Power Led; Rear Panel - IMG STAGELINE PPA-100/SW Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour PPA-100/SW:
Table des Matières

Publicité

D
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen
dann immer die beschriebenen Bedienelemente
A
und Anschlüsse.
CH
1 Übersicht der Bedienelemente und
Anschlüsse
(die Kanäle 1 bis 6 sind identisch)
1.1 Frontseite
1 Umschalter SOLO/MAIN für den jeweiligen
Kopfhörerausgang
Taste nicht gedrückt:
das Signal des entsprechenden Einzelein-
gangs SOLO INPUT (13) ist im Kopfhörer zu
hören
Taste gedrückt:
das Signal des Haupteingangs MAIN INPUT
(5, 7, 11 bzw. 12) ist im Kopfhörer zu hören
2 6,3-mm-Klinkenbuchse
3 Signal-LED
leuchtet grün:
ab einer bestimmten Lautstärke am Kopf-
hörerausgang
(2)
leuchtet rot:
bei Übersteuerungen; Regler LEVEL (4) ent-
sprechend zurückdrehen
4 Lautstärkeregler LEVEL
5 Haupteingang MAIN INPUT über 6,3-mm-Klin-
kenbuchse auf der Frontseite;
beim Anschluss dieser Buchse werden die Sig-
nale der anderen Buchsen MAIN INPUT (7, 11,
12) abgeschaltet
6 Pegelschalter INPUT LEVEL für den Hauptein-
gang MAIN INPUT
Taste nicht gedrückt:
das Eingangssignal wird nicht abgeschwächt
Taste gedrückt:
das Eingangssignal wird um 20 dB auf
abgeschwächt
7 Haupteingang MAIN INPUT über Cinch-Buch-
sen; parallelgeschaltet mit den Cinch-Buch-
Please unfold page 3. Then you can always see the
GB
operating elements and connections described.
1 Operating Elements and Connections
(channels 1 to 6 are identical)
1.1 Front panel
1 Selector switch SOLO/MAIN for the respective
headphone output
button not pressed:
the signal of the corresponding SOLO INPUT
(13) can be heard in the headphones
button pressed:
the signal of the MAIN INPUT (5, 7, 11, or 12)
can be heard in the headphones
2 6.3 mm jack
for the headphones
3 Signal LED
lights green:
starting from a certain volume at the head-
phone output
(2)
lights red:
in case of overload; turn back control LEVEL
(4) correspondingly
4 Volume control LEVEL
5 MAIN INPUT via 6.3 mm jack at the front panel;
when connecting this jack the signals of the other
MAIN INPUT jacks (7, 11, 12) are switched off
6 Level switch INPUT LEVEL for the MAIN INPUT
button not pressed:
the input signal is not attenuated
button pressed:
the input signal is attenuated by 20 dB to
7 MAIN INPUT via phono jacks; connected in par-
allel with the phono jacks (11) at the rear panel;
when connecting one of the 6.3 mm jacks (5 or
12), the phono jacks are switched off
8 POWER switch

9 POWER LED

4
8 Ein-/Ausschalter POWER
9 Betriebsanzeige
1.2 Rückseite
10 Netzkabel zum Anschluss an eine Steckdose
11 Haupteingang MAIN INPUT über Cinch-Buch-
(2)
12 Haupteingang MAIN INPUT über 6,3-mm-Klin-
für den Kopfhörer
13 Einzeleingang SOLO INPUT für jeden Kanal
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Dieses Gerät entspricht der Richtlinie für elektro-
magnetische Verträglichkeit 89/336/ EWG und der
Niederspannungsrichtlinie 73/ 23/ EWG.
Achtung! Das Gerät wird mit lebensgefährlicher
1
/
10
Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte:
Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich.
Schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwasser,

