Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

WMP
Betriebsanleitung - Mode d'emploi - Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l'uso - Operating
Instructions - Instruktionsbok - Manual de uso - Betjeningsvejledning - Manual do utilizador -
Käyttöohjeet - √‰ËÁ›Â˜ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ - Kullan∂m k∂lavuzu - Návod k pouÏití - Instrukcja obs∏ugi -
Üzemeltetési utasítás - Návod na pouÏívanie - Navodila za uporabo - Kasutusjuhend -
Naudojimo instrukcija - Lieto‰anas instrukcija - Ръководство за работа - Manual de exploatare -
Naputak za rukovanje - Ръководство за работа - Manual de exploatare - Naputak za rukovanje

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Weller WMP

  • Page 1 Betriebsanleitung - Mode d’emploi - Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso - Operating Instructions - Instruktionsbok - Manual de uso - Betjeningsvejledning - Manual do utilizador - Käyttöohjeet - √‰ËÁ›Â˜ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ - Kullan∂m k∂lavuzu - Návod k pouÏití - Instrukcja obs∏ugi - Üzemeltetési utasítás - Návod na pouÏívanie - Navodila za uporabo - Kasutusjuhend - Naudojimo instrukcija - Lieto‰anas instrukcija - Ръководство...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Seite Indholdsfortegnelse Side 1. Achtung! 1. Bemærk! 2. Beschreibung Technische Daten 2. Beskrivelse Tekniske data 3. Inbetriebnahme 3. Ibrugtagning 4. Potentialausgleich 4. Potentialudligning 5. Arbeitshinweise 5. Arbejdsanvisninger 6. Zubehör 6. Tilbehør Table des matières Page Índice Página 1. Attention! 1.
  • Page 3 Tartalomjegyzék Oldal Cuprins Pagina 1. Figyelem! 1. Atenție! 2. Leírás Mıszaki adatok 2. Descriere Date tehnice 3. Üzembevétel 3. Punerea în funcțiune 4. Potenciálkiegyenlítés 4. Egalizarea de potențial 5. Útmutató a munkához 5. Instrucțiuni de lucru 6. Tartozékok 6. Accesorii Obsah Strana Sadržaj...
  • Page 4 1. Lötspitze 1. Panne de fer à souder 2. Ergonomischer Griff aus antistatischem Kunststoff 2. Poignée ergonomique en plastique antistatique 3. Temperaturbeständige antistatische Silikonleitung 3. Cordon en silicone antistatique et résistant à chaud 4. Verriegelbarer Anschlussstecker 4. Connecteur verrouillable 1. Soldeerpunt 1.
  • Page 5 1. Forrasztócsúcs 1. Spájkovací hrot 2. Ergonómikus fogantyú antisztatikus mıanyagból 2. Ergonomická rukoväÈ z antistatického plastu 3. HŒálló antisztatikus szilikonvezeték 3. Antistatick˘ silikónov˘ kábel odoln˘ proti teplote 4. ReteszelhetŒ csatlakozódugó 4. Zaistiteºná pripájacia zástrãka 1. Spajkalna konica 1. Jooteotsik 2. Ergonomski roãaj iz antistatiãnega umetnega materiala 2.
  • Page 6: Achtung

    Sicherheitsablage ab. Gegenstände aus der Nähe des Lötwerkzeugs bringen. Den Anschlußstecker (4) in die Versorgungseinheit einstecken Wir danken Ihnen für das mit dem Kauf des Weller Micro und verriegeln. An der Versorgungseinheit die gewünschte Lötkolbens WMP erwiesene Vertrauen. Bei der Fertigung Temperatur einstellen.
  • Page 7: Attention

    Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez Eloigner tous les objets inflammables de l'outil de soudage. accordée en achetant le micro fer à souder WMP. Lors de la Brancher le connecteur (4) à l'unité d'alimentation et le fabrication, des exigences de qualité...
  • Page 8: Attentie

    We danken u voor de aankoop van de Weller Micro soldeer- vergrendelen. Aan de voedingseenheid de gewenste tempe- bout WMP en het door u gestelde vertrouwen in ons product. ratuur instellen. Na het verstrijken van de benodigde opwar- Bij de productie werd aan de strengste kwaliteitsvereisten mingstijd de soldeerpunt van een beetje soldeersel voorzien.
  • Page 9: Attenzione

    3. Messa in funzione Grazie per la fiducia accordataci acquistando lo microsalda- toio a stilo Weller WMP. È una stazione ad aria calda rispetto Riporre lo stilo saldante sul supporto di sicurezza. dei più severi requisiti di qualità, così da garantire un Allontanare tutti gli oggetti infiammabili dall'utensile di sal- funzionamento perfetto dell’apparecchio.
  • Page 10: Caution

    2. Description pad and pull it off forwards. Hold the silicon pad in your The Weller Micro soldering iron WMP is suitable for proces- hand in such a way that direct contact with the soldering tip sing professional SMD electronics thanks to its easy-to-use is avoided.
  • Page 11: Observera

