EINHELL RT-TC 430 U Mode D'emploi D'origine
EINHELL RT-TC 430 U Mode D'emploi D'origine

EINHELL RT-TC 430 U Mode D'emploi D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour RT-TC 430 U:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Fliesenschneidmaschine
GB
Original operating instructions
Tile Cutting Machine
F
Mode d'emploi d'origine
Machine coupe carrelage
I
Istruzioni per l'uso originali
Tagliapiastrelle
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Fliseskæremaskine
S
Original-bruksanvisning
Kakelsåg
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Stroj za rezanje keramičkih pločica
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Mašina za rezanje keramičkih
obloga
CZ
Originální návod k obsluze
Řezačka na obkladačky
SK
Originálny návod na obsluhu
Rezačka na dlaždice
1
Art.-Nr.: 43.012.62
Anl_RT_TC_430_U_SPK1.indb 1
Anl_RT_TC_430_U_SPK1.indb 1
RT-TC 430 U
I.-Nr.: 11042
10.08.12 11:57
10.08.12 11:57

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL RT-TC 430 U

  • Page 1 RT-TC 430 U Originalbetriebsanleitung Fliesenschneidmaschine Original operating instructions Tile Cutting Machine Mode d’emploi d’origine Machine coupe carrelage Istruzioni per l’uso originali Tagliapiastrelle Original betjeningsvejledning Fliseskæremaskine Original-bruksanvisning Kakelsåg Originalne upute za uporabu Stroj za rezanje keramičkih pločica Originalna uputstva za upotrebu Mašina za rezanje keramičkih...
  • Page 2 - 2 - Anl_RT_TC_430_U_SPK1.indb 2 Anl_RT_TC_430_U_SPK1.indb 2 10.08.12 11:57 10.08.12 11:57...
  • Page 3 - 3 - Anl_RT_TC_430_U_SPK1.indb 3 Anl_RT_TC_430_U_SPK1.indb 3 10.08.12 11:57 10.08.12 11:57...
  • Page 4 - 4 - Anl_RT_TC_430_U_SPK1.indb 4 Anl_RT_TC_430_U_SPK1.indb 4 10.08.12 11:57 10.08.12 11:57...
  • Page 5 - 5 - Anl_RT_TC_430_U_SPK1.indb 5 Anl_RT_TC_430_U_SPK1.indb 5 10.08.12 11:58 10.08.12 11:58...
  • Page 6 Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann ge- sundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    • Vor der Kontrolle des elektr. Motorraumsys- Achtung! tems den Netzstecker ziehen. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- • Unordnung in Ihrem Arbeitsbereich führt cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um leicht zu Unfällen. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen • Achten Sie bei Ihrer Arbeit auf einen sicheren Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- und festen Stand.
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • • Fliesenschneidmaschine Von Werkstücken und Werkstückteilen. • • Wanne (3) Gehörschäden bei Nichtverwendung des nö- • Kühlwasserpumpe (13) tigen Gehörschutzes. • Winkelanschlag (5) • Standfüße (1) Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- • Untergestellrahmen (18) mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- •...
  • Page 9: Bedienung

    Restrisiken 5.3 Montage Kühlwasserpumpe (Bild 10-11) • Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug Kühlwasserpumpe (13) wie in Bild 10 dar- vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer gestellt, in die Wasserwanne legen und mit Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren den Saugnäpfen am Wannenboden fixieren. können im Zusammenhang mit der Bauweise Pumpe, Kabel und Kühlwasserschlauch (14) und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges dürfen nicht in den Schnittbereich gelangen...
  • Page 10: Austausch Der Netzanschlussleitung

    • 7. Austausch der Maschine einschalten. • Achtung: Abwarten, bis das Kühlwasser die Netzanschlussleitung Trennscheibe (2) erreicht hat. • Maschinenkopf (29) langsam und gleichmä- Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes ßig am Handgriff (9) nach vorne durch die beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller Fliese ziehen.
  • Page 11: Entsorgung Und Wiederverwertung

