilho (I) no furo MB 448 TX: do guiador (1). ● MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX: Engate a guia do cabo (G) no cabo ● Encaixe as duas anilhas (K) com a Item Designação...
  • Page 129: Armar A Cesta De Recolha De Relva

    Perigo de entalamento! 7.4 Armar a cesta de recolha de 7.6 Combustível e óleo do motor Antes de accionar a alavanca de relva entalhe (1), mantenha a parte superior do guiador (2) na posição ● Coloque a parte superior da Evite danos no aparelho! mais elevada com uma mão e cesta de recolha (B) na parte inferior da...
  • Page 130: Guiador Duplo (Mb 443, Mb 443 T, Mb 448 T, Mb 448 Tx)

    8.2 Guiador duplo (MB 443, dos dispositivos de segurança, não ● Feche a tampa de expulsão (1). MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX) é possível colocar o aparelho em funcionamento. Dirija-se a um Desengatar: distribuidor oficial, a VIKING Perigo de entalamento! ●...
  • Page 131: Instruções Para Trabalhar

    – se, com o tempo quente e seco, não se motor (1). ● MB 443, MB 443 T, MB 448 TX: cortar a relva demasiado curta, pois O motor de combustão e a lâmina de corte Prima três vezes o arranque a frio (1).
  • Page 132: Indicador Do Nível

    ● Esvaziar a cesta de recolha de relva cheia ( 11.5). O cortador de relva deverá ser verificado por um distribuidor oficial uma vez por ano. A VIKING recomenda o distribuidor oficial VIKING. 0478 111 9923 C - PT...
  • Page 133: Manutenção Da Lâmina De Corte

    Limites de desgaste: Intervalo de manutenção: Posição de limpeza MB 443, MB 443 T, Antes de cada utilização Distância A: MB 448 T, MB 448 TX: Os gumes apenas podem ser afiados, no ●...
  • Page 134: Desmontar E Montar A Lâmina De

    12.4). escrupulosamente respeitado, ● Limpe cuidadosamente todas as peças A VIKING aconselha que solicite a afiação dado que disso depende a fixação exteriores do aparelho. da lâmina de corte a um especialista. Se a segura da ferramenta de corte. Fixe lâmina for afiada incorrectamente (ângulo...
  • Page 135: Transporte

    (2) e com a outra ● Cubra o motor de combustão e arrume mão na pega de transporte inferior (1). A empresa VIKING exclui-se de toda e o aparelho na posição normal. qualquer responsabilidade por danos Prender o aparelho: materiais e pessoais causados pela ●...
  • Page 136: Peças De Reposição Comuns

    – Danos resultantes da utilização Identificação de 6358 contínua do produto com peças série: Lâmina de corte MB 443, MB 443 T: defeituosas. Tipo: MB 448.1 T 6338 702 0100 3. Trabalhos de manutenção MB 448.1 TC Lâmina de corte MB 448 T, MB 448 TC,...
  • Page 137: Dados Técnicos

    Nome e endereço da entidade nomeada Accionamento das nenhum / envolvida: rodas: 1 velocidade de MB 443.1 / MB 443.1 T / MB 448.1 T / marcha-à-frente TÜV Rheinland LGA Products GmbH MB 448.1 TC / MB 448.1 TX: com arranque Tillystraße 2 suave D-90431 Nürnberg...
  • Page 138: Localização De Falhas

    19. Localização de falhas – Mudar o óleo do motor. ( 7.6) – Limpar as alhetas de refrigeração. ( 12.3) Se necessário, procurar um distribui- dor oficial. A VIKING recomenda o distribuidor oficial VIKING. 0478 111 9923 C - PT...
  • Page 139: Plano De Manutenção

    12.5), 20.2 Confirmação de assistência No caso de trabalhos de manutenção, forneça este manual de utilização ao seu distribuidor oficial VIKING. A realização dos trabalhos de assistência é confirmada nos campos pré-impressos. Assistência realizada em Data da próxima assistência 0478 111 9923 C - PT...
  • Page 140 0478 111 9923 C - PT...
  • Page 141 Generell informasjon skader Montere mono-styret (MB 448 TC) 147 Vanlige reservedeler Montere dual-styret (MB 443, Produsentens CE- MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX) samsvarserklæring Sette sammen oppsamleren Tekniske data Løsne og feste startsnoren Feilsøking Drivstoff og motorolje...
  • Page 142: Om Denne Bruksanvisningen

    Denne bruksanvisningen er en original sportsarrangementer eller andre MB 448 TX: bruksanvisning fra produsenten i konkurranser 1 MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX: henhold til EU-direktiv 2006/42/EC. Fremdriftsbøyle Tekst med ekstra betydning: VIKING arbeider kontinuerlig med å...
  • Page 143: For Din Egen Sikkerhet

    VIKING, forbudt, og vil føre til at garantien La aldri barn eller ungdom under 16 år opphører. Kontakt din VIKING forhandler bruke maskinen. Lokale bestemmelser Les betjenings- og for informasjon om tillatt tilbehør.
  • Page 144: Fylle På Drivstoff - Håndtering Av Bensin

    Maskinen skal ikke brukes til å Bensin og andre typer drivstoff skal aldri transportere gjenstander, dyr eller oppbevares eller avhendes i drikkeflasker 4.3 Bekledning og utstyr personer (særlig barn). eller lignende beholdere som det er fare Bruk alltid solide sko med såler for at noen kan komme til å...
  • Page 145: Før Arbeidet

    (f.eks. trestubber og røtter) i høyt gress. Utfør eventuelle nødvendige arbeider, Stans arbeidet umiddelbart hvis du Før du begynner arbeidet med maskinen, eller kontakter en forhandler. VIKING føler deg uvel, har hodesmerter, bør du derfor merke alle gjenstander anbefaler en VIKING forhandler.
  • Page 146: Klipping I Skråninger

    Det dannes giftige eksosgasser personskader! Vær oppmerksom på objekter som straks forbrenningsmotoren er i 25° skråning tilsvarer en vertikal stigning eventuelt er skjult i gressrotsonen gang. Disse gassene på 46,6 cm ved 100 cm horisontal lengde. (vanningsanlegg, påler, vannventiler, inneholder giftig fundamenter, strømledninger osv.).
  • Page 147: Vedlikehold Og Reparasjoner

