Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 45

Liens rapides

QUADRO COMANDO
CONTROL PANEL
CENTRALE DE COMMANDE
SELBSTÜBERWACHENDE STEUERUNG
CUADRO DE MANDOS
BEDIENINGSPANEEL
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie
aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Let op! Lees de "Waarschuwingen" aan de binnenkant zorgvuldig!

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BFT THALIA P

  • Page 1 QUADRO COMANDO CONTROL PANEL CENTRALE DE COMMANDE SELBSTÜBERWACHENDE STEUERUNG CUADRO DE MANDOS BEDIENINGSPANEEL Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze” all’interno! Caution! Read “Warnings” inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l’intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise“ im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las “Advertencias” en el interior! Let op! Lees de “Waarschuwingen” aan de binnenkant zorgvuldig!
  • Page 2: Avvertenze Per L'utilizzatore ( I )

    This product is meant to be used only for the - La rottura o l’usura di organi meccanici della porta D811767_07 THALIA P...
  • Page 3: General Safety

    Il est cependant nécessaire de respecter certaines other work to rectify the fault yourself and instead règles de comportement pour éviter tout inconvé- call in qualified, expert personnel (professional nient accidentel. D811767_07 THALIA P -...
  • Page 4: Allgemeine Sicherheit

    - Une fois par an au moins, faire vérifier le bon état Wirkungsbereich der Automatisierung fern, vor et le bon fonctionnement de l’automatisation par allem während der Bewegung. du personnel qualifié et expérimenté (monteur - Verhindern Sie, dass sich Kindern im Aktionsradius D811767_07 THALIA P...
  • Page 5: Seguridad General

    Automatisierung oder der Anlage an qualifiziertes en el radio de acción de la automatización. Fachpersonal (professioneller Installateur). - El aparato puede ser usado por niños a partir de los 8 años de edad y por personas con capacidades D811767_07 THALIA P -...
  • Page 6: Algemene Veiligheid

    D811767_07 THALIA P...
  • Page 7 - Het automatisme niet gebruiken, als daarop on- acht om het product technisch, constructief en derhoudswerkzaamheden nodig zijn. In geval van commercieel gezien te verbeteren, zonder deze storing of defect van het automatiseringssysteem, publicatie te hoeven bijwerken. D811767_07 THALIA P -...
  • Page 8: Avvertenze Per L'installatore

    - Istruire l’utilizzatore dell’impianto per quanto riguarda gli eventuali rischi residui, e commercialmente il prodotto, senza impegnarsi ad aggiornare la i sistemi di comando applicati e l’esecuzione della manovra apertura manuale presente pubblicazione. in caso di emergenza: consegnare il manuale d’uso all’utilizzatore finale. D811766_16 THALIA P...
  • Page 9 D811766_16 THALIA P -...
  • Page 10: Avertissements Pour Le Monteur

    - S’assurer que soient évités pendant la manœuvre les risques mécaniques et, en SITE INTERNET http://www.bft-automation.com/CE particulier, l’écrasement, l’entraînement et le cisaillement par la partie guidée LES INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D’UTILISATION PEUVENT ÊTRE CON- et les parties voisines.
  • Page 11 Firma jederzeit und ohne Verpflichtung zur Aktualisierung des der Firma nicht ausdrücklich genehmigt werden. vorliegenden Handbuches Änderungen zur technischen, konstruktiven - Unterweisen Sie die Benutzer der Anlage hinsichtlich der angewendeten Steue- oder handelstechnischen Verbesserung vornehmen. D811766_16 THALIA P -...
  • Page 12: Advertencias Para La Instalación

    - Instruir al usuario de la instalación sobre los eventuales riesgos residuales, los zación del producto, sin comprometerse a actualizar la presente publicación. sistemas de mando aplicados y la ejecución de la maniobra de apertura manual 12 - D811766_16 THALIA P...
  • Page 13: Waarschuwingen Voor De Installateur

