Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

H
-f
FR 3667 H
eissluft
ritteuse
Hetelucht friteuse • Friteuse à chaleur tournante • Freidora por aire caliente
Friggitrice ad aria calda • Hot Air Fryer • Frytownica do smażenia gorącym powietrzem
Forró levegős sütő • Воздушная фритюрница •
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Instrucciones de servicio
Istruzioni per l'uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации •
FR3667H_IM
02.09.16

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Clatronic FR 3667 H

  • Page 1 FR 3667 H eissluft ritteuse Hetelucht friteuse • Friteuse à chaleur tournante • Freidora por aire caliente Friggitrice ad aria calda • Hot Air Fryer • Frytownica do smażenia gorącym powietrzem Forró levegős sütő • Воздушная фритюрница • Bedienungsanleitung / Garantie Gebruiksaanwijzing •...
  • Page 2: Table Des Matières

    DEUTSCH ENGLISH Inhalt Contents Übersicht der Bedienelemente ........Seite 3 Overview of the Components ........Page 3 Bedienungsanleitung ..........Seite 4 Instruction Manual ............Page 35 Technische Daten ............Seite 9 Technical Data............Page 39 Garantie ..............Seite 9 Disposal..............Page 39 Entsorgung ..............Seite 10 NEDERLANDS JĘZYK POLSKI Inhoud...
  • Page 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • FR3667H_IM 02.09.16...
  • Page 4: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
  • Page 5 • Betreiben Sie das Gerät, wegen der aufsteigenden Hitze und der Dämpfe, nicht unter Hängeschränken. • Betreiben Sie das Gerät nicht an einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem. • Manipulieren Sie nicht den Sicherheitsschalter. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkei- ten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des...
  • Page 6: Benutzung Des Gerätes

    4. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder Beschä- Hinweise für die Benutzung digungen feststellbar sein, nehmen Sie das Gerät nicht • Dieses Gerät dient zur Zubereitung von festen Nahrungs- in Betrieb. Bringen Sie es umgehend zum Händler zurück. mitteln. Bereiten Sie keine Suppen oder andere flüssige Nahrungsmittel darin zu.
  • Page 7 5. Schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig instal- Tabelle der Garzeiten lierte Schutzkontakt-Steckdose an. MIN / MAX Garzeit Temperatur 6. Schalten Sie das Gerät mit der Zeitschaltuhr ein. Die Nahrungsmittel ca. Menge (Minuten) °C Kontrollleuchte leuchtet. Wählen Sie eine Garzeit. 7.
  • Page 8 Reinigung WARNUNG: • Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung immer aus und ziehen Sie den Netzstecker. Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist. • Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser! Es könnte zu einem elekt- rischen Schlag oder Brand führen. ACHTUNG: Antihaftbeschichtung Aufbewahrung •...
  • Page 9: Technische Daten

    Garantieabwicklung Hinweis zur Richtlinienkonformität 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät FR 3667 H Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste befindet: Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI -...
  • Page 10: Entsorgung

    Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektroge- räten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
  • Page 11: Gebruiksaanwijzing

    Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er geschikt voor commercieel gebruik. veel plezier van beleeft. • Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloei- Symbolen in deze bedieningshandleiding stoffen dompelen) en scherpe randen.
  • Page 12 • Plaats het apparaat nooit onder keukenkastjes vanwege rijzende hitte en dampen. • Gebruik het apparaat niet met een externe timer of afzonderlijk af- standsbedieningsysteem. • Verander niets aan de veiligheidsschakelaar. • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen jonger dan 8 jaar of personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring of kennis, tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben ontvangen met betrek-...
  • Page 13: Opmerkingen Voor Het Gebruik