    Kontakt en fagperson (VIKING skadelig. maskinen av VIKING eller som anbefaler en VIKING forhandler) for VIKING anbefaler at du lar en VIKING korresponderer i teknisk utførelse, ellers å få utført eventuelle nødvendige kan det oppstå fare for uhell med forhandler ta seg av å fylle på / skifte reparasjoner du ikke føler deg...
  • Page 148: Lagring Ved Lengre Driftsopphold

    MB 443, MB 443 T, Bensindampen som oppstår, kan komme i uvedkommende. Sørg for å oppbevare MB 448 T, MB 448 TX: kontakt med åpen ild eller gnister og...
  • Page 149: Produktkomponenter

    (F) innenfra og ut gjennom Betegnelse Ant. alle de beskrevne arbeidsoppgavene. hullene. Basisenhet ● MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX: Oppsamleroverdel Hekt kabelføringen (G) 7.2 Montere mono-styret Oppsamlerunderdel på fremdriftsvaieren (4), og stikk (MB 448 TC)
  • Page 150: Sette Sammen Oppsamleren

    ● Skru hurtigstrammerne (E) på Løsne skruene (F) (ca. én gjenge på skruen ● Trekk ut tennpluggstøpselet fra 8. Betjeningselementer skal synes), og fell dem oppover. forbrenningsmotoren. ● Kontroller at montasjen er riktig: ● Løsne startsnoren (2) fra Hurtigstrammerne (E) skal strammes snorføringen (3).
  • Page 151: Dual-Styre (Mb 443, Mb 443 T, Mb 448 T, Mb 448 Tx)

    ● Hekt på oppsamleren (2) ved å sette Fare for personskader! festeknastene inn i festene (3) på 8.2 Dual-styre (MB 443, MB 443 T, Maskinen må ikke brukes hvis det baksiden av maskinen. MB 448 T, MB 448 TX) konstateres feil på...
  • Page 152: Informasjon Om Arbeid

    11.3 Fremdriftsbøyle (MB 443 T, Når forbrenningsmotoren er startet, roterer MB 448 T, MB 448 TC, kniven, og en hvinende lyd kan høres. ● MB 443, MB 443 T, MB 448 TX: MB 448 TX) Utkoblingsforsinkelsen tilsvarer varigheten Trykk tre ganger på choken (1).
  • Page 153: Tømme Oppsamleren

    For å oppnå lang levetid er det spesielt Rengjøringsstilling MB 443, MB 443 T, viktig å passe på at oljenivået aldri er for MB 448 T, MB 448 TX: 11.5 Tømme oppsamleren lavt, og at olje- og luftfilteret skiftes jevnlig.
  • Page 154: Demontere Og Montere

    (2), knivskruen (3) og eller flere steder ( 12.4). personskader. Følg derfor nøye låseskiven (4). VIKING anbefaler at du kontakter fagfolk anvisningene for vedlikehold av 2 Montering: for å få slipt klippekniven. Hvis kniven kniven. slipes feil (feil vinkel, ubalanse osv.),...
  • Page 155: Transport

    Bensindreven gressklipper ● Én person: VIKING frasier seg ethvert ansvar for Når du skal løfte eller bære maskinen, materielle skader og personskader som holder du én hånd rundt midten av skyldes at bruksanvisningen ikke er fulgt transporthåndtaket oppe (2), og den...
  • Page 156: Vanlige Reservedeler

    VIKING forhandlere. samsvarserklæring – Oppsamler VIKING forhandlerne får jevnlig tilbud om opplæring, og de får regelmessig tilsendt – Kilerem (MB 443 T, MB 448 T, teknisk informasjon. MB 448 TC, MB 448 TX) VIKING GmbH Hvis disse arbeidene forsømmes, kan det 2.
  • Page 157: Tekniske Data

    TÜV Rheinland LGA Products GmbH nivå L 94 dB (A) Tillystraße 2 I henhold til direktiv 2006/42/EC: MB 443.1 / MB 443.1 T / MB 448.1 T / D-90431 Nürnberg Lydtrykknivå på MB 448.1 TC / MB 448.1 TX: Utforming og oppbevaring av teknisk...
  • Page 158: Feilsøking

    ( 11.1) Tiltak: – Kontroller og eventuelt reparer Kontakt eventuelt en forhandler. knivskiven, knivakselen og knivfestet Feil/problem: VIKING anbefaler VIKING (knivskrue og låseskive). forhandleren. Vanskelig å starte, eller effekten til – Stram skruene for å feste forbrenningsmotoren avtar. forbrenningsmotoren.
  • Page 159: Serviceplan

    20. Serviceplan 20.1 Bekreftelse av overleveringen 20.2 Servicebekreftelse Gi denne bruksanvisningen til VIKING fagforhandleren når du får utført vedlikeholdsarbeider. Forhandleren bekrefter det utførte arbeidet ved å fylle ut de angitte feltene. Service utført den Dato for neste service 0478 111 9923 C - NO...
  • Page 160 0478 111 9923 C - NO...
  • Page 161 Överlämningsbekräftelse Ensidigt styrhandtag (MB 448 TC) 168 Servicebekräftelse Dubbelsidigt styrhandtag (MB 443, MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX) Gräsuppsamlare Central klipphöjdinställning 0478 111 9923 C - SV Tryckt på klorfritt blekt papper. Papper kan återvinnas. Skyddsomslaget är halogenfritt.
  • Page 162: Information Om Denna Bruksanvisning

    Denna bruksanvisning är en original MB 448 TX: Textavsnitt med extra betydelse markeras bruksanvisning från tillverkaren enligt 1 MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX: med en av följande symboler, för att EG-riktlinjen 2006/42/EC. Bygel drivning ytterligare framhäva dem i VIKING arbetar ständigt med...
  • Page 163: För Din Säkerhet

    Använd inte maskinen om du har druckit Hela bruksanvisningen måste maskinen, utom montering av tillbehör alkohol, tagit droger eller medicin som läsas noggrant före den första som har godkänts av VIKING, otillåten och påverkar reaktionsförmågan. idrifttagningen. Förvara medför att garantianspråket går förlorat. bruksanvisningen på ett säkert Information om godkänt tillbehör får du hos...
  • Page 164: Tankning - Hantering Av Bensin

    Var extra försiktig vid användning i Tanka endast utomhus och rök inte vid osv.) vid underhåll och rengöringsarbeten offentliga anläggningar, parker, tankning. samt vid transport av maskinen. idrottsanläggningar, längs vägar och inom Stäng av förbränningsmotorn och låt den Använd lämpliga jord- och skogsbruk.
  • Page 165: Före Arbetet