    D811766_16 THALIA P -...
  • Page 14 Connection of 1 pair of non-tested photocells, Connexion 1 paire photocellules no véri ées, Anschluss von einem Paar nicht überprüften Fotozellen, Conexión de 1 par fotocélulas no comprobadas, Aansluiting van 1 paar fotocellen anders dan “trusted device”. SAFE 1 = 0 14 - THALIA P...
  • Page 15 - In het geval van de motoren LUX-BT - LUX G-BT - GIUNO ULTRA BT A 20 - GIUNO ULTRA BT A 50 is de fase 1 (regeling eindaanslag) opgenomen in het vereenvoudigde menu. - In alle andere motoren moet de fase 1 (regeling eindaanslag) worden verricht alvorens het vereenvoudigde menu te activeren. THALIA P -...
  • Page 16 - pausa - pauze 173min. 40 41 42 43 44 45 10 11 14 15 inv.direz. ap / open in other direct. inv.sens.ouv / inv richt offnung inv.direcc.ap./ Omkering openingsrichting: 1 (ext) 1 2 3 1 2 3 16 - THALIA P...
  • Page 17 14 15 inv.direz. ap / open in other direct. / inv.sens.ouv / inv richt offnung inv.direcc.ap./ Omkering openingsrichting: 1 (ext) *Bianco **Rosso ***Nero White Black *Bianco Blanc Rouge Noir **Rosso Weiß Nero ***Nero Blanco Rojo Negro Rood Zwart THALIA P -...
  • Page 18 ACHTUNG: Bei Aktuatoren mit integrierten Feststellern ist eine immer aktive Verlangsamung bei einem Wert über 5 zwingend erforderlich. ATENCIÓN: con accionadores con topes integrados la deceleración debe estar siempre activa a un valor superior a 5. OPGELET: met ingebouwde, stilstaande actuatoren moet de afremming altijd geactiveerd zijn op een waarde hoger dan 5. 18 - THALIA P...
  • Page 19 GIUNO ULTRA. autoset MIN 1 - MAX 3 AUTO CLOSE ..AUTO OPEN rilascia tasto desiderato tasto nascosto O 01 mem. t elec fine THALIA P -...
  • Page 20 GIUNO ULTRA motor manual. autoset MIN 1 - MAX 3 AUTO CLOSE ..AUTO OPEN release hidden button O 01 mem. r emotes desidered button 20 - THALIA P...
  • Page 21 GIUNO ULTRA. autoset MIN 1 - MAX 3 AUTO CLOSE ..AUTO OPEN touche cachee relacher O 01 mem. t elec touche desiree THALIA P -...
  • Page 22 Handbuch des Motors GIUNO ULTRA ende angegeben werden. autoset MIN 1 - MAX 3 AUTO CLOSE ..AUTO OPEN loslassen O 01 verst. taste speichern hs gevue. taste ende 22 - THALIA P...
  • Page 23 GIUNO ULTRA. autoset MIN 1 - MAX 3 AUTO CLOSE ..AUTO OPEN RADIOM tecla deseada O 01 suelte anad start THALIA P -...
  • Page 24 GIUNO ULTRA. autoset MIN 1 - MAX 3 AUTO CLOSE ..AUTO OPEN hidden button release O 01 mem. r emotes desidered button 24 - THALIA P...
  • Page 25 2 BAR / 2 BAR OP / 2 BAR CL 2 PHOT / 2 PHOT OP / 2 PHOT CL 2 BAR / 2 BAR OP / 2 BAR CL Bar 1 Bar 1 Bar 1 Bar 1 Bar 2 Bar 2 Bar 2 Bar 2 THALIA P -...
  • Page 26 Programmeerbare Universele Palmtop (version x.40 et suivantes) (Version x.40 und nachfolgende) (versión x.40 y sucesivas ) (versie x.40 en hoger) SCHEDA DI ESPANSIONE EXPANSION BOARD CARTE D’EXPANSION ERWEITERUNGSKARTE TARJETA DE EXPANSIÓN UITBREIDINGSKAART <3s 8888 rst8 STOP 8888 26 - THALIA P...
  • Page 27 ER1x * Errore test hardware scheda - Problemi hardware alla scheda (contattare l’assistenza tecnica) stat vers bft . . . - Cavi di alimentazione del motore o del segnale encoder invertiti/ scollegati. ER2x * Errore encoder - Il movimento dell’attuatore risulta troppo lento o fermo rispetto al funzionamento programmato.
  • Page 28 VERIFICA N° combinazioni 4 miliardi Il quadro THALIA P effettua il controllo (verifica) dei relè di marcia e dei dispositivi N° max radiocomandi memorizzabili 63 di sicurezza (fotocellule), prima di eseguire ogni ciclo di apertura e chiusura. In caso di malfunzionamenti verificare il regolare funzionamento dei dispositivi (* altre tensioni disponibili a richiesta) collegati e controllare i cablaggi.
  • Page 29 Il contatto rimane chiuso durante la movimentazione delle ante. Se viene raggiunto il valore impostato nel parametro Manutenzione, a fine manovra, ad anta chiusa, il contatto per 4 volte si chiude per 10s e si apre per 5s per segnalare la richiesta di manutenzione. THALIA P -...
  • Page 30 8.6) MENU AUTOSET (AUTOset) (**) In funzione dell’analisi dei rischi potrebbe essere necessario comunque • Dare avvio ad una operazione di autosettaggio portandosi nell’apposito menu. ricorrere alla applicazione di dispositivi di protezione sensibili 30 - THALIA P...
  • Page 31: Menu Password

