Características Técnicas - IMG STAGELINE PPA-100/SW Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour PPA-100/SW:
Table des Matières

Publicité

Installatiemogelijkheden
Het toestel kan als vrijstaand tafelmodel gebruikt of
in een rack (482 mm/19") gemonteerd worden. Voor
montage in een rack is 1 rack-eenheid (= 44 mm)
nodig.
5 Het toestel aansluiten
Sluit de in- en uitgangen enkel aan resp. verander
ze, wanneer het toestel uitgeschakeld is.
Een audiotoestel kan afzonderlijk op een kanaal
aangesloten worden (SOLO INPUT) – in dat geval
kan het uitsluitend via het betreffende kanaal be-
luisterd worden – of het kan voor alle kanalen be-
luisterd worden via een van de ingang MAIN INPUT.
Apparatuur met een zeer hoog uitgangsniveau
moeten op een van de ingangen MAIN INPUT aan-
gesloten worden, omdat het niveau via deze ingan-
1
gen met 20 dB op
/
gedempt kan worden met
10
behulp van de schakelaar INPUT LEVEL (6).
1) Sluit op de ingangen SOLO INPUT (13) maximaal
zes audiotoestellen aan, die telkens uitsluitend
via een hoofdtelefoon beluisterd kunnen worden.
2) Op de ingangen MAIN INPUT (5, 7, 11, 12) kun-
nen maximaal drie toestellen aangesloten wor-
den, waarvan er één via verschillende hoofdtele-
foons beluisterd kan worden:
a U kunt een toestel aansluiten op de cinch-
jacks (7) van het frontpaneel of desgewenst
op de cinch-jacks (11) aan de achterzijde.
Beide jackparen zijn parallelgeschakeld.
b Zodra een extra toestel aangesloten wordt op
de jack (12) aan de achterzijde, kan het toe-
stel dat op de cinch-jacks aangesloten is, niet
meer beluisterd worden. Er wordt naar het
toestel op de jack (12) geschakeld.
c Op de jacks (5) op het frontpaneel kunt u een
derde toestel aansluiten. Nu worden alle
andere signalen op de jacks MAIN INPUT (7,
11, 12) uitgeschakeld, en is uitsluitend het toe-
stel op de jack (5) te horen. Deze jack heeft
bijgevolg de hoogste prioriteit.
4 Montaje
La unidad puede utilizarse encima de una mesa o
bien montarse en un rack (482 mm/19"). Para la
instalación en rack es necesario 1 espacio de rack
(= 44 mm).
5 Conexión del amplificador
Conectar o cambiar todas las conexiones con el
amplificador apagado.
Puede conectarse una unidad de audio separada-
mente a un canal (SOLO INPUT ) – entonces sólo
puede oírse vía el canal respectivo – o a una de las
entradas MAIN INPUT para que sea audible a todos
los canales.
Deben conectarse unidades con un nivel de
salida muy alto a una de las entradas MAIN INPUT
debido a que vía estas entradas el nivel puede
1
atenuarse de 20 dB a
/
mediante interruptor
10
INPUT LEVEL (6).
1) Conectar hasta seis unidades audio a las entra-
das SOLO INPUT (13). Cada unidad será moni-
torizada vía una pareja de auriculares.
2) Pueden conectarse hasta tres unidades a las en-
tradas MAIN INPUT (5, 7, 11, 12). Puede super-
visarse cada uno de ellos vía varios auriculares:
a Puede conectarse una unidad a los jacks
phono del panel delantero (7) o alternativa-
mente a los jacks phono del panel trasero (11).
Ambas parejas de jack se conectan en para-
lelo.
b En cuanto otra unidad se conecte al jack
6,3 mm del panel trasero (12), la unidad no
puede escucharse más a los jacks phono. El
amplificador cambia a la unidad conectada al
jack 6,3 mm (12).
c Puede conectarse una tercera unidad al jack
6,3 mm (5) del panel delantero. Ahora todos
las otras señales a los jacks MAIN INPUT (7,
11, 12) se apagan, y sólo la unidad del jack (5)
puede oírse. Este jack es de prioridad más
alta.
Door de overeenkomstige stekker in te steken en
indien nodig weer uit te trekken kunt u tussen drie
toestellen schakelen.
3) Sluit maximaal zes hoofdtelefoons aan op de
jacks
(2).
4) Plug de netstekker pas na aansluiting van alle
toestellen in een stopcontact (230 V~/50 Hz).
6 Werking
1) Draai alle regelaars LEVEL (4) voor inschakelen
in de stand "0". Zo vermijdt u dat het gehoor
beschadigd wordt door luide inschakelploppen.
2) Schakel het toestel in met de POWER-schake-
laar (8). De rode POWER-LED (9) boven de
schakelaar licht op.
3) Kies met behulp van de schakelaar MAIN/
MONO (1) voor elk kanaal welk signaal belui-
sterd moet worden.
Schakelaar niet ingedrukt:
U kunt het toestel op de betreffende jack
SOLO INPUT (13) beluisteren.
Schakelaar ingedrukt:
U kunt het toestel op een van de jacks MAIN
INPUT (5, 7, 11, 12) beluisteren. Voor aan-
sluiting van verschillende toestellen op deze
jacks leest u hoofdstuk 5 "Het toestel aanslui-
ten " punt 2).
4) Stel met behulp van de regelaar LEVEL (4) van
het betreffende kanaal het volume in voor de
hoofdtelefoon.
Opgelet! Stel het volume van de hoofdtelefoon
