Face Avant; Face Arrière; Pannello Frontale - IMG STAGELINE PPA-100/SW Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour PPA-100/SW:
Table des Matières

Publicité

F
Ouvrez le présent livret page 3 de manière à
visualiser les éléments et branchements.
B
CH
1 Eléments et branchements
(les canaux 1 à 6 sont identiques)

1.1 Face avant

1 Inverseur SOLO/MAIN pour chaque sortie
casque
(2)
touche non enfoncée :
le signal de l'entrée correspondante SOLO
INPUT (13) peut être écouté dans le casque
touche enfoncée :
le signal de l'entrée principale MAIN INPUT
(5, 7, 11, 12) peut être écouté dans le casque
2 Prisé jack 6,35
pour le casque
3 LED
verte :
à partir d'un certain volume à la sortie casque
(2)
rouge :
en cas de surcharge ; tournez alors le rég-
lage LEVEL (4) dans le sens inverse
4 Réglage du volume LEVEL
5 Entrée principale MAIN INPUT par jack 6,35 sur
la face avant ;
lorsque cette prise est branchée, les signaux des
autres prises MAIN INPUT (7, 11, 12) sont coupés.
6 Réglage de niveau INPUT LEVEL pour l'entrée
principale MAIN INPUT
touche non enfoncée :
le signal d'entrée n'est pas atténué
touche enfoncée :
le signal d'entrée est atténué de 20 dB à
7 Entrée principale MAIN INPUT par prises RCA ;
branchées en parallèle avec les prises RCA (11)
de la face arrière ;
lorsqu'une des prises jack (5 ou 12) est connec-
tée, les prises RCA sont déconnectées.
8 Interrupteur POWER Marche/Arrêt
Vi preghiamo di aprire completamente la pa-
I
gina 3. Così vedrete sempre gli elementi di
comando e i collegamenti descritti.
1 Elementi di comando e collegamenti
(i canali da 1 a 6 sono identici)