    AUX configurata come Manutenzione o Lampeggiante e Manutenzione zione manutenzione [in centinaia] (*) Nell’Unione Europea applicare la EN12453 per i limiti di forza, e la EN12445 per il metodo di misura. (**) Le forze di impatto possono essere ridotte mediante l’utilizzo di bordi deformabili. THALIA P -...
  • Page 32: Tipo Motore

    N.B.: Questa funzione ha lo scopo di compensare, nei motori oleodinamici l’eventuale riduzione di volume blocco dell’olio dovuta alla diminuzione della temperatura durante le pause prolungate, ad esempio durante la notte, o dovute a trafilamenti interni. IMPORTANTE - In assenza di adeguati fermi d’arresto meccanici, non usare questa funzione. 32 - THALIA P...
  • Page 33 Uscita configurata come Lampeggiante. Configurazione dell’uscita AUX 2. Uscita configurata come Serratura a scatto AUX 2 24-25 Uscita configurata come Serratura a magnete Configurazione Uscita configurata come Manutenzione dell’uscita AUX 3. AUX 3 Uscita configurata come Lampeggiante e Manutenzione. 26-27 THALIA P -...
  • Page 34: Modo Seriale

    MASTER standard: la scheda invia comandi di attivazione (START, OPEN, CLOSE, PED, STOP) ad altre schede. in una connessione di rete BFT.) Identifica l’indirizzo da 0 a 119 della scheda in una connessione di rete BFT locale. [ ___ ] Indirizzo...
  • Page 35 Visualizza il codice ricevitore necessario per la clonazione dei radiocomandi. ON = Abilita la programmazione a distanza delle schede tramite un trasmettitore W LINK precedentemente memorizzato. Questa abilitazione rimane attiva 3 minuti dall’ultima pressione del radiocomando W LINK. OFF= Programmazione W LINK disabilitata. THALIA P -...
  • Page 36 Control unit ER1x* software version assistance) stat vers bft . . . - Motor power or encoder signal cables inverted/disconnected. Encoder error - Actuator movement is too slow or stopped with respect ER2x* to programmed operation. No total manoeuvres(in hundreds)
  • Page 37: General Information