    4. Indien er sprake is van ontbrekende onderdelen of duide- Gebruiksaanwijzingen lijke schade, dient het apparaat niet te worden gebruikt. • Dit apparaat wordt gebruikt voor het bereiden van vast Breng het apparaat onmiddellijk terug naar de verkoper. voedsel. Niet geschikt voor het bereiden van soepen of vloeibare voedingswaren.
  • Page 14 Tabel met bereidingstijden OPMERKING: MIN / MAX Berei- • Zodra het lampje dooft, is de ingestelde tempera- Tempera- Voedsel Hoeveelh. (g) dingstijd tuur bereikt. tuur (°C) bij benadering (minuten) • Het gaat tijdens gebruik aan en uit. Dit is normaal Aardappelproducten en betekent dat de temperatuur via de thermostaat gecontroleerd en constant gehouden wordt.
  • Page 15: Schakel Het Apparaat Vóór De Reiniging Altijd Uit En Trek De Netste

    Reiniging WAARSCHUWING: • Schakel het apparaat vóór de reiniging altijd uit en trek de netste- ker uit de contactdoos. Wacht totdat het apparaat volledig is afge- koeld. • Dompel het apparaat niet onder in water! Het kan tot elektrische schokken of brand leiden. LET OP: Anti-aanbaklaag Opslaan •...
  • Page 16: Technische Gegevens

    Technische gegevens Model:...............FR 3667 H Spanningstoevoer: ........220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Opgenomen vermogen: ..........1500 W Beschermingsklasse: ............... Nettogewicht: ............ong. 3,90 kg Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehouden.
  • Page 17: Mode D'emploi

    Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous prévu pour une utilisation professionnelle. saurez profiter votre appareil. •...
  • Page 18 • Éloignez l’appareil d’au moins 15 cm des objets facilement inflam- mables tels que les meubles, les rideaux, etc. ! • En raison de la montée de la chaleur et des vapeurs, ne placez pas l’appareil sous les placards muraux. •...
  • Page 19: Déballer L'appareil

    Déballer l’appareil Avant première utilisation Une couche de protection se situe sur l’élément chauffant. 1. Retirez l’appareil de son emballage. Pour l’enlever, faites fonctionner l’appareil pendant environ 2. Retirez tous les matériaux d’emballage comme le film 10 minutes, vide. plastique, le rembourrage, les attache-câbles et la boite. 3.
  • Page 20 2. En utilisant la poignée, tirez le réservoir de graisse avec le 5. Appuyez sur le bouton de déblocage pour enlever le panier hors de l’appareil. panier. Mettez les aliments dans un récipient résistant à 3. Remplissez le panier avec les aliments voulus. la chaleur.
  • Page 21: Nettoyage

    Nettoyage AVERTISSEMENT : • Toujours arrêter l’appareil avant le nettoyage et débrancher la fiche. Patientez que l’appareil refroidisse. • Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ! Sinon, cela peut causer un choc électrique ou un incendie. ATTENTION : Revêtement anti-adhésif Stockage •...
  • Page 22: Données Techniques

    Données techniques Modèle : ..............FR 3667 H Alimentation : ........220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Consommation : ............1500 W Classe de protection : .............. Poids net : ............environ 3,90 kg Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques ainsi que des modifications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits.
  • Page 23: Instrucciones De Servicio

    Instrucciones de servicio • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Le agradecemos la confianza depositada en este producto y profesional. esperamos que disfrute de su uso. •...
  • Page 24 • Debido al aumento de calor y a los vapores, no coloque el aparato debajo de armarios de cocina. • No utilice el aparato con un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente. • No manipule el interruptor de seguridad. •...
  • Page 25: Uso Del Aparato

    Notas de uso • No ponga nunca aceite ni otros líquidos en el depósito para grasa. Para obtener un resultado crujiente puede Ubicación untar los alimentos con un poco de aceite. • Coloque el aparato sobre una superficie antideslizante, • No prepare el dispositivo para alimentos con mucha plana y resistente al calor.
  • Page 26 Tabla de tiempos de cocción AVISO: Cantidad Tiempo de • Puede salir vapor caliente. Tempera- Alimentos aprox. MÍN / cocción • No agite nunca el cesto cuando esté en el depósito tura (ºC) MÁX (g) (minutos) para grasa, puede contener aceite caliente. Productos de patata 9.
  • Page 27: Almacenamiento