    9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Page 12 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 13 - 13 - Anl_RT_TC_430_U_SPK1.indb 13 Anl_RT_TC_430_U_SPK1.indb 13 10.08.12 11:58 10.08.12 11:58...
  • Page 14 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die untenangegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 15 - 15 - Anl_RT_TC_430_U_SPK1.indb 15 Anl_RT_TC_430_U_SPK1.indb 15 10.08.12 11:58 10.08.12 11:58...
  • Page 16 Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Page 17: Important

    • Make sure that you stand squarely and solidly Important! while working. Avoid abnormal body positions When using the equipment, a few safety pre- and always keep your balance. cautions must be observed to avoid injuries and • If the cutting wheel becomes jammed, switch damage.
  • Page 18: Proper Use

    • Base frame (18) Please note that our equipment has not been de- • Installation materials (a-f) signed for use in commercial, trade or industrial • Original operating instructions applications. Our warranty will be voided if the • Safety instructions machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
  • Page 19: Before Starting The Equipment

    Residual risks 5.3 Assembling the cooling water pump Even if you use this electric power tool in (Fig. 10-11) • accordance with instructions, certain resi- Place the cooling water pump (13) in the wa- dual risks cannot be rules out. The following ter trough as shown in Figure 10 and secure hazards may arise in connection with the it to the base of the trough with the suction...
  • Page 20: Replacing The Power Cable

    • 8. Cleaning, maintenance and Move the machine head (29) slowly and smoothly forward through the tile with the ordering of spare parts handle (9). • Switch off the tile cutting machine after com- Always pull out the mains power plug before star- pletion of cutting.
  • Page 21 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 22: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 23 Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    enfants. Attention ! • Garder la machine hors de portée des en- Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter fants. certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des • Débrancher la machine avant de contrôler le blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- système électrique du compartiment du mo- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de teur.
  • Page 25: Utilisation Conforme À L'affectation

    Attention ! facteurs de risques restants. Dûes à la construc- L’appareil et le matériel d’emballage ne sont tion et à la conception de la machine, les prob- pas des jouets ! Il est interdit de laisser des lèmes suivants peuvent apparaître: •...
  • Page 26: Avant La Mise En Service

    Limitez le niveau sonore et les vibrations à 5.2 Montage des vis de poignée en étoile un minimum ! (fi gure 9) • Utilisez exclusivement des appareils en ex- Montez la vis de poignée en étoile (d) comme cellent état. indiqué...
  • Page 27: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    • 7. Remplacement de la ligne de Resserrez les vis (28) pour fixer la butée angulaire (5). raccordement réseau • Faites glisser la tête de machine (29) vers l’arrière à l’aide de la poignée (9). Si la ligne de raccordement réseau de cet ap- •...
  • Page 28: Mise Au Rebut Et Recyclage

    9. Mise au rebut et recyclage L’appareil se trouve dans un emballage per- mettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintro- duit dans le circuit des matières premières. L’appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Page 29 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 30: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fon- ctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 31 Avvertimento - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polve- re nociva alla salute.
  • Page 32: Avvertenze Sulla Sicurezza

    vano del motore, staccare la spina dalla pre- Attenzione! sa di rete. Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare • Il disordine nella zona in cui lavorate causa diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- facilmente incidenti. oni e danni. Quindi leggete attentamente queste •...
  • Page 33: Utilizzo Proprio

    • Attenzione! toccare colla mano il disco troncatore nella L’apparecchio e il materiale d’imballaggio superficie scoperta, • non sono giocattoli! I bambini non devono mettere la mano sul disco troncatore diaman- giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- tato rotante, •...
  • Page 34: Prima Della Messa In Esercizio