    Dessa gaser innehåller Din VIKING servande fackhandel har nya giftig kolmonoxid, en färg- och De inkopplings- och säkerhetsanordningar etiketter och alla nödvändiga reservdelar i luktlös gas, samt andra skadliga ämnen.
  • Page 166 (vattenspridare, stolpar, vattenventiler, böjd kniv. fundament, elektriska ledningar osv.) som Låt en fackman genomföra finns i gräsmattan. Kör aldrig över sådana nödvändiga reparationer – VIKING objekt med avsikt. rekommenderar en VIKING Tänk på att klippverktyget servande fackhandel – om du fortsätter att gå...
  • Page 167: Underhåll Och Reparationer

    Töm bränsletanken (t.ex. genom att köra identifieras på VIKING reservdelsnumret, den tom) innan du tippar maskinen i 4.8 Förvaring under längre texten VIKING och i vissa fall VIKING rengöringsposition. driftsuppehåll reservdelsmarkeringen. På små delar kan Lossa gräsrester som sitter fast med en beteckningen även stå...
  • Page 168: Sluthantering

    Förvara aldrig maskinen inomhus med kniven förvaras utom räckhåll för barn. förbränningsmotorn bensin i tanken. Bensinångorna kan komma i kontakt med öppen eld eller MB 443 T, MB 448 T, gnistor och antändas. MB 448 TX: 5. Symbolbeskrivning Koppla in drivning Om tanken ska tömmas, t.ex.
  • Page 169: Göra Maskinen Klar För Användning

    (F) inifrån och utåt genom Fästa hålen. 7.2 Montera ensidigt styrhandtag ● Dra bort tändstiftskontakten från ● MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX: (MB 448 TC) förbränningsmotorn. Fäst kabelstyrningen (G) på ● För in hylsan (I) i hålet på...
  • Page 170: Bränsle Och Motorolja

    Håll högst upp på styrhandtagets 8.2 Dubbelsidigt styrhandtag ● Dra bort tändstiftskontakten från överdel (2) med en hand och lyft lite (MB 443, MB 443 T, MB 448 T, förbränningsmotorn. (avlasta), innan du aktiverar MB 448 TX) ● Lossa startlinan (2) från spärrspaken (1).
  • Page 171: Central Klipphöjdinställning

    Mäta efterlöptid snäppa in. Start vid kall förbränningsmotor: När förbränningsmotorn har startat roterar ● MB 443, MB 443 T, MB 448 TX: kniven och ett vinande ljud hörs. Tryck tre gånger på primern (1). Efterlöptiden motsvarar tiden som det 9. Säkerhetsanordningar vinande ljudet hörs efter att...
  • Page 172: Tömma Gräsuppsamlare

    Stäng av förbränningsmotorn av bruksanvisningen för förbränningsmotorn. säkerhetsskäl innan Gräsklipparna MB 443 T, MB 448 T, gräsuppsamlaren tas bort. Speciellt viktigt för en lång livslängd är att MB 448 TC och MB 448 TX är oljenivån alltid är tillräcklig och att utrustade med en drivning.
  • Page 173: Göra Rent Maskinen

    är skadad (hack eller sprickor) eller multikniven som finns att få som tillbehör, sliten, och byt vid behov. Rengöringsposition MB 443, MB 443 T, gäller en annan slitagegräns. MB 448 T, MB 448 TX: ● Kontrollera knivtjockleken på minst ●...
  • Page 174: Slipa Kniv

    2 Montering: VIKING rekommenderar att en fackman ● Rengör noggrant alla yttre delar på slipar kniven. Vid en felaktigt slipad kniv maskinen. Risk för personskador! (fel vinkel, obalans osv.) påverkas ● Olja resp. fetta in alla rörliga delar. Kniven (2) får endast monteras maskinens funktion negativt.
  • Page 175: Transport

    Beakta kapitlet ”För din säkerhet” ska sluthanteras därefter. – Gräsuppsamlare före transport. ( Sorterad och miljövänlig sluthantering av – Kilrem (MB 443 T, MB 448 T, Bär alltid lämplig skyddsklädsel materialrester gagnar återanvändningen MB 448 TC, MB 448 TX) (stadiga skor, kraftiga av återvinningsbart avfall.
  • Page 176: Vanliga Reservdelar

    Områdeschef inom forskning och 16. Vanliga reservdelar 97/68/EC, 2000/14/EC, 2004/108/EC, produktutveckling 2006/42/EC Kniv MB 443, MB 443 T: Produkten är utvecklad enligt följande 6338 702 0100 normer: EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2 Kniv MB 448 T, MB 448 TC, MB 448 TX: Förfarande för konformitetsbedömning:...
  • Page 177: Tekniska Data

    18. Tekniska data Tolerans K 2 dB(A) 94 dB(A) Enligt riktlinje 2006/42/EC: MB 443.1 / MB 443.1 T / MB 448.1 T / Angivet vibrationsvärde enligt EN 12096: Ljudtrycksnivå på MB 448.1 TC / MB 448.1 TX: arbetsplats L 81 dB(A) Uppmätt värde a...
  • Page 178 är för hög i förhållande Möjlig orsak: till klipphöjden. Överlämna denna bruksanvisning – Kniven är slö eller utsliten. – Vatten i bränsletank och förgasare, till din VIKING servande fackhandel Åtgärd: förgasaren igensatt. vid underhåll. – Slipa eller byt ut kniven. ( 12.4), –...
  • Page 179 Hallintalaitteet Luovutustodistus Yksittäisliitos-työntöaisa Huoltotodistus (MB 448 TC) Kaksoisliitos-työntöaisa (MB 443, MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX) Ruohonkeruusäiliö Leikkuukorkeuden keskussäätö Turvalaitteet 0478 111 9923 C - FI Painettu ilman klooria valkaistulle paperille. Paperi on kierrätettävää. Suojakansi on halogeeniton.
  • Page 180: Tätä Käyttöopasta Koskevia Tietoja

    MB 443, MB 443 T, MB 448 T, Tämä käyttöopas on EY-direktiivin kilpailuissa MB 448 TX: 2006/42/EC mukainen valmistajan 1 MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX: Varoituksia tai lisäohjeita sisältävät alkuperäiskäyttöopas. Vedon sanka tekstit: VIKING pyrkii jatkuvasti kehittämään 2 Käynnistysnaru...
  • Page 181: Turvallisuutesi Vuoksi

    muista, että laitteen käyttäjä on vastuussa ohjeet laitteen käytöstä. Lapsia on MB 448 TC: sivullisille tai heidän omaisuudelleen valvottava, jotta varmistetaan, että he eivät 17 Vedon sanka aiheutetuista vahingoista. leiki laitteella. 18 Käynnistysnaru Perehdy laitteen hallintalaitteisiin ja Laite on tarkoitettu yksityiskäyttöön. 19 Työntöaisan lukkovipu oikeaan käyttöön.
  • Page 182: Tankkaaminen - Bensiinin Käsittely