nooit te hoog in. Langdurige blootstel-
ling aan hoge volumes kan het gehoor
beschadigen! Het gehoor raakt aan-
gepast aan hoge volumes die na een
tijdje niet meer zo hoog lijken. Verhoog
daarom het volume niet nog meer,
nadat u er gewend aan bent geraakt.
Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet beschermd aigendom van voor MONACOR
GmbH & Co. KG. Een reproductie – ook gedeeltelijk – voor eigen commerciële doeleinden is verboden.
Conectando en y, si es necesario, sacando los
correspondientes conectores 6,3 mm es posible
cambiar hasta tres unidades.
3) Conectar hasta seis auriculares a los jacks
4) Sólo después de la conexión de todas las unida-
des conectar el cable de alimentación a la toma
de red (230 V~/50 Hz).
6 Operación
1) Antes de conectarlo girar todos los mandos LEVEL
(4) a la posición "0". Así, el oído no puede dañarse
por un volumen demasiado alto al conectarlo.
2) Conectar la unidad mediante el interruptor
POWER (8). El LED rojo (9) encima del interruptor
se ilumina cuando está en funcionamiento.
3) Mediante el interruptor SOLO/MAIN (1) seleccio-
nar para cada canal la señal que deba monitori-
zarse.
Botón no pulsado:
la unidad puede oírse al jack respectivo
SOLO INPUT (13).
Botón pulsado:
la unidad puede oírse a uno de los jacks MAIN
INPUT (5, 7 11, 12). Si se conectan varias
unidades a estos jacks, referirse al capítulo
5 "Conexión del amplificador", artículo 2).
4) Ajuste el volumen de los auriculares mediante el
control LEVEL (4) correspondiente del canal.
¡Atención! No ajustar el volumen del casco de-
masiado alto. Un volumen demasi-
ado elevado puede, a la larga, gene-
rar daños de la audición. La oreja
humana se acostumbre a volúmenes
elevados y no los percibe como tal a
la larga. Os aconsejamos de ajustar
el volumen y no modificarlo más.
Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR
Toda reproducción incluida parcial con fines comerciales está prohibida.
5) Wanneer bij het omschakelen van SOLO naar
MAIN met behulp van de schakelaar MAIN/
SOLO (1) het volume te hoog is, kan dit gedempt
worden door op de toets INPUT LEVEL (6) te
drukken. De toets moet ook ingedrukt zijn,
wanneer er op een van de ingangen MAIN
INPUT een toestel met een zeer hoog uitgangs-
niveau aangesloten is.
6) De LED SIGNAL/PEAK (3) licht groen op vanaf
een bepaald volume. Zodra de LED rood oplicht
(ook voor heel even), wordt de hoofdtelefoonver-
sterker overstuurd. Draai de regelaar LEVEL (4)
in dit geval voldoende terug.
7 Technische gegevens
Frequentiebereik:. . . . . . . 5–30 000 Hz
THD: . . . . . . . . . . . . . . . . < 0,02 %
Signaal/Ruis-verhouding: > 60 dB
Kanaalscheiding: . . . . . . . 50 dB
Ingangen
Solo: . . . . . . . . . . . . . . 250 mV/ 50 kΩ
Main Low: . . . . . . . . . . 250 mV/ 50 kΩ
Main High: . . . . . . . . . . 2,2 mV/ 60 kΩ
Uitgangen
6 x stereo-hoofd
telefoon:. . . . . . . . . . . . 2 x 16 mW/8 Ω resp.
Voedingsspanning: . . . . . 230 V~/50 Hz/11 VA
Toegelaten omgevings-
temperatuurbereik: . . . . . 0–40 °C
Afmetingen (B x H x D): . . 482 x 44 x 185 mm,
Gewicht:. . . . . . . . . . . . . . 2,3 kg
Wijzigingen voorbehouden.
5) Si el volumen es demasiado alto al cambiar desde
SOLO al MAIN mediante el botón SOLO/MAIN
(1), puede atenuarse pulsando el botón INPUT
LEVEL (6). Este botón también debe pulsarse si
(2).
se conecta una unidad con un nivel de salida muy
alto a una de las entradas MAIN INPUT.
6) El LED SIGNAL/PEAK (3) se ilumina de color
verde desde un cierto volumen. En cuanto se ilu-
mina el color rojo (aun cuando sólo durante un
tiempo muy corto), el amplificador de auricular se
carga excesivamente. Entonces retroceder el
control LEVEL (4) correspondientemente.
7 Características técnicas
Rango de frecuencia: . . . 5–30 000 Hz
Distorsión
harmónica total: . . . . . . . . < 0,02 %
Relación señal/ruido: . . . > 60 dB
Canal separación: . . . . . . 50 dB
Entradas
solo: . . . . . . . . . . . . . . . 250 mV/50 kΩ;
main Low: . . . . . . . . . . 250 mV/50 kΩ;
main High: . . . . . . . . . . 2,2 mV/60 kΩ;
Salidas
6 x auriculares estéreo: 2 x 16 mW/8 Ω; o
Alimentación: . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/11 VA
Admisible temperatura
ambiente: . . . . . . . . . . . . . 0–40 °C
Dimensiones (L x A x P): . 482 x 44 x 185 mm,
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . 2,3 kg
Sujeto a cambios técnicos.
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.
NL
B
2 x 45 mW/32 Ω resp.
2 x 75 mW/600 Ω
1 rack-eenheid
®
INTERNATIONAL
E
2 x 45 mW/32 Ω; o
2 x 75 mW/600 Ω
1 espacio de rack
9

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

24.4190

Table des Matières