    4 billion TESTING Max.n° of transmitters that can be memorized 63 The THALIA P panel controls (checks) the start relays and safety devices (pho- tocells) before performing each opening and closing cycle. (*other voltages to order) If there is a malfunction, make sure that the connected devices are working Usable transmitter versions: properly and check the wiring.
  • Page 38 Contact stays closed while leaves are operating. If the value set for the Maintenance parameter is reached, once the gate has finished moving and the leaf is closed, the contact closes for 10 sec. and opens for 5 sec. 4 times to report that maintenance is required. 38 - THALIA P...
  • Page 39 The menu is enabled with the following motors: LUX BT, LUX G BT, GIUNO. In all The number of cycles required for the autoset function can range from 1 to 3. other cases, the “NOT AVAILABLE” message is displayed. THALIA P -...
  • Page 40: Statistics Menu

    Maintenance ce threshold Maintenance . [in hundreds] (*) In the European Union, apply standard EN 12453 for force limitations, and standard EN 12445 for measuring method. (**) Impact forces can be reduced by using deformable edges. 40 - THALIA P...
  • Page 41: Motor Type

    Thus the rod continues its stroke for a few seconds after meeting the closing limit switch or as far as the mechanical stop. In this way, the leaves come to rest perfectly against the stop by allowing the closing limit switches to trip slightly earlier (Fig.G Ref.A). THALIA P -...
  • Page 42 Output configured as 24V magnetic lock. Receiver is configured for operation in rolling-code mode. Fixed-Code Clones are not accepted. Fixed code FIXED CODE Receiver is configured for operation in fixed-code mode. Fixed-Code Clones are accepted. 42 - THALIA P...
  • Page 43 SERIAL MODE Standard MASTER: board sends activation commands (START, OPEN, CLOSE, PED, STOP) to other boards. is configured in a BFT network connection). Identifies board address from 0 to119 in a local BFT network connection. [ ___ ] Address ADDRESS (see U-LINK OPTIONAL MODULES section) Input configured as Start E command.
  • Page 44 Displays receiver code required for cloning transmitters. ON = Enables remote programming of cards via a previously memorized W LINK transmitter. It remains enabled for 3 minutes from the time the W LINK transmitter is last pressed. OFF= W LINK programming disabled. 44 - THALIA P...
  • Page 45 - Vérifier les connexions sur le moteur ER1x * Erreur essai matériel carte stat vers bft . . . - Problèmes matériels sur la carte (s'adresser au SAV) - Câbles d'alimentation du moteur ou du signal encodeur invertis/débranchés ER2x * Erreur encodeur - Le mouvement de l'actionneur est trop lent ou arrêté...
  • Page 46: Généralités

    2) GÉNÉRALITÉS Puissance maximum moteurs 180W + 180W (24V Le tableau de commande THALIA P est fourni par le fabricant avec un réglage 24V~ (1A absorption maxi) standard. Toute variation doit être configurée à l’aide du programmeur muni Alimentation des accessoires 24V~safe d’afficheur intégré...
  • Page 47 Logique Aux= 7 - Sortie pour SERRURE ÉLECTRIQUE À DÉCLIC. Le contact reste fermé pendant 2 secondes à chaque ouverture. Logique Aux= 8 - Sortie pour SERRURE ÉLECTRIQUE À AIMANT. Le contact reste fermée lorsque le portail est fermé. THALIA P -...
  • Page 48 • Clonage par substitution d’émetteurs déjà intégrés au récepteur n’étant pas active le monteur doit contrôler le mouvement de l’auto- • Gestion bases de données des émetteurs matisation et empêcher que des personnes ou des choses ne s’approchent • Gestion communauté de récepteurs ou ne stationnent dans le rayon d’action de l’automatisation. 48 - THALIA P...
  • Page 49: Séquence Vérification Installation