    • Fate eventualmente controllare l’apparecchio. 5.3 Montaggio della pompa dell’acqua di raff - • Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. reddamento (Fig. 10-11) • • Indossate i guanti. Posate la pompa dell’acqua di raffreddamen- to (13) nella vaschetta dell’acqua, come indi- Rischi residui cato nella Fig.
  • Page 35: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    • 8. Pulizia, manutenzione e Posizionare la piastrella sulla guida di arresto (6) della guida ad angolo (5). ordinazione dei pezzi di ricambio • Accendere il tagliapiastrelle. • Attenzione: attendere che l’acqua di raffred- Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- damento abbia raggiunta il disco (2).
  • Page 36 10. Conservazione Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac- cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio ori- ginale.
  • Page 37 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 38: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato.
  • Page 39 DK/N Advarsel Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller. Gnister, som opstår under arbejdet, eller splinter, spån og støv, som står ud fra maskinen, kan forårsage synstab.
  • Page 40: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N • Uorden på arbejdsstedet øger risikoen for Vigtigt! uheld. Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- • Sørg for at stå stabilt, og vær altid i god ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå balance under arbejdet. Undgå abnorme skader på...
  • Page 41: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N • Bordben (1) Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til • Ramme til understel (18) erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller indus- • Monteringsmateriale (a-f) triel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt • Original betjeningsvejledning produktet anvendes i erhvervsmæssigt, hånd- •...
  • Page 42: Inden Ibrugtagning

    DK/N Tilbageværende risici Vigtigt! Også selv om du betjener el-værktøjet fors- Pas på, at der ikke opstår knæk på kølevands- kriftsmæssigt, er der stadigvæk nogle risiko- slangen (14) under montagen, da det vil hindre faktorer at tage højde for. Følgende farer kan en fejlfri funktion.
  • Page 43: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    DK/N 6.4 45° Langsgående snit, „Jolly-snit“ 8.2 Vedligeholdelse (fi g. 17-18) Alle bevægelige dele skal smøres med jævne • Løsn stjernegrebsskruen (10) mellemrum. • Lad føringsskinnen (7) hælde 45° i forhold til vinkelskalaen (17). 8.3 Reservedelsbestilling: • Stram stjernegrebsskruen (10) til igen. Ved bestilling af reservedele skal følgende oply- •...
  • Page 44 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2002/96/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Page 45 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angi- vet på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det nedenfor angivne servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1.
  • Page 46 Varning - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
  • Page 47: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    olyckor. Obs! • Se till att du står säkert och stabilt medan du Innan maskinen kan användas måste särskilda arbetar. Undvik onormala kroppshållningar säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra och håll alltid balansen. olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom • Om klingan blockeras måste maskinen slås denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- ifrån och kopplas bort från nätet.
  • Page 48: Ändamålsenlig Användning

    • Stativram (18) Tänk på att våra produkter endast får användas • Monteringsmaterial (a-f) till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats • Original-bruksanvisning för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell • Säkerhetsanvisningar användning. Vi ger därför ingen garanti om pro- dukten ska användas inom yrkesmässiga, hant- verksmässiga eller industriella verksamheter eller 3.
  • Page 49: Före Användning

    3. Hälsoskador som uppstår av hand- och 5.4 Transportsäkring (bild 12-13) armvibrationer om maskinen används under Ta bort stjärnskruven (11) och distansstycket (40). längre tid eller om det inte hanteras och un- Varning: När maskinen lyfts upp ur tråget och när derhålls enligt föreskrift.
  • Page 50: Byta Ut Nätkabeln

    6.5 Byta ut diamantklinga (bild 19-20) 8.3 Reservdelsbeställning • Dra ut stickkontakten Lämna följande uppgifter vid beställning av reser- • Lossa de 3 skruvarna (30) och ta av klings- vdelar: • kyddet (8). Maskintyp • • Sätt in nyckeln (31) vid motoraxeln och håll Maskinens artikel-nr.
  • Page 51 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Page 52 Garantibevis Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Page 53 HR/BIH Upozorenje - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može doći do stvaranja prašine štetne po zdravlje.
  • Page 54: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH stabilan i čvrst položaj. Izbjegavajte nenor- Pozor! malne položaje tijela, uvijek držite ravnotežu. Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati • U slučaju blokiranja rezaće ploče, isključite sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak uređaj i isključite ga iz strujne mreže pa tek ozljeda i šteta.
  • Page 55: Namjenska Uporaba