    Limpieza AVISO: • Antes de que límpie el equipo siempre lo apague y desconecte el enchufe. Espere hasta que el equipo se haya enfriado. • No sumerja el aparato en agua. Hacerlo puede provocar electro- cución o incendio. ATENCIÓN: Revestimiento antiadherente Almacenamiento •...
  • Page 28: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo: ..............FR 3667 H Suministro de tensión: ......220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Consumo de energía: ........... 1500 W Clase de protección: ..............Peso neto: ............aprox. 3,90 kg El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo continuo del producto está...
  • Page 29: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in buon utilizzo del dispositivo. ambito industriale.
  • Page 30 • A causa della formazione di calore e vapori, non collocare l’appa- recchio sotto credenze e scaffali a parete. • Non far funzionare l’apparecchio con un timer esterno o un teleco- mando separato. • Non manomettere gli interruttori di sicurezza. •...
  • Page 31: Utilizzo Del Dispositivo

    Note per l’ uso • Non mettere mai olio o altri liquidi nel serbatoio del grasso. Per ottenere un risultato croccante, si possono Ubicazione bagnare i cibi con poco olio. • Regolare l’apparecchio su una superficie antisdrucciole- • Non preparar il dispositivo per cibi ad alto contenuto di vole, livellata e termoresistente.
  • Page 32 Tabella dei tempi di cottura AVVISO: Quantità ap- Tempo di • Può uscire vapore bollente! Tempera- Alimenti prossimativa cottura • Non scuotere il cestello mentre è nel serbatoio del tura (°C) MIN /MAX (g) (minuti) grasso, perché quest'ultimo potrebbbe contenere Prodotti a base di patate olio bollente.
  • Page 33: Rimozione Guasti

    Pulizia AVVISO: • Spegnere sempre l‘apparecchio prima della pulizia e staccare la spina. Attendere finché l’apparecchio è raffreddato. • Non immergere l’apparecchio in acqua! Così facendo si può incor- rere in shock elettrico o incendio. ATTENZIONE: Rivestimento anti-aderente Conservazione • Non usare spazzole di ferro o altri oggetti abrasivi. •...
  • Page 34: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello: ..............FR 3667 H Alimentazione rete: .......220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Consumo di energia: ............. 1500 W Classe di protezione: ............... Peso netto: ...............ca. 3,90 kg Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design nel corso dello sviluppo del prodotto.
  • Page 35: Instruction Manual

    Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy commercial use. using the appliance. • Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and Symbols in these Instructions for Use sharp edges.
  • Page 36 • Due to rising heat and vapors do not place the appliance under wall cupboards. • Do not operate the appliance with an external timer or separate re- mote control system. • Do not tamper with the safety switch. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capa- bilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a...
  • Page 37: Using The Appliance

    Notes on Use • Never put oil or other liquids in the fat tank. In order to achieve crispy results, you can baste the food with a little Location oil. • Set the appliance onto a non-slip, level, and heat-resistant •...
  • Page 38 9. Place the fat tank with basket on a heat-resistant surface. MIN / MAX Cooking time Tempera- 10. Slide the cover of the release button towards the basket. Foodstuffs approx. (minutes) ture (°C) 11. Press the release button to remove the basket. Shake the quantity (g) contents of the basket.
  • Page 39: Technical Data

    “Cleaning”. Technical Data Disposal Model:...............FR 3667 H Meaning of the “Wheelie Bin” Symbol Power supply:........220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Take care of our environment; do not dispose of Power consumption: ............. 1500 W electrical appliances via the household waste.
  • Page 40: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi • Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypad- korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. ku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz ostrych krawędzi.
  • Page 41 • Nie zakrywać wlotu powietrza i otworów wylotowych powietrza w celu zapewnienia odpowiedniej cyrkulacji powietrza. • Utrzymać odpowiednią odległość (15 cm) od łatwopalnych obiektów takich jak meble, zasłony, itp.! • Ze względu na unoszące się ciepło i parę nie należy ustawiać urzą- dzenia pod szafkami ściennymi.
  • Page 42: Wypakowanie Urządzenia

    Wypakowanie urządzenia Przed pierwszym użyciem Na elemencie grzewczym znajduje się warstwa ochronna. 1. Wyjmij urządzenie z opakowania. Aby ją usunąć, należy włączyć urządzenie na około 10 minut 2. Usuń wszystkie elementy opakowania, takie jak folia, bez jakiejkolwiek zawartości. materiał wypełniający, zaciski do kabli i karton. 3.
  • Page 43: Korzystanie Z Urządzenia