1.2 Rear panel

10 Mains cable for the connection to a mains socket
11 MAIN INPUT via phono jacks; connected in par-
12 MAIN INPUT via 6.3 mm jack at the rear panel;
(2)
13 Separate SOLO INPUT for each channel
2 Safety Notes
This unit corresponds to the directive for electro-
magnetic compatibility 89/336/EEC and to the low
voltage directive 73/23/EEC.
Attention! The unit is supplied with hazardous
Please observe the following items in any case:
The unit is suitable for indoor use only. Protect it
against dripping water and splash water, high
humidity, and heat (admissible ambient tempera-
ture range 0 – 40 °C).
Do not place any vessels filled with liquid, e. g.
1
/
10
drinking glasses, on the unit.
Do not operate the unit or immediately disconnect
the plug from the mains socket
1. if there is visible damage to the unit or to the
2. if a defect might have occurred after the unit
sen (11) auf der Rückseite;
beim Anschluss einer der Klinkenbuchsen (5 oder
12) werden die Cinch-Buchsen abgeschaltet
(230 V~/50 Hz)
sen; parallelgeschaltet mit den Cinch-Buchsen
(7) auf der Frontseite;
beim Anschluss einer der Klinkenbuchsen (5 oder
12) werden die Cinch-Buchsen abgeschaltet
kenbuchse auf der Rückseite;
beim Anschluss dieser Buchse werden die Sig-
nale der Cinch-Buchsen (7 +11) abgeschaltet;
andererseits wird beim Anschluss der Klinken-
buchse MAIN INPUT (5) auf der Frontseite diese
Buchse abgeschaltet
getrennt
Netzspannung (230 V~) versorgt. Neh-
men Sie deshalb niemals selbst Ein-
griffe am Gerät vor. Durch unsachge-
mäßes Vorgehen besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlages. Außerdem
erlischt beim Öffnen des Gerätes jeg-
licher Garantieanspruch.
(230 V~/50 Hz)
allel with the phono jacks (7) at the front panel;
when connecting one of the 6.3 mm jacks (5 or
12), the phono jacks are switched off
when connecting this jack, the signals of the
phono jacks (7 +11) are switched off;
on the other hand this jack is switched off when
connecting the 6.3 mm jack of the MAIN INPUT
(5) at the front panel
mains voltage (230 V~). Leave servic-
ing to authorized personnel only. Inex-
pert handling may cause an electric
shock hazard. Furthermore, any gua-
rantee claim will expire if the unit has
been opened.
mains cable.
was dropped or suffered a similar accident.
hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Ein-
satztemperaturbereich 0 – 40 °C).
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße,
z. B. Trinkgläser, auf das Gerät.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb bzw. zie-
hen Sie sofort den Netzstecker, wenn:
1. sichtbare Schäden am Gerät oder an der Netz-
anschlussleitung vorhanden sind,
2. nach einem Sturz oder Ähnlichem der Verdacht
auf einen Defekt besteht,
3. Funktionsstörungen auftreten.
Lassen Sie das Gerät in jedem Fall in einer Fach-
werkstatt reparieren.
Eine beschädigte Netzanschlussleitung darf nur
durch den Hersteller oder durch eine autorisierte
Fachwerkstatt ersetzt werden.
Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der
Steckdose, fassen Sie immer am Stecker an.
Für die Reinigung nur ein trockenes, weiches
Tuch verwenden, auf keinen Fall Chemikalien
oder Wasser.
Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch ange-
schlossen bzw. bedient oder nicht fachgerecht re-
pariert, kann keine Haftung für daraus resultie-
rende Sach- oder Personenschäden und keine
Garantie für das Gerät übernommen werden.
Soll das Gerät endgültig aus dem Be-
trieb genommen werden, übergeben Sie
es zur umweltgerechten Entsorgung
einem örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Einsatzmöglichkeiten
Der PPA-100/SW ist ein 6-Kanal-Kopfhörerverstär-
ker in Stereoausführung. Mit ihm können Audiosig-
nale mit Line-Pegel (z. B. von CD-Spielern, Tape-
Decks, Mischpulten) für die Wiedergabe über bis zu
sechs Kopfhörer verstärkt werden. Auf jeden Kanal
kann ein anderes Eingangssignal über die Eingänge
SOLO INPUT gegeben werden. Ein weiteres Ein-
gangssignal am Eingang MAIN INPUT lässt sich auf
mehrere Kanäle verteilen.
3. if malfunctions occur.
In any case the unit must be repaired by author-
ized personnel.
A damaged mains cable may only be repaired by
the manufacturer or by authorized skilled per-
sonnel.
Never pull the mains cable to disconnect the mains
plug from the mains socket, always seize the plug.
Use a dry dust cloth only for cleaning, by no
means chemicals or water.
No guarantee claims for the unit and no liability for
any resulting personal damage or material dam-
age will be accepted if the unit is used for other
purposes than originally intended, if it is not cor-
rectly connected, operated, or not repaired in an
expert way.
Important for U.K. Customers!
The wires in this mains lead are coloured in
accordance with the following code:
blue = neutral
brown = live
As the colours of the wires in the mains lead of this
appliance may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
1. The wire which is coloured blue must be
connected to the terminal in the plug which is
marked with the letter N or coloured black.
2. The wire which is coloured brown must be
connected to the terminal which is marked with
the letter L or coloured red.
If the unit is to be put out of operation
definitively, take it to a local recycling
plant for disposal which is not harmful to
the environment.
3 Applications
The PPA-100/SW is a 6-channel headphone ampli-
fier in stereo version. This unit enables to amplify
audio signals with line level (e. g. of CD players, tape

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

24.4190

Table des Matières