    [%] ATTENTION : A une incidence directe sur la force de choc: vérifier si la valeur configurée permet de respecter les règlements de sécurité en vigueur (*) Installer au besoin des dispositifs de sécurité antiécrasement (**). THALIA P -...
  • Page 50 L'impulsion des entrées configurées come Start E, Start I, Ped prend effet pendant la fermeture. impulsions à la BLI. F E L'impulsion des entrées configurées come Start E, Start I, Ped ne prend pas effet pendant la fermeture. fermeture 50 - THALIA P...
  • Page 51 Entrée configurée comme Timer. Configuration de l'entrée de Entrée configurée comme Timer Piéton IC 4 commande IC 4. Configuration de Sortie configurée comme 2ème Canal radio. la sortie AUX 0. AUX 0 Sortie configurée comme SCA, Voyant portail ouvert. 20-21 THALIA P -...
  • Page 52: Mode Serie

    MASTER standard: la carte envoie les commandes d'activation (START, OPEN, CLOSE, PED, STOP) à d'autres connexion de cartes. réseau BFT.) Identifie l'adresse de 0 à 119 d'une carte dans une connexion de réseau BFT locale. [ ___ ] Adresse ADRESSE (cf.
  • Page 53 ON = Active la programmation à distance de la carte à travers un émetteur W LINK déjà mémorisé. Cette activation reste active pendant 3 minutes après la dernière pression sur la radiocommande W LINK. OFF= Programmation W LINK désactivée. THALIA P -...
  • Page 54: Beschreibung

    Software-Versione Steuerung - Die Anschlüsse des Motors überprüfen stat Fehler Test Hardware Karte vers bft . . . ER1x* - Hardwareprobleme der Karte (an den Kundendienst wenden) - Kabel der Speisung des Motors und des Encodersignals vertauscht/ abgeklemmt. Fehler Encoder Gesamtzahl Betriebsvorgänge (x 100)
  • Page 55: Technische Daten

    MONTAGEANLEITUNG 2) ALLGEMEINES Umschaltsstrom Relais Motor Die Steuerungstafel THALIA P wird vom Hersteller mit der Standardeinstellung geliefert. Dank dieser Änderung können die mit der Display-Programmiereinheit Max. Leistung Motoren 180W + 180W (24V oder der tragbaren Universal-Programmiereinheit eingestellte Parameter geändert 24V~ (max. Aufnahme 1A) werden.
  • Page 56 Der Kontakt während der Bewegung der Torflügel geschlossen. Wenn der im Parameter Wartung eingestellte Wert bei Ende des Manövers bei geschlossenem Tor erreicht wird, schließt sich der Kontakt 4 Mal für 10 Sekunden und öffnet sich dann für 5 Sekunden, um die Wartungsanforderung anzuzeigen. 56 - THALIA P...
  • Page 57 3. Gegebenenfalls die Parameter der Geschwindigkeit und der Empfindlichkeit Anleitung des Universal-Programmiergeräts und die allgemeine Anleitung für (Kraft) anpassen: siehe Tabelle Parameter. die Programmierung der Empfänger Bezug. 4. Überprüfen Sie die Stoßkräfte erneut: Weiter mit Punkt 10, falls die Grenzwerte (**) eingehalten werden, anderenfalls THALIA P -...
  • Page 58 Geschwindigkeit  15 99  99    ACHTUNG: Nach einer Änderung des Parameters muss ein vollständiges Manöver OFFNUNGSGESCHW Öffnung [%] ohne Unterbrechungen ausgeführt werden. ACHTUNG: Bei “SET” auf dem Display ist die Hinderniserfassung nicht aktiv. 58 - THALIA P...
  • Page 59 Der Impuls der Eingänge, die als Start E, Start I und Ped konfiguriert sind, hat beim Schließen Auswirkung. Blockieren Impulse IMPULSBL. Z U Schließen Der Impuls der Eingänge, die als Start E, Start I und Ped konfiguriert sind, hat beim Schließen keine Auswirkung. THALIA P -...
  • Page 60 Als 2. Funkkanal konfigurierter Ausgang. Ausgangs AUX 0. AUX 0 Als SCA konfigurierter Ausgang, Kontrollleuchte Tor offen. 20-21 Als Befehl Notbeleuchtung konfigurierter Ausgang. Konfigurierung des Ausgangs AUX 1. Als Befehl Zonenbeleuchtung konfigurierter Ausgang. AUX 1 22-23 Ausgang konfiguriert als Treppenbeleuchtung 60 - THALIA P...
  • Page 61 MASTER Standard: Die Karte sendet Aktivierungsbefehle (START, OPEN, CLOSE, PED, STOP) und andere MODUS Karte bei einem BFT- Karten. Netzanschluss.) Identifiziert die Adresse von 0 bis 119 der Karte in einer lokalen BFT-Netzverbindung. [ ___ ] Adresse ADRESSE (siehe Abschnitt OPTIONALE MODULE U-LINK) Als Befehl Start E konfigurierter Eingang.
  • Page 62 Zeigt den Code des Empfängers an, der für das Clonen der Fernbedienungen erforderlich ist. ON = Befähigt die Fernprogrammierung der Karten über einen zuvor abgespeicherten Sender W LINK. Dieser Befähigung bleibt nach dem letzten Drücken der Fernbedienung W LINK drei Minuten aktiv. OFF = Programmierung W LINK deaktiviert. 62 - THALIA P...
  • Page 63 ER1x* asistencia técnica) stat vers bft . . . - Cables de alimentación del motor o de la s e ñ a l e n c o d e r i n v e r t i d o s / d e s c o n e c t a d o s .
  • Page 64: Datos Técnicos

