Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

SALVIS Herd
SALVIS Range
SALVIS Fourneau
Gas-Grill, Gas-Glühsteingrill Typ 860-...
Gas grill, Gas lava stone grill Type 860-...
Gril à gaz, Gril à gaz à pierres incandes centes Type 860-...
Gas-grill, Gas-steengril Type 860-...
Gasol-stekbrunn räfflad, Gasol-lavastensgrill Typ 860-...
Betriebsanleitung
de: Original-Betriebsanleitung
Lesen Sie die Betriebsanleitung, bevor Sie das Gerät aufstellen und in Betrieb nehmen!
Operating Instructions
en: Translation of the original operating instructions
Before installing and commissioning the appliance, read the operating instructions.
Mode d`Emploi
fr: Traduction du mode d'emploi original
C'est pourquoi nous vous prions de lire attentivement les présentes instructions de service avant de mettre la
machine en marche.
Gebruiksaanwijzing
nl: Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u de het apparaat gebruikt.
Bruksanvisning
sv: Originalbruksanvisning
Läs igenom bruksanvisningen innan du ställer upp apparaten och tar den i drift!
Master
VisionPRO
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Salvis Master Herd

  • Page 1 SALVIS Herd Master SALVIS Range VisionPRO SALVIS Fourneau Gas-Grill, Gas-Glühsteingrill Typ 860-… Gas grill, Gas lava stone grill Type 860-… Gril à gaz, Gril à gaz à pierres incandes centes Type 860-… Gas-grill, Gas-steengril Type 860-… Gasol-stekbrunn räfflad, Gasol-lavastensgrill Typ 860-…...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis / Contents / Sommaire / Inhoud Seite / Page / Pagina de - Originalbetriebsanleitung ......... . Sicherheitshinweise .
  • Page 3 Inhaltsverzeichnis / Contents / Sommaire / Inhoud Seite / Page / Pagina nl - Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ......Veiligheidsaanduidingen .
  • Page 32: Fr - Traduction Du Mode D'emploi Original

    Traduction du mode d'emploi original fr - Chère cliente, cher client, Lisez attentivement le présent mode d'emploi avant de mettre le gril à gaz ou le gril à gaz à pierres incandescentes en service. Ce mode d'emploi contient des recommandations importantes pour l'utilisation et l'installation correctes de l'appareil.
  • Page 33: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Utilisation quotidienne D L'appareil est destiné à un usage commercial et ne doit être utilisé − que par un personnel initié, − lorsque l'appareil se trouve sous surveillance, − qu'aux fins prévues par son mode d'emploi. D Ne pas utiliser l'appareil en tant que surface de rangement et de dépose ! D Ne poser ni casserole, ni poêle sur le gril ! D Si vous ne parvenez pas à...
  • Page 34: Risque D'endommagement

    Risque d'endommagement D Ne pas laisser de liquides s'écouler dans le brûleur et dans le brûleur d'allumage ! Risque d'obturation des tuyères à gaz ! D Ne pas vider d'eau par la grille dans le bac de récupération ! D Ne pas poser de grilles chauds sur les plaques de table ou plans de travail en acier in­ oxydable pour éviter toute déformation irréparable des plaques de table et plans de travail en inox.
  • Page 35: Mise En Service

    Mise en service . Avant sa première mise en service, nettoyer l'appareil à l'aide d'un produit dégraissant. . Essuyer les éléments et surfaces nettoyés avec un chiffon doux. D Pour le nettoyage, voir page 38, chapitre 4. Utilisation et recommandations Utilisation Grillades directement sur la grille, sans graisse : par exemple pour des steaks nature, des côtelettes, des rognons, des brochettes de viande, des brochettes de crevettes, des filets de...
  • Page 36: Préparer L'appareil Au Fonctionnement

    Préparer l'appareil au fonctionnement D Ne pas vider d'eau par la grille dans le bac de récupération ! . Retirer le bac de récupération et le remplir d' 1 cm d'eau environ. D L'eau permet − de réduire le dégagement de fumée, −...
  • Page 37: Allumage Des Veilleuses Et Des Brûleurs