    Käyttö julkisissa paikoissa, puistoissa, Tankkaa vain ulkona äläkä tupakoi Käytä asianmukaisia urheilukentillä, kadunvarsilla ja maa- ja tankkauksen aikana. suojalaseja leikkuuterää metsätalousyrityksissä edellyttää erityistä teroitettaessa. Pysäytä polttomoottori ja anna sen jäähtyä varovaisuutta. ennen tankkausta. Käytä laitetta ajaessasi vain Huomio! Tärinä voi aiheuttaa pitkiä...
  • Page 183: Ennen Työskentelyä

    Uusia tarroja ja etenkin lapsia tai eläimiä. keskittymiskykysi heikkenee. Nämä muita varaosia on saatavana VIKING voivat olla merkkejä siitä, että Laitteeseen asennettuja kytkentä- ja ammattiliikkeestä. elimistöön on joutunut pakokaasuja turvalaitteita ei saa poistaa tai ohittaa.
  • Page 184 väritön ja hajuton myrkyllinen kaasu. Älä Turvallisuussyistä laitetta ei saa käyttää Käytä laitetta erityisen varovasti, kun olet käytä polttomoottoria suljetuissa tai rinteissä, joiden kaltevuus on yli 25° kaatopaikan, ojien tai patojen huonosti tuuletetuissa tiloissa. (46,6 %). Loukkaantumisvaara! läheisyydessä. Pysy riittävän etäällä Rinteen 25°:n kaltevuus vastaa 46,6 cm:n tällaisista vaaratekijöistä.
  • Page 185: Huolto Ja Korjaukset

    Osien lämpötila voi ylittää 80 °C. Käytä vain laadukkaita työkaluja, Ruohonleikkuria ei saa ottaa Palovamman vaara! tarvikkeita ja oheislaitteita, jotka VIKING käyttöön varsinkaan silloin, jos Suora kosketus moottoriöljyyn voi olla on hyväksynyt tälle laitteelle, tai teknisesti kampiakseli tai leikkuuterä on vaarallinen.
  • Page 186: Pitkäaikaissäilytys

    Polttomoottorin 5. Kuvasymbolien selitykset pysäyttäminen on vielä bensiiniä. Höyrystyvä bensiini voi päästä kosketuksiin avotulen tai Huomio! MB 443 T, MB 448 T, kipinöiden kanssa ja syttyä palamaan. Lue käyttöopas ennen MB 448 TX: käyttöönottoa. Jos säiliö on tyhjennettävä, esimerkiksi Vedon kytkeminen päälle talvisäilytyksen ajaksi, tyhjentäminen tulisi...
  • Page 187: Toimitussisältö

    7.2 Yksittäisliitos-työntöaisan työnnä ruuvi (F) sisältä reikien läpi ulos. Kohta Nimike asennus (MB 448 TC) Peruslaite ● MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX: ● Työnnä holkki (I) työntöaisan (1) Kiinnitä kaapeliohjain (G) Ruohonkeruusäiliön yläosa reikään. vedon kytkentävaijeriin (4) ja työnnä...
  • Page 188: Käynnistysnarun Kiinnitys Ja Irrotus

    ● Irrota käynnistysnaru (2) kevennä hieman, ennen kuin käytät narunohjaimesta (3). lukkovipua (1). 8.2 Kaksoisliitos-työntöaisa Lukkovivun käytön jälkeen (MB 443, MB 443 T, MB 448 T, työntöaisan yläosa saattaa pudota MB 448 TX) omalla painollaan alimpaan 7.6 Polttoaine ja moottoriöljy asentoon.
  • Page 189: Ruohonkeruusäiliö

    – Käytä hidasta ajonopeutta. oleviin kannattimiin (3). tarvittaessa ammattiliikkeen – Leikkaa ruoho usein ja pidä nurmikko ● Sulje poistoluukku (1). puoleen. VIKING suosittelee lyhyenä. VIKING ammattiliikettä. Irrotus: – Älä leikkaa ruohoa liian lyhyeksi ● Avaa poistoluukku (1) ja pidä sitä auki.
  • Page 190: Laitteen Käyttöönotto

    Ruohonleikkureissa MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TC ja ● Avaa ruohonkeruusäiliö ● MB 443, MB 443 T, MB 448 TX: MB 448 TX on veto. sulkukorvakkeesta (1). Käännä Paina rikastinta (1) kolmesti. Vedon sanka on aina painettava ruohonkeruusäiliön yläosa (2) auki ja...
  • Page 191: Laitteen Puhdistus

    (urat tai säröt) ja olevia käyttö- ja huolto-ohjeita. kuluneisuus ja vaihda se tarvittaessa. Puhdistusasento – MB 443, MB 443 T, Pitkän käyttöiän varmistamiseksi on MB 448 T, MB 448 TX: ● Tarkasta terän paksuus vähintään erityisen tärkeää, että moottorissa on aina viidestä...
  • Page 192: Leikkuuterän Teroitus

    12.4). polttomoottorin käyttöohjeet) ja täytä ● Kierrä teräruuvi (3) irti. Poista noin 3 cm³ moottoriöljyä sytytystulpan leikkuuterä (2), teräruuvi (3) ja VIKING suosittelee jättämään leikkuuterän aukon kautta polttomoottoriin. Pyöräytä lukkolevy (4). teroituksen ammattilaisen tehtäväksi. Jos polttomoottoria muutamia kertoja ilman terä teroitetaan väärin (esimerkiksi väärä...
  • Page 193: Kulumisen Minimointi Ja Vaurioiden Ehkäisy

    – ruohonkeruusäiliö vuoksi" turvaohjeita ennen hävittää asiaankuuluvasti. kuljetusta. ( – kiilahihna (MB 443 T, MB 448 T, Materiaalijätteiden lajittelu säästää MB 448 TC, MB 448 TX). Käytä aina kuljetuksen aikana ympäristöä ja edistää kierrätettävien sopivaa suojavaatetusta hyötyaineiden uudelleenkäyttöä.
  • Page 194: Valmistajan Ce- Vaatimustenmukaisuusvaku Utus