    HR/BIH 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci Stroj za rezanje keramičkih obloga može se ko- Snaga motora: ........... 600 W ristiti za standardno rezanje keramičkih obloga Broj okretaja motora: ......3000 min male i srednje veličone (kalj, keramika i slično) za Motor s izmjeničnom strujom ..
  • Page 56: Prije Puštanja U Pogon

    HR/BIH 5. Prije puštanja u pogon 6. Rukovanje Prije uključivanja provjerite odgovaraju li podaci 6.1 Prekidač (slika 2) • na tipskoj pločici podacima o mreži. Za uključivanje pritisnite „1“ prekidača (16). • Prije nego počnete podešavati uređaj izvuci- Prije započinjanja rezanja treba sačekati dok te utikač...
  • Page 57: Zamjena Mrežnog Kabela

    HR/BIH 6.5 Zamjenjivanje dijamantne rezne ploče 8.3 Naručivanje rezervnih dijelova: (slike 19-20) Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste • Izvadite utikač iz utičnice navesti sljedeće podatke: • • Popustite 3 vijka (30) i skinite štitnik rezne Tip uređaja • ploče (8). Kataloški broj uređaja •...
  • Page 58 HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Page 59: Jamstveni List

    HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva. Također smo Vam na raspolaganju na dolje navedenom telefons- kom broju servisne službe.
  • Page 60 Upozorenje - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda Nosite zaštitu za sluh. Buka može da utiče na gubitak sluha. Nosite zaštitnu masku protiv prašine. Prilikom obrade drveta i drugih materijala nastaje prašina opasna po zdravlje. Azbestni materijali ne smeju se obrađivati! Nosite zaštitne naočari.
  • Page 61: Sigurnosna Uputstva

    • Pazite na to da tokom rada uvek imate sta- Pažnja! bilan i čvrst položaj. Izbegavajte abnormalne Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati položaje tela, uvek održavajte ravnotežu. bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede • Ako dođe do blokiranja rezne ploče, isključite i štete.
  • Page 62: Namensko Korišćenje

    • 4. Tehnički podaci Materijal za montažu (a-f) • Originalna uputstva za upotrebu • Bezbednosne napomene Snaga motora: ........... 600 W Broj obrtaja motora: ......3000 min Naizmenični motor: ......230 V~ 50 Hz 3. Namensko korišćenje Klasa izolacije: ........Klasa B Vrsta zaštite: ..........
  • Page 63: Pre Puštanja U Pogon

    5. Pre puštanja u pogon 6. Rukovanje Pre uključivanja proverite odgovaraju li podaci na 6.1 Prekidač za uključivanje/isključivanje tipskoj pločici podacima o mreži. (sl. 2) • Pre nego počnete da podešavate uređaj, iz- Za uključivanje pritisnite prekidač za vucite utikač iz utičnice. uključivanje/isključivanje (16) u položaj „1“.
  • Page 64: Zamena Mrežnog Priključnog Voda

    6.5 Zamena dijamantne rezne ploče 8.3 Porudžbina rezervnih delova: (sl. 19-20) Kod porudžbine rezervnih delova trebali biste da • Izvucite mrežni utikač. navedete sledeće podatke: • • Otpustite tri zavrtnja (30) i skinite zaštitu rez- Tip uređaja • ne ploče (8). Kataloški broj uređaja •...
  • Page 65 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Page 66: Garancijski List

    Garancijski list Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije. Takođe smo Vam na raspolaganju na dole navedenom telefons- kom broju servisne službe.
  • Page 67 Varování - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Noste ochranné...
  • Page 68: Bezpečnostní Pokyny