    Korzystanie z urządzenia Tabeli czasów pieczenia MIN / MAX 1. Proszę się upewnić, że urządzenie jest wyłączone i Czas piecze- Tempera- Żywność ilości przy- odłączone od sieci (Lampki kontrolne są zgaszone). nia (minuty) tura (°C) bliżone (g) 2. Trzymając za uchwyt, wyjąć z urządzenia zbiornik na tłuszcz wraz z koszem.
  • Page 44 Czyszczenie OSTRZEŻENIE: • Przed czyszczeniem wyłączaj zawsze urządzenie i wyciągaj wtyczkę sieciową. Poczekaj, aż urządzenie ostygnie. • Nie zanurzać urządzenia w wodzie! Może to doprowadzić do pora- żenia prądem lub pożaru. UWAGA: Nieprzywierająca powłoka Przechowywanie • Proszę nie stosować drucianej szczotki lub innych •...
  • Page 45: Dane Techniczne

    Dystrybutor: do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym CTC Clatronic Sp. z o.o urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wyko- ul. Opolska 1 a karczów nania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli 49 - 120 Dąbrowa...
  • Page 46: Használati Utasítás

    Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, használatra készült. elégedetten használja majd a készüléket. • Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi A használati útmutatóban található...
  • Page 47 • Hagyjon megfelelő távolságot (15 cm) a gyúlékony anyagoktól, mint például bútorok, függönyök, stb.! • A felfelé szálló hő és gőzök miatt ne helyezze a készüléket fali szek- rények alá. • Ne működtesse a készüléket külső időzítővel vagy különálló távirá- nyító...
  • Page 48: Megjegyzések Használatra

    • Az optimális eredmény eléréséhez a kosarat a pereme MEGJEGYZÉS: alatt maximum 1 cm-ig kell feltöltenie. Ne töltse túl a A készüléken maradhatott por vagy a gyártásból származó kosarat, így az étel nem érintkezik a fűtőelemmel. szennyeződés. Az első használat előtt tisztítsa meg a •...
  • Page 49 MIN. / MAX. kb. Főzési Hőmérsék- MEGJEGYZÉS: Élelmiszer mennyiség (g) idő (perc) let (°C) • Használat során ki- és bekapcsol. Ez normális Burgonya termékek jelenség, és azt jelzi, hogy a hőmérséklet termoszta- tikus ellenőrzés alatt áll, és azonos marad. Házi burgonya 18 - 25 300 - 800 8.
  • Page 50: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Hulladékkezelés A „kuka“ piktogram jelentése Modell: ..............FR 3667 H Feszültségellátás: .........220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Óvja a környezetet, ne a háztartási hulladékkal Teljesítményfelvétel: ............1500 W semmisítse meg az elektromos készülékeket.
  • Page 51: Руководство По Эксплуатации

    Руководство по эксплуатации • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерче- Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам ского использования. понравится. • Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Предохраняйте прибор от жары, прямых солнечных Символы...
  • Page 52 • Поддерживайте достаточное расстояние (15 см) до легковос- пламеняющихся предметов: мебели, штор и др.! • Из-за поднимающегося жара и испарений не ставьте устрой- ство под стенным шкафом. • Не управляйте устройством с помощью внешнего таймера или отдельной системы дистанционного управления. •...
  • Page 53: Распаковка Устройства

    Распаковка устройства Перед первым использованием На нагревательном элементе имеется защитный слой. 1. Извлеките устройство из его упаковки. Для удаления защитного слоя дайте прибору поработать 2. Удалите все упаковочные материалы, такие как в течение 10 минут без содержимого. полиэтиленовая пленка, материал наполнителя, кабельные...
  • Page 54: Использование Устройства

    • С помощью этого устройства также можно подо- 4. Сдвиньте крышку кнопки фиксатора в направлении гревать пищу. Установите таймер на 10 минут, а корзины. регулятор температуры - на 150 °C. 5. Для снятия корзины нажмите кнопку фиксатора. Выложите пищу в жаропрочную посуду. Использование...
  • Page 55: Устранение Неисправностей