    N° combinaciones: 4 mil millones COMPROBACIÓN El cuadro THALIA P realiza el control (comprobación) de los relés de marcha y de los N° máx. radiomandos memorizables: 63 dispositivos de seguridad (fotocélulas), antes de realizar cada ciclo de apertura y cierre.
  • Page 65 El contacto queda cerrado durante el desplazamiento de las hojas. Si se alcanza el valor configurado en el parámetro Mantenimiento, al final de la maniobra, con hoja cerrada, el contacto por 4 veces se cierra durante 10 s y se abre durante 5 s para señalar la solicitud de mantenimiento. THALIA P -...
  • Page 66 Para el uso de estas funciones avanzadas, consultar las instrucciones del 2. Comprobar las fuerzas de impacto: si respetan los límites (**) ir al punto 10 programador portátil universal y la Guía general de programación de receptores. lo contrario 66 - THALIA P...
  • Page 67: Menú Contraseña

    ATENCIÓN: Tras una modificación del parámetro se deberá realizar una maniobra completa Velocidad en fase de  15   sin interrupciones. VEL AP apertura [%] ATENCIÓN: cuando se visualiza "SET" en la pantalla significa que no está activa la detección del obstáculo. THALIA P -...
  • Page 68: Tipo Motor

    Antes de abrir la cancela, empujar durante aproximadamente 2 segundos en fase de cierre. Esto permite en fase de ARIETE C. A P que la cerradura eléctrica se desenganche más fácilmente. apertura IMPORTANTE – En caso de falta de los topes de parada mecánicos adecuados, no usar esta función. 68 - THALIA P...
  • Page 69 Salida configurada como Indicador parpadeante 24-25 Salida configurada como Cerradura de resorte Salida configurada como Cerradura con imanes Configuración de la salida AUX 3. Salida configurada como Mantenimiento. AUX 3 26-27 Salida configurada como Parpadeante y Mantenimiento. THALIA P -...
  • Page 70 MASTER estándar: la tarjeta envía mandos de activación (START, OPEN, CLOSE, PED, STOP) a otras tarjetas. de red BFT.) Identifica la dirección de 0 a 119 de la tarjeta en una conexión de red BFT local. [ ___ ] Dirección INDIRIZZO (véase apartado MÓDULOS OPCIONALES U-LINK)
  • Page 71 Visualiza el código receptor necesario para clonar los radiomandos. ON = Habilita la programación a distancia de las entradas mediante un transmisor W LINK anteriormente memorizado. Esta habilitación permanece activa 3 minutos desde la última pulsación del radiomando W LINK. OFF= Programación W LINK deshabilitada. THALIA P -...
  • Page 72 (contact opnemen met technisch personeel) stat - Voedingskabels van de motor of van het encodersignaal vers bft . . . Fout encoder omgekeerd/losgekoppeld. - De beweging van de aandrijving is ER2x* te langzaam of stilstaand t.o.v. de geprogrammeerde werking.
  • Page 73: Technische Gegevens