1.1 Pannello frontale

1 Selettore SOLO/MAIN per la relativa all'uscita
cuffia
(2):
tasto non premuto:
il segnale del relativo ingresso singolo SOLO
INPUT (13) si sente nella cuffia
tasto premuto:
il segnale dell'ingresso principale MAIN IN-
PUT (risp. 5, 7, 11 o 12) si sente nella cuffia
2 Presa jack 6,3 mm
3 LED di segnalazione
verde:
a partire da un certo volume all'uscita cuffia
(2)
rosso:
nel caso di sovrapilotaggio; abbassare quindi
il regolatore LEVEL (4)
4 Regolatore del volume LEVEL
5 Ingresso principale MAIN INPUT mediante presa
jack 6,3 mm sul pannello frontale:
attivando questa presa, i segnali della altre prese
MAIN INPUT (7, 11, 12) sono scollegati
6 Commutatore livello INPUT LEVEL per l'in-
gresso principale MAIN INPUT
tasto non premuto:
il segnale d'ingresso non viene abbassato
tasto premuto:
il segnale d'ingresso viene abbassato di
1
20 dB ad
/
10
7 Ingresso principale MAIN INPUT mediante prese
cinch; in parallelo con le prese cinch (11) sul
retro;
6
9 Témoin de fonctionnement
1.2 Face arrière
10 Cordon secteur à brancher à une prise 230 V~/
50 Hz
11 Entrée principale MAIN INPUT par prises RCA :
branchées en parallèle avec les prises RCA (7)
de la face avant ;
lorsqu'une des prises jack (5 ou 12) est connec-
tée, les prises RCA sont déconnectées.
12 Entrée principale MAIN INPUT par prise jack
6,35 sur la face arrière : si cette prise est bran-
chée, les signaux des prises RCA (7 + 11) sont
coupés.
En outre, lorsque la prise MAIN INPUT (5) de la
face avant est branchée, cette prise est décon-
nectée.
13 Entrée SOLO INPUT pour chaque canal séparé-
ment
2 Conseils d'utilisation
La table de mixage répond à la norme européenne
89/336/CEE relative à la compatibilité électroma-
gnétique et à la norme européenne 73/23/CEE por-
tant sur les appareils basse tension.
Attention ! La table de mixage est alimentée par
1
Respectez scrupuleusement les points suivants :
/
10
L'appareil n'est conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le des éclaboussures, de tout
type de projections d'eau, de l'humidité et de la cha-
leur (température ambiante admissible 0 – 40 °C).
En aucun cas, vous ne devez poser d'objet conte-
nant du liquide ou un verre sur l'appareil.
attivando una delle prese jack (5 o 12), le prese
cinch vengono scollegate
8 Interruttore on/off POWER
9 Spia di funzionamento
1.2 Pannello posteriore
10 Cavo rete da collegare con una presa (230 V~/
50 Hz)
11 Ingresso principale MAIN INPUT mediante prese
cinch; in parallelo con le prese cinch (7) sul pan-
nello frontale;
attivando una delle prese jack (5 o 12), le prese
cinch vengono scollegate
12 Ingresso principale MAIN INPUT mediante prese
jack 6,3 mm sul retro;
attivando questa presa, i segnali delle prese
cinch (7 + 11) vengono scollegati;
per la cuffia
d'altra parte, attivando la presa jack MAIN
INPUT (5) sul pannello frontale, questa presa
viene scollegata
13 Ingresso singolo SOLO INPUT per ogni canale
separatamente
2 Avvertenze di sicurezza
Quest'apparecchio corrisponde alle direttive CE
89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica e
73/23/CEE per apparecchi a bassa tensione.
Attenzione! L'apparecchio funziona con tensione
Si devono osservare assolutamente i seguenti punti:
L'apparecchio è previsto solo per l'uso all'interno
di locali. Proteggerlo da acqua gocciolante, dagli
spruzzi d'acqua, da alta umidità dell'aria e dal ca-
lore (temperatura d'impiego ammessa 0 – 40 °C).
une tension dangereuse en 230 V~.
Ne touchez jamais l'intérieur de l'ap-
pareil car, en cas de mauvaise mani-
pulation, vous pourriez subir une dé-
charge électrique mortelle. En outre,
l'ouverture de l'appareil rend tout droit
à la garantie caduque.
di rete di 230 V~. Non intervenire mai
al suo interno; la manipolazione scor-
retta può provocare delle scariche
pericolose. Se l'apparecchio viene
aperto, cessa ogni diritto di garanzia.
Ne la faites jamais fonctionner ou débranchez-la
immédiatement lorsque :
1. des dommages sur l'appareil apparaissent,
2. après une chute ou accident similaire..., l'ap-
pareil peut présenter un défaut,
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
Tout cordon secteur endommagé ne doit être rem-
placé que par le fabricant ou par un réparateur
agréé.
Ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon secteur ; retirez toujours le cordon secteur
en tirant la fiche.
Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon sec, en
aucun cas de produits chimiques ou d'eau.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels résultants si
l'appareil est utilisé dans un but autre que celui
pour lequel il a été conçu, s'il n'est pas correcte-
ment branché, utilisé ou n'est pas réparé par une
personne habilitée, en outre, la garantie devien-
drait caduque.
Lorsque l'appareil est définitivement re-
tiré du marché, vous devez le déposer
dans une usine de recyclage de proxi-
mité pour contribuer à son élimination
non polluante.
3 Possibilités d'utilisation
Le PPA-100/SW est un amplificateur casque 6 can-
aux en version stéréo. Il est ainsi possible d'ampli-
fier des signaux audio à niveau Ligne (par exemple
de lecteurs CD, enregistreurs, tables de mixage)
pour la lecture/restitution sur 6 casques au plus. Sur
chaque canal peut être appliqué un autre signal
d'entrée via les entrées SOLO INPUT. Un autre sig-
nal à l'entrée MAIN INPUT peut être réparti sur plu-
sieurs canaux.
Non depositare sullo strumento contenitori con
liquidi, p. es. bicchieri.
Non mettere in funzione l'apparecchio o staccare
subito la spina rete se:
1. l'apparecchio o il cavo rete presentano dei
danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. l'apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad una offi-
cina competente.
Il cavo rete, se danneggiato, deve essere sosti-
tuito solo dal costruttore o da un laboratorio auto-
rizzato.
Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza ti-
rare il cavo.
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.
Nel caso di uso improprio, di collegamento sba-
gliato, di impiego scorretto o di riparazione non a
regola d'arte non si assume nessuna responsabi-
lità per eventuali danni consequenziali a persone
o a cose e non si assume nessuna garanzia per
l'apparecchio.
Se si desidera eliminare l'apparecchio
definitivamente, consegnarlo per lo smal-
timento ad un'istituzione locale per il ri-
ciclaggio.
3 Possibilità d'impiego
PPA-100/SW è un amplificatore stereo a 6 canali per
cuffie, e serve per amplificare i segnali audio con
livello line (p. es. da lettori CD, tape-deck, mixer) per
la riproduzione in un massimo di sei cuffie. Con gli
ingressi SOLO INPUT, ad ogni canale si può appli-
care un segnale diverso. Con l'ingresso MAIN INPUT,
un segnale può essere distribuito fra vari canali.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

24.4190

Table des Matières