    úrazům. Pozor! • Při práci dbejte na bezpečný a pevný postoj. Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Vyhýbejte se abnormálnímu držení těla, vždy bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním udržujte rovnováhu. a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod •...
  • Page 69: Použití Podle Účelu Určení

    • 4. Technická data Rám podstavce (18) • Montážní materiál (a-f) • Originální návod k obsluze Výkon motoru: ........... 600 W • Bezpečnostní pokyny Počet otáček motoru: ......3000 min Motor na střídavý proud: ....230 V~ 50 Hz Třída izolace: ..........třída B 3.
  • Page 70: Před Uvedením Do Provozu

    5. Před uvedením do provozu 6. Obsluha Před zapnutím se přesvědčte, zda údaje na typo- 6.1 Za-/vypínač (obr. 2) • vém štítku souhlasí s údaji sítě. K zapnutí stisknout „1“ za-/vypínače (16). • Než začnete na přístroji provádět nastavení, Před začátkem řezání je třeba vyčkat, až vždy vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
  • Page 71: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    6.5 Výměna diamantového dělicího kotouče 8.3 Objednání náhradních dílů: (obr. 19-20) Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést • Vytáhnout síťovou zástrčku následující údaje: • • 3 šrouby (30) povolit a odejmout ochranu Typ přístroje • dělicího kotouče (8). Číslo artiklu přístroje •...
  • Page 72 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2002/96/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Page 73: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na níže uvedeném servisním čísle. Pro uplatňování...
  • Page 74 Výstraha - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdra- viu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Noste ochranné...
  • Page 75: Bezpečnostné Pokyny

    • Prístroj nikdy nenechať bez dozoru v Pozor! miestnostiach v dosahu detí. Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať • Pred kontrolou elektrického systému motoro- príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo vého priestoru vytiahnuť kábel zo siete. možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným •...
  • Page 76: Správne Použitie Prístroja

    • • Rezačka na dlaždice Poškodenie sluchu pri nepoužívaní potrebnej • Vaňa (3) ochrany sluchu. • Čerpadlo chladiacej tekutiny (13) • Uhlový doraz (5) Prosím zohľadnite skutočnosť, že správny spô- • Podstavce (1) sob prevádzky našich prístrojov nie je na profe- •...
  • Page 77: Pred Uvedením Do Prevádzky

    • Zvyškové riziká Nalejte toľko vody, aby bolo čerpadlo (13) Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj úplne zakryté. obsluhovať podľa predpisov, budú existovať zvyškové riziká. V súvislosti s konštrukciou Dôležité! a vyhotovením elektrického prístroja môže Dbajte na to, aby sa hadica chladiacej kvapa- dôjsť...
  • Page 78: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    8. Čistenie, údržba a objednanie vypnúť. náhradných dielov 6.3 45° diagonálny rez (obr. 14, 16) • Nastaviť uhlový doraz (5) na 45°. Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami • Rez uskutočniť tak, ako to je vysvetlené v vytiahnite kábel zo siete. bode 6.2.
  • Page 79 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Page 80: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Page 81: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Fliesenschneidmaschine RT-TC 430 U (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...
  • Page 82 - 82 - Anl_RT_TC_430_U_SPK1.indb 82 Anl_RT_TC_430_U_SPK1.indb 82 10.08.12 11:59 10.08.12 11:59...
  • Page 83 - 83 - Anl_RT_TC_430_U_SPK1.indb 83 Anl_RT_TC_430_U_SPK1.indb 83 10.08.12 11:59 10.08.12 11:59...
  • Page 84 EH 08/2012 (01) Anl_RT_TC_430_U_SPK1.indb 84 Anl_RT_TC_430_U_SPK1.indb 84 10.08.12 11:59 10.08.12 11:59...

Ce manuel est également adapté pour:

43.012.62

Table des Matières