Publicité

Liens rapides

DE
FR
Trottinette électrique
IT Monopattino elettrico
Der Elektro Scooter darf nicht im Strassenverkehr eingesetzt werden.
Nur auf nicht öffentlich zugänglichem Grund, nicht auf öffentlichen
Plätzen, Trottoirs, Fussgängerzonen usw. fahren.
Il est interdit de rouler sur la voie publique avec la trottinette électrique. Rouler unique-
ment sur du terrain non accessible au public, ne pas sur des lieux publics, des trottoirs,
des zones piétonnières etc.
Il monopattino elettrico non può essere utilizzato nel traffico stradale. Andare solo
su un terreno non accessibile al pubblico, non in luoghi pubblici, marciapiedi, zone
pedonali ecc.
Elektro Scooter
Gebrauchsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Art. Nr. 58997.01
73268

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Landi MAXWHEEL-E9

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Elektro Scooter Trottinette électrique IT Monopattino elettrico Der Elektro Scooter darf nicht im Strassenverkehr eingesetzt werden. Nur auf nicht öffentlich zugänglichem Grund, nicht auf öffentlichen Plätzen, Trottoirs, Fussgängerzonen usw. fahren. Il est interdit de rouler sur la voie publique avec la trottinette électrique. Rouler unique- ment sur du terrain non accessible au public, ne pas sur des lieux publics, des trottoirs, des zones piétonnières etc.
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Sommaire Indice Willkommen Reinigung Bienvenue Nettoyage Benvenuti Pulizia Sicherheitshinweise Korrekte Anwendung Consignes de sécurité Utilisation correcte Istruzioni di sicurezza Uso corretto Geräteübersicht Akku laden Description de l’appareil Charger la batterie Descrizione dell’apparecchio Caricare la batteria Montage Lenker Technische Angaben Montage guidon Caractéristiques techniques Montaggio del manubrio...
  • Page 3: Willkommen Bienvenue Benvenuti

    LANDI. Siete esigenti e cercate la qualità per i vostri acquisti: la qualità di LANDI. Abbiamo costruito un attrezzo estrema- mente durevole che, se utilizzato in modo appropriato, vi garantisce la massima sicurezza. Guidare in modo ottimale e completamente sicuro con il prodotto è...
  • Page 4: Sicherheitshinweise Consignes De Sécurité Istruzioni Di Sicurezza

    è responsabile della loro sicurezza e illustra- ghetta del prodotto. zione degli eventuali pericoli collegati. Gli inter- venti di pulizia e manutenzione non possono Nur originales, von LANDI genehmigtes Zube- essere svolti da bambini senza sorveglianza. hör verwenden. N’utiliser que les accessoires d’origine homolo- Elektro Scooter nicht an Personen ausleihen, gués par LANDI.
  • Page 5 Abgenutzte, verformte und beschädigte Teile Unsachgemässe Nutzung sowie Gebrauch auf müssen vor der nächsten Fahrt durch einen ungeeignetem Gelände ist gefährlich und er- Fachmann instand gesetzt oder ersetzt werden. höht das Risiko von Personenunfällen, Verlet- Des pièces usées, déformées et endommagées zungen und schweren Schäden am Produkt.
  • Page 6 Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Geeignete flache Schuhe verwenden, nie Bar- Produkt nicht bei Müdigkeit, physischen Un- fuss / mit Sandalen fahren. Ausrüstung: Velo- wohlsein, unter Einfluss von Drogen / Alkohol / helm, Knie-, Ellbogen- und Handgelenkschoner. Medikamenten etc. benutzen. Porter des chaussures plates appropriées, ne Ne pas utiliser le produit si vous êtes fatigué, jamais rouler les pieds nus / avec des sandales.
  • Page 7 Nie bei ausgeschaltetem Motor fahren. Wird der Elektro Scooter zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert/ Ne jamais rouler si le moteur est à l’arrêt. gewartet, kann keine Haftung für auftretende Non andare con il motore spento. Schäden übernommen werden. In diesem Fall entfällt der Garantieanspruch.
  • Page 8 Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Produkt / Ladekabel nie in Wasser oder andere Bei nicht fachgerechter Verwendung des Akkus Flüssig keiten tauchen. kann Flüssigkeit auslaufen – Körperkontakt mit dieser Flüssigkeit vermeiden. Bei Augenkontakt Ne jamais plonger le produit/câble de charge dans de l’eau / d’autres liquides.
  • Page 9 Akku schaltet automatisch ab wenn: er zu heiss Unbefugte Kinder / Tiere von Fahr- wird, er zu viel Strom hat, er fast leer ist. bahn fern halten. Unbenutzte / unbe- aufsichtigte Geräte ausschalten. L’accu s’arrête automatiquement s’il: est trop chaud, a trop de courant, est presque vide. Tenir les enfants non autorisés / animaux éloignés de la voie de roulement.
  • Page 10: Geräteübersicht Description De L'appareil Descrizione Dell'apparecchio

