Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12
PORTUGUÊS
1-4
Conexão lampejante 230V e fechadura eléctrica 230V mod.
EBP.
JP2
7-8
Alpha: Entrada START ou selector com chave (N.O.)
Alpha BOM:
Entrada START ou selector com chave (N.O.) com trimmer
TW=máx.
Entrada OPEN (N.O.) com trimmer TW=mín.
7-9
Botão STOP (N.F.). Se não for usada, deixar a ponte ligada.
7-10 Entrada Fotocélula ou perfil pneumático (N.F.). Se não for
usada, deixar a ponte ligada.
7-11 Final de curso de abertura (N.F.).Se não for usada, deixar a
ponte ligada.
7-12 Final de curso de fecho (N.F). Se não for usada, deixar a
ponte ligada.
13-14 Saída 24V~ alimentação fotocélulas ou outros dispositivos.
15-16 Saída indicador luminoso de portão abertoou em alternativa
2° canal rádio.
17-18 Entrada antena para placa radiorreceptor de acoplamento
(17 sinal, 18 fio trançado).
JP3
19-20 Alpha: Entrada POSTIGO (N.O.)
Alpha BOM:
Entrada POSTIGO (N.O.) com trimmer TW=máx.
Entrada CLOSE (N.O.) com trimmer TW=mín.
ATENÇÃO: a função postigo pode ser usada somente na pre-
sença de interruptores de fim-de-curso.
JP4 Conector placa radiorreceptor 1-2 canais.
Na fig. 7 está ilustrado um esquema general de ligação.
5) LED (Fig.3)
As centrais ALPHA-ALPHA BOM estão equipadas de uma série
de Leds de auto-diagnóstico que consentem de controlar todas
as funções.
As funções dos leds são as seguintes:
DL1: Led radiorreceptor incorporado
DL2: Alpha: START - acende-se ao comando de START
Alpha BOM:
START (trimmer TW=max) - acende-se ao comando de START
OPEN (trimmer TW=min) - acende-se ao comando de OPEN
DL3: STOP - apaga-se ao comando de stop.
DL4: PHOT - apaga-se com as fotocélulas não alinhadas ou na
presença de obstáculos.
DL5: SWO - apaga-se ao comando de final de curso de abertura.
DL6: SWC - apaga-se ao comando de final de curso fecho.
6) SELECÇÃO DIP-SWITCH (Fig.3)
DIP1) TCA [ON] - Tempo de fecho automático TCA.
ON: Activa o fecho automático
OFF: Desactiva o fecho automático.
DIP2) FCH [ON] - Fotocélulas
ON: Fotocélulas activas unicamente no fecho.
OFF: Fotocélulas activas no fecho e na abertura.
DIP3) BLI - Blocca impulsi.
ON: Durante la fase di apertura non accetta i comandi di START.
OFF: Durante la fase di apertura accetta i comandi di START.
DIP4) 3P/4P -3 Fases - 4 Fases
ON: Activa a lógica de 3 fases.
OFF: Activa a lógica de 4 fases.
DIP5) CODE FIX – Código fixo.
ON: Activa o receptor incorporado na modalidade código fixo.
OFF: Activa o receptor incorporado na modalidade rolling-code.
DIP6) RADIO LEARN - Programação dos radiocomandos
ON Activa a memorização dos transmissores via rádio:
1 - Pressionar em sequência a tecla escondida (P1) e a tecla
normal (T1-T2-T3-T4) de um transmissor já memorizado no
modo standard através do menu rádio.
2 - Pressionar dentro de 10s a tecla escondida (P1) e a tecla
normal (T1-T2-T3-T4) de um transmissor a ser memoriza-
do.
 -
ALPHA-ALPHA BOM - Ver. 06
MANUAL PARA A INSTALAÇÃO
OFF Desactiva a memorização dos transmissores através de
DIP7) SCA – Luz indicadora de portão aberto ou 2° canal rádio.
OFF: Activa a saída relê na modalitdade Luz indicadora de portão
ON: Activa saída relé como 2° canal rádio.
DIP8) FAST CLOSE
ON Fecha o portão após o desprendimento das fotocélulas antes
OFF Comando não ligado
7) REGULAÇÃO DO TRIMMER (Fig.3)
TCA (Dip1 ON).
Regula o tempo de fecho automático, decorrido o qual, o portão
fecha-se automaticamente (regulável de 0 a 90 seg).
TW
Alpha:
Alpha BOM: O tempo de trabalho está fixado em 10s.
trimmer TW = min: as entradas 7-8 e 19-20 são consideradas respec-
trimmer TW = max:as entradas 7-8 e 19-20 são consideradas respec-
8) DADOS TÉCNICOS DO RECEPTOR INTEGRADO
Canais de saída do receptor:
- canal de saída 1, se activado comanda um START
- canal de saída 2, se activado comanda a excitação do relé II°
canal rádio por 1s.
Versões dos transmissores utilizáveis:
todos os transmissores Rolling Code compatíveis com
INSTALAÇÃO DA ANTENA
Usar uma antena sintonizada aos 433MHz.
Para a conexão Antena-Receptor usar um cabo coaxial
RG58.
A presença de massas metálicas perto da antena, pode causar
interferência na recepção rádio. Em caso de pouco alcance do
transmissor, deslocar a antena para um ponto mais apropriado
9) PROGRAMAÇÃO
O armazenamento dos transmissores pode ser efectuado em modo
manual ou por meio do programador palmar universal, que consente
a execução de instalações no modo "comunidade de receptores"
e a gestão através do software EEdbase do database completo
da instalação.
10) PROGRAMAÇÃO MANUAL
No caso de instalações standard em que não são requeridas
funcionalidades avançadas é possível executar o armazenamento
manual dos transmissores.
1) Se pretender que a tecla T do transmissor seja memorizado como
start, pressionar o botão SW1 na central ou se desejar que a tecla
T do trasmissor seja memorizado como um segundo canal rádio,
pressionar o botão SW2 na central.
2) Quando o Led DL1 piscar, pressionar a tecla escondida P1 do trans-
missor;
o Led DL1 ficará aceso em modo fixo.
3) Pressionar a tecla do transmissor a ser armazenada, o led DL1
recomeçará a piscar.
O receptor sai do modo programação passados 10s e, dentro
deste período de tempo é possível inserir outros transmissores
novos.
Este modo não requer o acesso ao quadro de comando.
rádio.
Os transmissores são armazenados só através de programação
manual.
aberto.
de aguardar o fim do TFA definido
Regula o tempo de trabalho dos motores (de 0 a
90s), passado o qual, os motores param.
No caso em que se utilizem interruptores de fim-de-
curso, regular com alguns segundos a mais em re-
lação ao momento de paragem da folha do portão.
tivamente como entradas OPEN e CLOSE.
tivamente como entradas START e POSTIGO.
programador palmar universal, que consente
.
, que consente

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Alpha bom

Table des Matières