    18. Tekniset tiedot 9007 319 9027 arviointimenetelmä: Liite VIII (2000/14/EC) Lukkolevy MB 443.1 / MB 443.1 T / MB 448.1 T / Tarkastuspaikan nimi ja osoite: 0000 702 6600 MB 448.1 TC / MB 448.1 TX: 0478 111 9923 C - FI...
  • Page 195: Vianetsintä

    MB 448.1 T / MB 448.1 TC / täyttömäärä: 55 l 2,05 m/s² MB 448.1 TX: Leikkuukorkeus: 25–75 mm Mittaus standardin EN 20643 mukaan Sarjatunnus: 6358 MB 443.1 / MB 443.1 T: Polttomoottorin Series 575 / tyyppi: Series 575 / Sarjatunnus: 6338 19. Vianetsintä Series 500 Polttomoottorin...
  • Page 196 20.2 Huoltotodistus – Leikataan liian matalalla Häiriö: leikkuukorkeudella, tai etenemisnopeus Anna nämä käyttöohjeet Leikkuujälki on epätasainen, ruoho leikkuukorkeuteen nähden on liian huoltotöiden yhteydessä VIKING kellastuu. suuri. ammattiliikkeelle. Mahdollinen syy: – Polttoainesäiliössä ja kaasuttimessa on Ammattiliikkeessä huoltotöiden – Leikkuuterä on tylsä tai kulunut.
  • Page 197 Betjeningsdele Leveringsbekræftelse Mono-styrehåndtag (MB 448 TC) Servicebekræftelse Dual-styrehåndtag (MB 443, MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX) Græsopsamlingskurv Central klippehøjdeindstilling 0478 111 9923 C - DA Printet på klorfrit bleget papir. Papiret kan genbruges. Smudsomslaget er uden halogen.
  • Page 198: Om Denne Betjeningsvejledning

    VIKING arbejder hele tiden på at – Anvendelse af produktet ved MB 448 TX: sportsarrangementer eller i videreudvikle sit produktudbud. Vi 1 MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX: konkurrencer forbeholder os derfor ret til at ændre form, Bøjle fremdrift teknik og udstyr.
  • Page 199: Sikkerhed

    Opbevar af tilbehør, som er godkendt af VIKING. betjeningsvejledningen til senere brug. Informationer om godkendt tilbehør findes Giv aldrig børn eller unge under 16 år lov hos VIKING forhandleren.
  • Page 200: Optankning - Omgang Med Benzin

    Vær specielt forsigtigt ved anvendelse i Hold benzin væk fra gnister, Bær altid solide handsker, og offentlige anlæg, parkanlæg, på åben ild, gløder, varme kilder og bind langt hår op (klud, hue etc.) sportspladser, ved veje samt i land- og andre antændelseskilder.
  • Page 201: Før Arbejdet Påbegyndes

    Følg især henvisningerne i kapitlet advarselsanvisninger på maskinen skal "transport". Her beskrives, hvordan udskiftes. VIKING forhandleren har ekstra 4.6 Under arbejdet maskinen skal løftes eller fastsurres. skilte og originale reservedele på lager. Brug aldrig maskinen, når der er 13.) Før maskinen tages i brug, skal du dyr eller personer, især børn, i...
  • Page 202 Er undergrunden våd, er der større risiko Arbejde på skråninger: græsopsamlingskurven af, så længe for uheld pga. dårligere fodfæste. klippekniven drejer rundt. Den roterende Bearbejd altid skråningerne på tværs og Arbejd ekstra forsigtig her, så du ikke kniv kan medføre kvæstelser. aldrig på...
  • Page 203: Vedligeholdelse Og Reparation

    Temperaturerne kan komme op på 80° C Plæneklipperen må absolut ikke kun udføres af en VIKING forhandler. og mere. Risiko for forbrændinger! bruges med en beskadiget eller VIKING forhandlerne tilbydes En direkte kontakt med motorolie kan regelmæssigt seminarer og tekniske...
  • Page 204: Opbevaring Hvis Maskinen Ikke Skal Bruges I Længere Tid

    For at forebygge ulykker skal tændkablet tages af, benzintanken tømmes, og MB 443, MB 443 T, Lad forbrændingsmotoren køle af, før motorolien aftappes. MB 448 T, MB 448 TX: maskinen stilles i et lukket rum.
  • Page 205: Medfølgende Dele

    7.2 Montering af mono- øverste del og ud. styrehåndtag (MB 448 TC) Græsopsamlingskurvens ● MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX: nederste del ● Før bøsningen (I) ind i boringen Hægt kabelføringen (G) på på styrehåndtaget (1). Bolt kabeltrækket til fremdrift (4), og stik...
  • Page 206: Saml Græsopsamlingskurven

    ● Skru hurtigstrammeren (E) på ● Slip bøjlen til motorstoppet (1), og hægt skruerne (F) (skruen bør rage ca. en startkablet (2) i kabeltrækholderen (3). 8. Betjeningsdele gevindskruning op), og klap den op. ● Sæt tændrørshætten på. ● Kontroller, om monteringen er korrekt Afhægtning udført: ●...
  • Page 207: Dual-Styrehåndtag (Mb 443, Mb 443 T, Mb 448 T, Mb 448 Tx)

    Maskinen er udstyret med flere 8.2 Dual-styrehåndtag (MB 443, ● Luk udkastningsspjældet (1). sikkerhedsanordninger for at sikre MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX) betjeningen og for at beskytte den mod Afhægtning: ukorrekt betjening. ● Åben og hold udkastningsspjældet (1).
  • Page 208: Tag Maskinen I Brug

    Plæneklipperne MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TC og ● MB 443, MB 443 T, MB 448 TX: En flot og tæt græsplæne opnås ved, MB 448 TX er udstyret med Tryk tre gange på primeren (1).
  • Page 209: Tøm Græsopsamlingskurv

    ● Åbn græsopsamlingskurven på For at sikre lang levetid er det vigtigt, at der Rengøringsposition MB 443, MB 443 T, låselasken (1). Klap altid er tilstrækkelig høj oliestand, samt at MB 448 T, MB 448 TX: græsopsamlingskurvens øverste...
  • Page 210: Vedligeholdelse Af Kniven

    Rengøringsposition MB 448 TC: 2 Montering: Risiko for kvæstelser! Risiko for klemning! En slidt eller beskadiget kniv kan Risiko for kvæstelser! Efter betjening af låsegrebet kan knække og forårsage alvorlige Kniven (2) må kun monteres som styrehåndtagets øverste falde til kvæstelser.
  • Page 211: Opbevaring Og Længere Pauser (Vinterpause)