    Max. aantal afstandsbedieningen dat in CONTROLE het geheugen kan worden opgeslagen: Het paneel THALIA P voert de controle uit van de bedrijfsrelais en v an de (* andere voedingen beschikbaar op aanvraag) veiligheidsinrichtingen (fotocellen), vóór het uitvoeren van iedere openings- en Bruikbare versies zenders: sluitingscyclus.
  • Page 74 Het contact blijft gesloten tijdens de beweging van de vleugels. Als bij gesloten hekvleugel de waarde wordt bereikt die in de parameter Onderhoud is ingesteld, zal het contact 4 maal 10s en 5s geopend worden om de aanvraag voor het onderhoud aan te duiden. 74 - THALIA P...
  • Page 75 4. De botsingskrachten opnieuw controleren: als deze binnen de limieten blijven (**) verder gaan naar punt 10 anders 8.4) MENU DEFAULT (default) 5. Een passieve rand toepassen Brengt de centrale terug naar de vooraf ingestelde DEFAULT-waarden. Na het THALIA P -...
  • Page 76 Percentage van de maximaal bereikbare snelheid bij sluiting door de motor(en). Snelheid bij sluiting LET OP: Na een wijziging van de parameter is een complete manoeuvre zonder  15   CL SPEED onderbrekingen noodzakelijk. LET OP: met "SET" op display is de obstakelwaarneming niet actief. 76 - THALIA P...
  • Page 77 Alvorens te sluiten, duwt het hek circa 2 seconden lang in openingsrichting. Dit maakt een eenvoudigere RAM BLOW C. C L sluiting ontkoppeling van het elektrische slot mogelijk. BELANGRIJK - Deze functie niet gebruiken in afwezigheid van geschikte mechanische stopnokken. THALIA P -...
  • Page 78 AUX 2. Uitgang geconfigureerd als Knipperlicht AUX 2 24-25 Uitgang geconfigureerd als Klikslot Uitgang geconfigureerd als Magneetslot Configuratie van de uitgang AUX 3. Uitgang geconfigureerd als Onderhoud AUX 3 26-27 Uitgang geconfigureerd als Zwaailicht en Onderhoud. 78 - THALIA P...
  • Page 79 MASTER standard: de kaart verstuurt activeringscommando's (START, OPEN, CLOSE, PED, STOP) naar andere geconfigureerd kaarten. in een BFT- netwerkaansluiting.) Om het adres van 0 tot 119 van de kaart in een lokale BFT-netwerkaansluiting te identificeren. [ ___ ] Adres ADDRESS (zie paragraaf OPTIONELE MODULES U-LINK) Ingang geconfigureerd als commando Start E.
  • Page 80 INSTALLATIEHANDLEIDING Uitgevoerde Logica Definitie Default instelling Opties aanvinken Ingang geconfigureerd als commando Start E. Ingang geconfigureerd als commando Start I. Ingang geconfigureerd als commando Open. Ingang geconfigureerd als commando Close. Ingang geconfigureerd als commando Ped. Configuratie Ingang geconfigureerd als commando Timer. van de ingang EXPI2 in de Ingang geconfigureerd als commando VoetgangersTimer.

Table des Matières