    Allumage des veilleuses et des brûleurs DANGER ! Risque d'explosion ! D Ne pas allumer l'appareil si vous sentez une odeur de gaz dans la pièce d'installation ! Ris­ que d'explosion ! Fermer immédiatement le robinet d'arrêt de gaz des locaux ! Ne pas allu­ mer ou éteindre d'appareils électriques ! Ouvrir les portes et fenêtres ! Aérer soigneusement la pièce d'installation en créant un courant d'air ! Quitter la pièce ! Informer le service de permanence de l'exploitation du réseau de distribution de gaz ! Localiser la fuite de gaz...
  • Page 38: Mise Hors Service

    Mise hors service . Pousser le bouton du gaz et le tourner en position « Arrêt » (pictogramme . Fermer le robinet de gaz des locaux (robinet d'arrêt principal). . Fermer le robinet de gaz. . Pour le nettoyage de l'appareil, voir le chapitre suivant 4.« Nettoyage et entretien ». Nettoyage et entretien Recommandations D Ne pas mettre de détergent corrosif sur le panneau de commande ni sur les boutons...
  • Page 39: Nettoyage Quotidien : Gril À Gaz

    4.1.1 Nettoyage quotidien : Gril à gaz PRUDENCE! Risque d'écrasement ! Grille amovible Procéder avec la plus grande prudence pendant le retrait / la mise en place des pièces ! Tenir compte du poids des pièces ! Cadre de . Retirer la grille amovible ayant refroidi. recouvrement .
  • Page 40: Nettoyage Hebdomadaire Des Brûleurs D'allumage

    Nettoyage hebdomadaire des brûleurs d'allumage . Enlever, avec une brosse métallique douce, Élément thermique les résidus s'étant déposés sur le brûleur Brûleur d'allumage, l'élément thermique et le d'allumage brûleur. Ne pas utiliser de chiffons mouillés ou humides pour le nettoyage ! Pendant le nettoyage, veiller à...
  • Page 41: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Gril à gaz Gril à gaz à pierres in­ (Type 860-…) candescentes (Type 860-…) Réf. DE 926108 DE 937789 NL 954233 DE 937797 – avec chant arrière DE 926116 – avec chant arrière DE 937800 - module à encastrer, avec panneau NL 942006 –...
  • Page 42: Tableau / Liste Des Tuyères

    Tableau / liste des tuyères Tuyère extérieure Tuyère de réglage mini­ Tuyère du brûleur d'allu­ Type de tuyère mage voir page 44, cha­ Réglage : voir page 44, Remplacement du pitre 7.2 chapitre 7.3 brûleur d'allumage : voir page 44 chapitre 7.4 Type de gaz DE - Catégorie: II 2ELL 3B/P...
  • Page 43 Type de tuyère Type de tuyère Type de tuyère Tuyère extérieure Tuyère de réglage mini­ Tuyère du brûleur d'allu­ mage voir page 44, cha­ Réglage : voir page 44, Remplacement du pitre 7.2 chapitre 7.3 brûleur d'allumage : voir page 44 chapitre 7.4 Type de gaz Type de gaz Type de gaz...
  • Page 44: Remplacement De La Tuyère Extérieure

    Remplacement de la tuyère extérieure . Desserrer deux vis. . Tourner la tôle de retenue et retirer le logement de la tuyère. . Pour le remplacement de la tuyère exté­ Logement de la tuyère rieure, voir les données du tableau page 42, chapitre 7.1 .
  • Page 45: Maintenance

    Maintenance D Soumettre cet appareil à une inspection et une maintenance régulières. Travaux de mainte­ nance : par exemple contrôles de sécurité, de fonctionnement et d'étanchéité. D Le bon état des dispositifs de sécurité doit être vérifié au moins une fois par an par une personne compétente.
  • Page 76 886819 / 2.17 / 2.19 SALVIS AG Nordstrasse 15 CH-4665 Oftringen Tel. +41 (0)62 788 18 18 Fax. +41 (0)62 788 18 98 Internet: www.salvis.ch E-Mail: info@salvis.ch...

Table des Matières