    VIKING anbefaler, at slibningen af kniven ● Rens alle ydre dele omhyggeligt. overlades til en fagmand. Hvis kniven ● Smør samtlige bevægelige dele godt 13. Transport slibes forkert (forkert slibevinkel, ubalance ind i olie/fedt. osv.), forringes maskinens funktionsevne. ● Skru tændrøret af (se Slibningsvejledning: forbrændingsmotorens...
  • Page 212: Sådan Minimerer Du Slid Og Undgår Skader

    – Græsopsamlingskurv kan genbruges, og som skal bortskaffes i gennemføres regelmæssigt. overensstemmelse hermed. – Kilerem (MB 443 T, MB 448 T, Hvis dette vedligeholdelsesarbejde ikke MB 448 TC, MB 448 TX) Miljørigtig bortskaffelse, hvor kan udføres af brugeren selv, skal arbejdet materialerester sorteres, fremmer 2.
  • Page 213 Navn og adresse på pågældende 18. Tekniske data myndighed: 0000 702 6600 TÜV Rheinland LGA Products GmbH MB 443.1 / MB 443.1 T / MB 448.1 T / Knivens fastgørelseselementer Tillystraße 2 MB 448.1 TC / MB 448.1 TX: (f. eks. knivbolten) skal udskiftes, D-90431 Nürnberg, Tyskland...
  • Page 214 19. Fejlsøgning Forbrændingsmotor, Serie 575 / Mulig årsag: type: Serie 575 / – Plæneklipperhuset er tilstoppet. Kontakt evt. en forhandler, VIKING Serie 500 – Græsslåning med for lavt skæretrin anbefaler VIKING forhandlere. eller fremføringshastigheden er for høj i Slagvolumen: 140 ccm forhold til klippehøjden.
  • Page 215 (knivbolt og låseskive). – Spænd forbrændingsmotorens monteringsbolte. 20.2 Servicebekræftelse Giv denne betjeningsvejledning til din VIKING forhandler, når du får serviceret din maskine. Han bekræfter udførelsen af de enkelte servicepunkter i de fortrykte felter. 0478 111 9923 C - DA...
  • Page 216 0478 111 9923 C - DA...
  • Page 217 (MB 448 TC) 224 (przerwa zimowa) Zamontowanie podwójnego Transport uchwytu kierującego (MB 443, Transport MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX) Ochrona środowiska Składanie kosza na trawę Ograniczanie zużycia i Zaczepianie i zdejmowanie linki zapobieganie uszkodzeniom rozrusznika Typowe części zamienne...
  • Page 218: Uwagi Dotyczące Instrukcji Obsługi

    MB 443, MB 443 T, MB 448 T, jakichkolwiek roszczeń. symbolami graficznymi w celu ich MB 448 TX: dodatkowego wyróżnienia. 1 MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX: Dźwignia napędu kół 2.2 Wskazówki dotyczące instrukcji Niebezpieczeństwo! obsługi Niebezpieczeństwo wypadku i 2 Linka rozrusznika poważnych obrażeń...
  • Page 219: Zasady Bezpiecznej Pracy

    8 Uchwyt przedni Podczas tego instruktażu należy 9 Tabliczka znamionowa zwłaszcza poinformować użytkownika, że 10 MB 443, MB 443 T, MB 448 TX: 4.1 Informacje ogólne praca przy użyciu urządzenia wymaga Pompka paliwowa szczególnej staranności i koncentracji.
  • Page 220: Tankowanie Paliwa - Sposób Postępowania

    4.2 Tankowanie paliwa – sposób dodatkowych dopuszczonych przez firmę spalinowy. Unikać jakichkolwiek prób postępowania VIKING, jest zabroniona i powoduje utratę uruchomienia silnika przed odparowaniem gwarancji. Informacji o dopuszczonych resztek benzyny (wytrzeć je do sucha). Zagrożenie życia! urządzeniach dodatkowych udzielają...
  • Page 221: Odzież Robocza I Sprzęt Ochronny

    Autoryzowani Dealerzy firmy VIKING mają Urządzenie może być bezpieczeństwa ładunków i transportu do dyspozycji zamienne naklejki uruchamiane tylko przez osobę ubraną w przedmiotów na platformach ostrzegawcze i inne części zamienne.
  • Page 222: Praca Z Urządzeniem

    Nie uruchamiać silnika spalinowego, jeżeli Zaleca się korzystanie z usług Wilgotne podłoże jest bardziej śliskie, co kanał wyrzutowy nie został przykryty autoryzowanego serwisu firmy VIKING. zwiększa ryzyko wypadku. osłoną wyrzutu lub koszem na trawę. Należy postępować szczególnie ostrożnie, Praca na zboczach aby się...
  • Page 223 Nie otwierać osłony wyrzutu – przed usunięciem przyczyny VIKING. trawy i nie zdejmować kosza, jeżeli nóż zablokowania lub niedrożności kanału jest jeszcze w ruchu. Obracający się nóż wyrzutowego, Silnik spalinowy należy wyłączyć...
  • Page 224: Konserwacja I Naprawy

    (np. za równym podłożu, wyłączyć i zamiennej VIKING, po napisie VIKING i pomocą węża ogrodowego). schłodzić silnik spalinowy, wyjąć kluczyk ewentualnie po oznakowaniu części Nie wolno używać intensywnych środków zapłonu i zdjąć...
  • Page 225: Przechowywanie Urządzenia Podczas Dłuższych Przerw W Eksploatacji

    (np. przez pracę niedostępnym dla dzieci. silnika bez obciążenia). MB 443, MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX: Przed przechowywaniem urządzenia (np. Uruchamianie silnika przed przerwą zimową) należy je spalinowego dokładnie wyczyścić.
  • Page 226: Wyposażenie Standardowe

    (MB 443, Poz. Nazwa Liczba ● Przed rozpoczęciem wszystkich MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX) opisanych prac urządzenie należy Urządzenie zasadnicze ● Założyć tulejki ochronne (H) na obie ustawić stabilnie na poziomym, płaskim Górna część kosza na dolne części uchwytu kierującego (1).
  • Page 227: Składanie Kosza Na Trawę