    Примерное Время Продукты МИН. / МАКС. приго- Темпера- питания количество товления тура (°C) (грамм) (минут) Легкие закуски Замороженные куриные 100 - 500 6 - 10 наггетсы Замороженные рыбные 100 - 400 6 - 10 палочки Фарширован- 8 - 10 ные блинчики Фарширован- ные...
  • Page 56: Технические Данные

    Очищайте чашу для жира после каждого использова- предыдущего использования. ния, как описано в главе “Чистка“. Технические данные Модель: ..............FR 3667 H Электропитание: .........220 - 240 B~, 50 / 60 Гц Потребляемая мощность: ........1500 ватт Класс защиты: ................ Вес нетто: ............. примерно 3,90 кг...
  • Page 57 ‫ن َ ظ ِّ ف خزان الدهون بعد كل استخدام على النحو الموضح في فصل‬ ‫ال يزال هناك بقايا دهنية داخل خزان الدهون منذ‬ ."‫"التنظيف‬ .‫آخر استخدام‬ ‫البيانات الفنية‬ FR 3667 H ............:‫الطراز‬ ‫مزود الطاقة: ......022 - 042 فولت~ 05 / 06 هرتز‬ ‫استهالك الطاقة:........... 0051 وات‬ ..............:‫فئة الحماية‬ ‫الوزن الصافي:..........09,3 كجم تقري ب ًا‬...
  • Page 58 ‫أوقات الطهي‬ ‫درجة الحرارة‬ ‫وقت الطهي‬ ‫الحد األقصى /األدنى‬ ‫(بالدرجة‬ ‫المواد الغذائية‬ ‫درجة الحرارة‬ )‫(بالدقيقة‬ )‫للكمية تقري ب ً ا (غ‬ ‫وقت الطهي‬ ‫الحد األقصى /األدنى‬ )‫المئوية‬ ‫(بالدرجة‬ ‫المواد الغذائية‬ )‫(بالدقيقة‬ )‫للكمية تقري ب ً ا (غ‬ )‫المئوية‬ ‫اللحوم‬ ‫منتجات البطاطس‬ 12 - 8 ‫شرائح...
  • Page 59 ‫كيفية استخدام الجهاز‬ ‫قبل االستخدام األول‬ ‫توجد طبقة واقية على عنصر التسخين. إلزالة هذه الطبقة، شغل الجهاز‬ .)‫.1 تأكد من نزع قابس الجهاز وإيقاف تشغيله (مصابيح التحكم م ُطفأة‬ .‫لمدة 01 دقائق تقري ب ًا دون إضافة أي مكونات‬ .‫.2 باستخدام المقبض، اسحب خزان الدهون والسلة بداخله من الجهاز‬ .‫.3 امأل...
  • Page 60: نظرة عامة على المكونات

    .‫تجنب العبث بمفتاح السالمة‬ ‫يمكن لألطفال من سن 8 سنوات أو أكثر وكذلك األشخاص أصحاب القدرات‬ ‫البدنية أو اإلدراكية أو العقلية المحدودة أو أولئك الذين يفتقرون للخبرة والمعرفة‬ ‫الكافية استخدام الجهاز تحت إشراف أو بعد توجيه تعليمات خاصة لهم عن كيفية‬ .‫استخدام...
  • Page 61: دليل التعليمات

    ‫دليل التعليمات‬ .‫هذا الجهاز مصمم لالستخدام الخاص وللغرض المقصود منه فقط‬ .‫ال يصلح هذا الجهاز لالستخدام التجاري‬ .‫شكرً ا لك الختيارك منتجنا. نأمل في أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ ‫ال تستخدم الجهاز في األماكن الخارجية. احفظه بعيدا عن مصادر‬ ‫الحرارة وأشعة الشمس المباشرة والرطوبة (ال تغمسه مطلقا في أي‬ ‫رموز...
  • Page 62 FR 3667 H FR3667H_IM 02.09.16...

Ce manuel est également adapté pour:

Fr 3667

Table des Matières