    Stick in och lås anslutnings- kontakten (4) i försörjningsenheten. Ställ in önskad tempe- Tack för köpet av Weller Micro-lödkolv WMP och visat förtro- ratur på försörjningsenheten. När den nödvändiga tempera- ende. Vid tillverkningen har mycket stränga kvalitetskrav til- turen uppnåtts fuktas lödspetsen med lödtenn.
  • Page 12: Atencion

    Muchas gracias por la confianza al comprar la Micro enchufe (4) en la unidad de alimentación y fijar su posición. soldador estándar WMP de Weller. Para la fabricación de este Ajustar la temperatura deseada en la unidad de alimentaci- aparato se han aplicado unas normas de calidad muy exigen- ón.
  • Page 13: Bemærk

    Hold silikonepuden på 2. Beskrivelse en måde, så direkte kontakt med loddespidsen undgås. Weller Micro Loddekolbe WMP er gennem sit handy kon- cept velegnet til professionel forarbejdning af SMD-elektro- nik. Kort afstand mellem greb og loddepunkt giver en ergo- nomisk korrekt håndtering af loddekolben, selv ved udførel-...
  • Page 14: Atenção

    2. Descrição Pontas de solda curvadas e pontas de solda SMT O Weller Ferro de soldar Micro WMP, com a sua concepção Em caso da utilização da base de silicone resistente ao de fácil manuseio é adequado para o processamento de calor, desaparafusar a ponta de solda e retirá-la pela frente.
  • Page 15: Huomio

    (4) syöttöyksikköön ja lukitse se. Säädä syöttöyksikössä Kiitämme sinua osoittamastasi luottamuksesta ostettuasi haluamasi lämpötila. Kun tarvittava kuumenemisaika on Weller Micro juottokolville WMP. Valmistuksen perustana on mennyt umpeen, kostuta juottokärki juottimella. ollut tiukat laatuvaatimukset, jotka varmistavat laitteen 4. Potentiaalin tasaaminen virheettömän toiminnan.
  • Page 16: Úôûô

    (ËÏÂÎÙÚÔÛÙ·ÙÈο ÎÈÓ‰˘Ó‡ÔÓÙ· ‰ÔÌÔÛÙÔȯ›·). 3. £¤ÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ™·˜ ¢¯·ÚÈÛÙԇ̠ÁÈ· ÙËÓ ÂÌÈÛÙÔÛ‡ÓË Ô˘ Ì·˜ ‰Â›Í·ÙÂ, ·ÁÔÚ¿˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ ¤Ì‚fiÏÔ Û˘ÁÎfiÏÏËÛ˘ Micro WMP Ù˘ Weller. ∂Ó·Ôı¤ÛÙ ÙÔ ¤Ì‚ÔÏÔ Û˘ÁÎfiÏÏËÛ˘ ÛÙË ‚¿ÛË ÂÓ·fiıÂÛ˘ ∫·Ù¿ ÙËÓ Î·Ù·Û΢‹ ÙËÚ‹ıËÎ·Ó ·˘ÛÙËÚ¤˜ ··ÈÙ‹ÛÂȘ ÔÈfiÙËÙ·˜, ·ÛÊ·Ï›·˜. ∞ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ fiÏ· Ù· ‡ÊÏÂÎÙ· ·ÓÙÈΛÌÂÓ· ÎÔÓÙ¿...
  • Page 17: Dikkat

    Havya, emniyet altl∂π∂na konulmal∂d∂r. Yanma tehlikesi olan tüm objeleri havyan∂n yak∂n∂ndan uzaklaμt∂r∂n∂z. Baπlant∂ Weller Micro Lehim kalemi WMP havyas∂n∂ sat∂n almakla, bize soketi (4) besleme ünitesine tak∂lmal∂ ve kilitlenmelidir. göstermiμ olduπunuz güven için çok teμekkür ederiz. Üretim Besleme ünitesinde istenilen ∂s∂...
  • Page 18: Pozor

    (4) zapojte do napájecí jednotky a zajistûte. Na Dûkujeme za dÛvûru, kterou jste nám projevili zakoupením napájecí jednotce nastavte poÏadovanou teplotu. Mikropájeãka Weller WMP. Pfii v˘robû bylo dbáno na Po uplynutí doby potfiebné k zahfiátí pocínujte pájecí hrot nejpfiísnûj‰í poÏadavky na kvalitu, které zaruãují spolehli- men‰ím mnoÏstvím cínu.
  • Page 19: Uwaga

    ESD. 3. Uruchomienie Dzi´kujemy za zaufanie okazane nam przy Mikrolutownica Weller WMP. Za podstaw´ produkcji przyj´to surowe Po∏o˝yç lutownic´ na podstawce lutownicy. W pobli˝u wymogi jakoÊciowe, które gwarantujà poprawne dzia∏anie lutownicy nie mogà znajdowaç si´ ˝adne ∏atwopalne urzàdzenia.
  • Page 20: Figyelem