    Zalecenie: zewnątrz. ● Zdjąć z silnika spalinowego nasadkę stosować świeże paliwo dobrej świecy zapłonowej. ● MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX: jakości, Założyć osłonę cięgna (G) na benzynę bezołowiową. ● Dźwignię hamulca silnika (1) cięgno napędu kół (4); włożyć śrubę (F) Informacje dotyczące jakości paliwa...
  • Page 228: Podwójny Uchwyt Kierujący

    ● Zdjąć linkę rozrusznika z zaczepu. 7.5) 8.2 Podwójny uchwyt kierujący 8.3 Kosz na trawę (MB 443, MB 443 T, MB 448 T, ● Wcisnąć w dół i przytrzymać dźwignię Zamocowanie: MB 448 TX) blokującą (1). ● Otworzyć i przytrzymać osłonę...
  • Page 229: Urządzenia Zabezpieczające

    Należy zwrócić się do – koszenie odbywa się przy małej Autoryzowanego Dealera firmy prędkości kosiarki; ● MB 443, MB 443 T, MB 448 TX: VIKING. Trzykrotnie nacisnąć pompkę – koszenie jest wykonywane często i paliwową (1). utrzymywana jest krótka trawa;...
  • Page 230: Wyłączanie Silnika Spalinowego

    11.5). 11.3 Dźwignia napędu kół Następnie wyciągnąć ją energicznie na (MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TC, długość ramienia. Powoli odprowadzać MB 448 TX) linkę rozrusznika (3), aby została 11.5 Opróżnianie kosza na trawę...
  • Page 231: Silnik Spalinowy

    ● Przechylić kosiarkę do położenia Pozycja umożliwiająca czyszczenie znajdują się w Instrukcji obsługi silnika umożliwiającego czyszczenie. ( 12.3) kosiarek MB 443, MB 443 T, MB 448 T, spalinowego. MB 448 TX: ● Oczyścić nóż kosiarki (1) i sprawdzić Aby zapewnić odpowiednie chłodzenie uszkodzenia (karby lub pęknięcia) i...
  • Page 232: Noża Kosiarki

    Ostrza noża można zeszlifować niż 2 mm ( 12.4). maksymalnie o 15 mm. Należy przestrzegać wymaganego Firma VIKING zaleca, aby noże kosiarek momentu dokręcania dla śrub Odległość B: były ostrzone przez autoryzowany serwis. noża, który wynosi 60 - 65 Nm, Minimalna szerokość...
  • Page 233: Przechowywanie I Przestój (Przerwa Zimowa)

    3 cm³ oleju ona podlegać kompostowaniu. świecy zapłonowej. Ze względów silnikowego. Wykonać kilka obrotów bezpieczeństwa firma VIKING Opakowanie, urządzenie i wałem korbowym silnika spalinowego zaleca, aby urządzenie podnosić osprzęt zostały bez świecy zapłonowej (pociągać za lub przenosić...
  • Page 234: Ograniczanie Zużycia I Zapobieganie Uszkodzeniom

    Śruba noża Należy regularnie wykonywać wszystkie – kosz na trawę 9007 319 9027 czynności podane w rozdziale – pasek klinowy (MB 443 T, MB 448 T, "Konserwacja". Podkładka zabezpieczająca MB 448 TC, MB 448 TX) Jeżeli użytkownik nie może sam wykonać...
  • Page 235: Deklaracja Zgodności Ce

    (np. śrubę noża). Części zamienne są Miejsce złożenia i przechowywania dostępne w autoryzowanym MB 443.1 / MB 443.1 T / MB 448.1 T / Dokumentacji technicznej: serwisie firmy VIKING. MB 448.1 TC / MB 448.1 TX: Johann Weiglhofer...
  • Page 236: Wykrywanie Usterek

    – Przed uruchomieniem silnika nacisnąć znam. prędkości obr.: 2,0 - 2800 / trzy razy pompkę paliwową. ( 11.1) 1,9 - 2800 ewent. zwrócić się do dealera, którego kW - obr/min poleci firma VIKING. Zbiornik paliwa: 0,8 l 0478 111 9923 C - PL...
  • Page 237: Plan Czynności Serwisowych

    20.2 Potwierdzenie obsługi Usterka: serwisowej Silnik spalinowy staje się bardzo gorący. Niniejszą instrukcję obsługi należy Możliwa przyczyna: przekazać Dealerowi firmy VIKING – Zbyt niski poziom oleju w silniku wykonującemu czynności serwisowe. spalinowym. W wydrukowanych polach Dealer – Zanieczyszczone żebra chłodzące.
  • Page 238 0478 111 9923 C - PL...
  • Page 239 устройством компании VIKING внутреннего сгорания доставит Вам удовольствие Перед работой Бугель привода движения Во время работы (MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TC, Техническое обслуживание и MB 448 TX) ремонтные работы Индикатор заполнения Хранение при длительных Опустошение травосборника...
  • Page 240: О Пользовании Данной Инструкцией По Эксплуатации

    производителя согласно директиве EG Указание 2006/42/EC. Информация для оптимального Операции, требующие вмешательства использования устройства и пользователя: Фирма VIKING постоянно работает над предотвращения возможных усовершенствованием ассортимента ● Ослабить винт (1) с помощью ошибок управления. своей продукции, поэтому мы отвертки, нажать рукоятку (2) ...
  • Page 241: Описание Устройства

    предосторожности необходимо для MB 448 TX: обеспечения Вашей безопасности, 22 Штекер провода свечи зажигания однако их перечень не является 1 MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX: 23 Переднее колесо полным. Применять устройство следует Бугель привода движения 24 Ручка спереди...
  • Page 242: Заправка - Обращение С Бензином

    Для того чтобы исключить вероятность принадлежностей и навесного игр с устройством, дети постоянно – миастения, оборудования, допущенных компанией должны быть под присмотром. VIKING. Кроме того, изменения – дисхромия кожи, Устройство разработано для личного устройства приводят к лишению – неприятные явления формикации. использования.
  • Page 243: Рабочая Одежда И Средства Защиты

    соответствующую проверку. Крышки включать зажигание до того момента, Нельзя одевать свободную одежду, заправочных емкостей необходимо пока пары бензина не улетучились которая может зацепиться за всегда правильно накручивать и (протереть насухо). движущиеся узлы (рычаги управления), затягивать до отказа. Из соображений также не разрешается носить Пролитое...
  • Page 244: Перед Работой