    Geräteübersicht Description de l’appareil Descrizione dell’apparecchio Lenker Betriebsanzeige Guidon Affichage de fonctionnement Manubrio Indicatore di funzionamento Hebel «Start» Beschleunigung /Stop Accélération / Stop Levier «Start» Accelerazione / Stop Levetta «start» Gang wählen Choisir le mode 2 × 2 × Selezionare il modo Wegbeleuchtung Comfort Sport...
  • Page 11: Aperçu De L'affichage

    Display Übersicht Aperçu de l‘affichage Descrizione del display Comfort 15km/h Max. Geschwindigkeit 15km/h Vitesse maximale 15km/h Velocità massima Sport Modus-Anzeige 20km/h Max. Geschwindigkeit Affichage du mode 20km/h Vitesse maximale Display modalità 20km/h Velocità massima Bluetooth Beleuchtung Bluetooth Eclairage Bluetooth Illuminazione Geschwindigkeit Vitesse Batteriestand...
  • Page 12: Montage Lenker Montage Guidon Montaggio Del Manubrio

    Montage Lenker Montage guidon Montaggio del manubrio Elektro Scooter niemals ohne richtig montierten Lenker benutzen. Ne jamais utiliser la trottinette électrique sans avoir monté le guidon correctement. Non utilizzare mai il monopattino elettrico senza manubrio montato correttamente. Verriegelung lösen, Lenker aufrichten, Verriegelung befestigen Débloquer de verrouillage, relever le guidon, bloquer le verrouillage Rilasciare il blocco, sollevare il manubrio, chiudere il blocco Lenker zusammenstecken...
  • Page 13: Inbetriebnahme Mise En Service Messa In Funzione

    Inbetriebnahme Mise en service Messa in funzione Vor Inbetriebnahme Sicherheitshinweise lesen Avant la mise en service, lire les consignes de sécurité Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per la sicurezza Grundeinstellungen Réglages de base Impostazioni di base Modus wechseln Comfort Sport MARCHE...
  • Page 14: Gebrauchen Utilisation Uso

    Gebrauchen Utilisation 1 . . 1 sec. 1 sec. 2 2 . . Einschalten, Akkustand prüfen, bei Bedarf laden Sicherheitshinweise beachten! Tenir compte des consignes de sécurité! Allumer, vérifier le niveau de la batterie, Osservare le direttive di sicurezza! charger en cas de besoi Accensione, controllare lo stato di batteria, se necessario ricaricare Akku laden...
  • Page 15 Auf ebenem, trockenem Boden aufstellen Poser sur le sol droit et sec Collocare su un terreno piano e asciutto Vor jedem Gebrauch prüfen, ob das Produkt intakt und alle Einstellungen korrekt sind. Vérifier avant chaque utilisation si le produit est intacte et si tous les ajustages sont corrects.
  • Page 16: Korrekte Anwendung Utilisation Correcte Uso Corretto

    Korrekte Anwendung Utilisation correcte Uso corretto Während dem Fahren kein Telefon/Kopfhörer usw. benutzen, immer beide Hände freihalten. Konzentriert, vorsichtig und rücksichtsvoll fahren. Ne pas utiliser un téléphone portable/des écouteurs pendant la conduite, toujours laisser les deux mains libres. Rouler en restant concentré et de manière prudente et prévenante. Durante l'utilizzo non usare telefoni/cuffiette, tenere sempre le mani libere.
  • Page 17: Conseils D'utilisation

    Anwendungstipps Conseils d’utilisation Consigli per l’utilizzo Der Elektro Scooter darf nicht im Strassenverkehr eingesetzt werden. Nur auf nicht öffentlich zugänglichem Grund, nicht auf öffentlichen Plätzen, Trottoirs, Fussgängerzonen usw. fahren. Il est interdit de rouler sur la voie publique avec la trottinette électrique. Rouler uniquement sur du terrain non accessible au public, ne pas sur des lieux publics, des trottoirs, des zones piétonnières etc.
  • Page 18: Akku Laden Charger La Batterie Caricare La Batteria

    Akku laden Charger la batterie Caricare la batteria Akkufach öffnen Ouvrir le compartiment de la batterie 5 – 6 h Aprire il vano della batteria jusqu’à fino a Akku laden Charger la batterie Aaricare la batteria Nicht überladen Ne pas surcharger Non sovraccaricare Netzkabel anschliessen Brancher le câble d'alimentation...
  • Page 19: Technische Angaben Caractéristiques Techniques Dati Tecnici

    Geräten können Schadstoffe austreten und die Nahrungsmittelkette, Flora und Fauna vergiften. Ihre Verkaufsstelle ist zur Rücknahme alter Geräte verpflichtet. Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag beim Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät in Ihrer LANDI zurückzugeben. Die LANDI garantiert die fachgerechte Entsorgung gemäss den Richtlinien des BAFU.
  • Page 20: Jahre Garantie

    Wir wollen, dass Sie sich auch in Zukunft für Geräte und Produkte von LANDI entscheiden werden. Vous êtes exigeant et achetez des produits de qualité – la qualité signée LANDI. Nous avons conçu pour vous un produit durable et absolument sûr, à condition d’être correctement utilisé. Toutefois, il n’est possible de travailler efficacement et pratiquement sans danger que si vous lisez ce mode d’emploi et les instru ctions de sécurité...

Ce manuel est également adapté pour:

58997.01

Table des Matières