    Dugja be csatlakozódugót (4) az ellátóegység- Köszönjük a Weller WMP Micro forrasztópáka megvásárlá- be, majd reteszelje. Állítsa be az ellátóegységen a kívánt sával irányunkban mutatott bizalmát. A gyártás során a hŒmérsékletet. A szükséges felfıtési idŒ elteltét követŒen legszigorúbb minŒségi követelményeket vettük alapul, ami...
  • Page 21: Pozor

    Pripojovaciu zástrãku (4) zapojte do napájacej jednotky ëakujeme vám za dôveru, ktorú ste prejavili zakúpením a zaistite. Na napájacej jednotke nastavte poÏadovanú Mikrospájkovaãka Weller WMP. Pri jej v˘robe boli dodrÏa- teplotu. Po uplynutí ãasu potrebného na zahriatie né nároãné poÏiadavky na kvalitu, ktoré zaruãujú bezchyb- pocínujte spájkovací...
  • Page 22: Pozor

    Zahvaljujemo se vam za zaupanje, ki ste nam ga izkazali z vtiã (4) v napajalno enoto in ga zaklenite. Nastavite Ïele nakupom Mikro spajkalnika Weller WMP. Med izdelavo so no temperaturo na napajalni enoti. Po izteku potrebnega bili uporabljeni najzahtevnej‰i kakovostni standardi, ki ãasa segrevanja nekoliko omoãite spajkalno konico s...
  • Page 23: Tähelepanu

    3. Kasutuselevõtt jootetööriist alati ohutushoidikule. Asetage jootekolb ohutushoidikusse. Eemaldage jootekolvi lähedusest kõik süttida võivad Täname tid meile Welleri mikrojootekolbi WMP ostuga esemed. Ühendage ühenduspistik (4) toiteplokiga ja osutatud usalduse eest. Seadme valmistamisel on järgitud lukustage. Seadistage toiteplokil soovitav temperatuur. kõige rangemaid kvaliteedinõudeid, mis kindlustavad selle Pärast vajaliku ülessoojenemisaja möödumist niisutage...
  • Page 24: Dòmesio

    Maitinimo bloke nustatykite pageidaujamà temperatrà. dro‰¥bas palikt¿a. Praòjus reikiamam lituoklio antgalio ∞kaitinimo laikui, tru- put∞ pavilgykite j∞ lydmetalyje. Dòkojame, kad parodòte pasitikòjimà pirkdami „Weller“ mikrolituoklis WMP. Gaminat ‰∞ prietaisà buvo laikomasi 4. Potencial˜ i‰lyginimas grieÏãiausi˜ kokybòs reikalavim˜, uÏtikrinanãi˜...
  • Page 25: Uzman¥Bu

    2. Apraksts Weller Micro lodÇmurs WMP ar tÇ ïrto koncepciju ir lielis- ki izmantojams darbÇ ar profesionÇlo shïmu montÇÏas elektroniku (SMD). ±sÇ distance starp satveres punktu un lodï‰anas smaili nodro‰ina ergonomisku lodÇmura lieto‰anu, veicot vissmalkÇkos lodï‰anas darbus.
  • Page 26: Внимание

    върховете на поялниците през нагревателния елемент 2. Описание до упор в дръжката. Микропоялникът Weller WMP със своята практична концепция – Развинтете върха на поялника и го изтеглете напред. е подходящ за обработка на професионална електроника SMD. Късото разстояние между точката на хващане и върха на...
  • Page 27: Atenție

    – Desfaceţi vârful de lipire şi trageţi-l spre înainte. 2. Descriere Vârfuri curbate de lipit si vârfuri SMT de lipit Ciocanul de lipit Micro Weller WMP, uşor de mânuit, este Prin folosirea padului din silicon termorezistent, desfaceţi adecvat pentru prelucrarea sistemelor electronice profesio- vârful de lipit şi trageţi-l spre înainte.
  • Page 28: Pažnja

    2. Opis Lemilo Micro WMP tvrtke Weller odlikuje se priručnim konceptom za obradu profesionalne, površinski montirane elektronike. Mala udaljenost između mjesta držanja i vrha lemila omogućuje ergonomično rukovanje lemilom pri obavljanju najpreciznijih zadataka lemljenja.
  • Page 29 Soldering Tips NT- Spitzen für WMP NT- Soldering Tips for WMP 74 mm Bestell-Nr. Modell Beschreibung Breite A Dicke B Länge C Order-No Model Description Width A Length B Length C NT 1SC NT 1SC Meißelform schlank 0,4 mm 0,15 mm 14 mm...
  • Page 30 Soldering Tips Bestell-Nr. Modell Beschreibung Breite A Dicke B Länge C Order-No Model Description Width A Length B Length C NT GW NT GW Lotdepotspitze 2,0 mm 3,0 mm 13,4 mm NT MS NT MS NT Messspitze für Thermoelemente ø 0,5 mm NT Measuring tip for thermo element ø...
  • Page 31 T005 56 817 08 / 03.2012 14600 York Rd. Suite A Sparks, MD 21152 Phone: +1 (800) 688-8949 Fax: +1 (800) 234-0472 www.weller-tools.com Weller ® is a registered Trademark and registered Design of Apex Tool Group, LLC © 2014, Apex Tool Group, LLC...

Table des Matières