    положение штекера провода свечи крышку топливного бака, шланговые специализированному сервисному зажигания на свече зажигания. соединения. В случае негерметичности центру. Компания VIKING рекомендует Устройство должно использоваться или повреждения не запускать обращаться в специализированный только в технически безопасном двигатель внутреннего сгорания –...
  • Page 245 Необходимо всегда сохранять Устройство выделяет Всегда следите за тем, чтобы безопасное расстояние от устройства, ядовитые отработавшие газы состояние склонов было хорошим, и обеспеченное ведущей ручкой. во время работы двигателя избегайте работ с устройством на Ведущая ручка всегда должна быть внутреннего сгорания. В них слишком...
  • Page 246: Техническое Обслуживание И Ремонтные Работы

    косилки, особенно следить за – если Вы оставляете устройство или ремонт специалисту – компания положением рук и ног, во время если оно находится без надзора, VIKING рекомендует обращаться вытягивания троса стартера. в специализированный – перед заправкой. Заправку Перед выполнением работ, прежде...
  • Page 247 охлаждения и область выхлопа должны и повреждений. Из соображений запасной части VIKING, по надписи быть чистыми, например, от травы, безопасности необходимо сразу VIKING и в случае необходимости по соломы, мха, листьев или вытекшей заменять изношенные или знаку запасных частей VIKING. На смазки.
  • Page 248: Утилизация

    выработки топлива на холостом ходу). сгорания/ножа). устройство и особенно нож косилки Перед установкой на хранение хранятся в недоступном для детей MB 443, MB 443 T, (например, в зимний период) месте. MB 448 T, MB 448 TX: устройство следует тщательно Запуск двигателя...
  • Page 249: Комплект Поставки

    соответствии с рисунком. 7. Подготовка устройства к 6. Комплект поставки работе 7.3 Монтаж двухсторонней ведущей ручки (MB 443, MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX) 7.1 Общая информация Поз. Наименование Шт. ● Установить защитные втулки (H) на Базовое устройство...
  • Page 250: Сборка Травосборника

    Перед первым запуском залить наружу. моторное масло. При заливке ● Установить травосборник ( 8.3). ● MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX: моторного масла или при Установить держатель кабеля (G) на заправке рекомендуется тросе привода движения (4) и...
  • Page 251: Односторонняя Ведущая Ручка (Mb 448 Tc)

    фиксирующего рычага верхняя часть ведущей ручки под 8.2 Двухсторонняя ведущая действием собственного веса 8.3 Травосборник ручка (MB 443, MB 443 T, может опуститься в самое Установка: MB 448 T, MB 448 TX) нижнее положение. ● Открыть откидную крышку (1) и...
  • Page 252: Централизованная Регулировка Высоты Срезания

    работа устройства запрещена. этом слышен аэродинамический шум. различных уровней высоты срезания от Следует обратиться в сервисную Время движения по инерции 25 мм до 75 мм. службу, компания VIKING соответствует продолжительности Уровень 1 = минимальная высота рекомендует аэродинамического шума после срезания...
  • Page 253: Введение Устройства В Работу

    11. Введение устройства в вытянуть до появления 11.3 Бугель привода движения работу сопротивления натяжению. Затем (MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TC, резко дернуть, быстро вытянув его MB 448 TX) на длину руки. Медленно вернуть трос стартера (3) на место, чтобы...
  • Page 254: Опустошение Травосборника

    Газонокосилку следует ежегодно обслуживания: воздушный поток уменьшается, и проверять в специализированном после каждого применения индикатор заполнения опускается (3): центре. Компания VIKING рекомендует специализированный центр VIKING. ● Очищать устройство следует только ● Опустошить заполненный водой, щеткой или тряпкой. Удалить травосборник ( 11.5).
  • Page 255 Положение для очистки MB 443, Опасность получения травм! MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX: 12.4 Техническое Изношенный или поврежденный обслуживание ножа косилки ● Удерживать верхнюю часть ведущей нож косилки может сломаться и ручки (1) и открыть Интервал технического...
  • Page 256 составляет менее 2 мм ( 12.4). При каждой установке ножа устройства на хранение. Устройство следует заменять стопорную должно всегда находиться в исправном Компания VIKING рекомендует шайбу (4). При каждой замене состоянии. поручать заточку ножа косилки ножа винт ножа (3) также специалисту сервисной службы.
  • Page 257: Охрана Окружающей Среды

    держать вдали от отверстия под к нему и их упаковка изготовлены из зажигания. Из соображений свечу зажигания. материалов, пригодных для вторичного безопасности компания VIKING использования, и подлежат ● Вновь ввинтить свечу зажигания (см. рекомендует поднимать или соответствующей утилизации. «Инструкцию по эксплуатации...
  • Page 258: Сведение К Минимуму Износа И Предотвращение Повреждений

    ремонту, которые производились последующего использования – Ножи неуполномоченными специалистами изделия с неисправными деталями. не в специализированных – Травосборник мастерских. – Клиновой ремень (MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TC, MB 448 TX) 0478 111 9923 C - RU...
  • Page 259: Стандартные Запчасти

    участие инстанции: 18. Технические данные специализированном сервисном центре VIKING. TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 MB 443.1 / MB 443.1 T / MB 448.1 T / 17. Декларация D-90431 Nürnberg MB 448.1 TC / MB 448.1 TX: изготовителя о Двигатель...
  • Page 260: Поиск Неисправностей

    Замер согласно EN 20643 Высота срезания: 25 - 75 мм Погрешность K 1,95 м/с² / MB 448.1 T / MB 448.1 TC / 1,75 м/с² / MB 443.1 / MB 443.1 T: MB 448.1 TX: 2,05 м/с² Серийный номер: 6338 Серийный номер: 6358 Замер...
  • Page 261 – Свеча зажигания закоптилась или – Засорен воздушный фильтр. имеет повреждения; неправильное – Закоптилась свеча зажигания. Неисправность: расстояние между электродами. Повышенная вибрация во время Устранение: – Приспособление для запуска работы. – Очистить корпус газонокосилки холодного двигателя не приведено в (отсоединить штекер провода свечи Возможная...
  • Page 262: График Сервисного Обслуживания

    20.2 Подтверждение сервисного обслуживания В случае выполнения работ по техобслуживанию передайте эту «Инструкцию по эксплуатации» в Ваш специализированный сервисный центр VIKING. В центре в соответствующих полях поставят отметку о проведении работ по сервисному обслуживанию. Сервисное обслуживание проведено Дата следующего сервисного...
  • Page 263 *04781119923C* 0478 111 9923 C...

Ce manuel est également adapté pour:

Mb 443 tMb 448 tMb 448 tcMb 448 tx

Table des Matières