IMG STAGELINE STA-500 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour STA-500:

Publicité

Liens rapides

PA-STEREO-VERSTÄRKER
PA STEREO AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR STEREO PA
AMPLIFICATORE STEREO PA
STA-500
STA-502
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D'EMPLOI • ISTRUZIONI PER L'USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI • VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA
Best.-Nr. 24.3970
Best.-Nr. 25.1850

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IMG STAGELINE STA-500

  • Page 1 PA-STEREO-VERSTÄRKER PA STEREO AMPLIFIER AMPLIFICATEUR STEREO PA AMPLIFICATORE STEREO PA STA-500 Best.-Nr. 24.3970 STA-502 Best.-Nr. 25.1850 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI • VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
  • Page 2 Bevor Sie einschalten ... Before you switch on ... Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät We wish you much pleasure with your new “img Stage von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Bedienungs- Line” unit. Please read these operating instructions anleitung vor dem Betrieb gründlich durch.
  • Page 3 Œ  Ž   ‘ ’ “...
  • Page 4: Front Panel

    Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle be - 14 Sicherungshalter; eine durchgebrannte Siche- Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes, schriebenen Bedien elemente und Anschlüsse. rung nur durch eine gleichen Typs ersetzen weiches Tuch, niemals Wasser oder Chemikalien. 15 Netzbuchse zur Stromversorgung an 230 V~/ Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht richtig 50 Hz...
  • Page 5: Technische Daten

    5 Verstärker anschließen 6 Bedienung 7 Schutzschaltung Die Schutzschaltung soll Beschädigungen der Laut- Alle Anschlüsse dürfen nur bei ausgeschaltetem 6.1 Ein/-Ausschalten sprecher und des Verstärkers verhindern. Ist sie Gerät hergestellt werden! Zur Vermeidung von lauten Schaltgeräuschen den aktiviert, leuchtet die gelbe LED PROTECT (4): 1) An die Cinch- oder Klinkenbuchsen INPUTS (9, Endverstärker in einer Verstärkeranlage immer nach 1.
  • Page 6: Face Avant

    Vous trouverez sur la page 3, dépliable, les élé- 14 Porte-fusible : tout fusible fondu doit être rem- 3. des défaillances apparaissent. ments et branchements décrits. placé seulement par un fusible de même type Dans tous les cas, les dommages doivent être réparés par un technicien spécialisé.
  • Page 7: Réglage De Niveau

    Afin que le rack ne se renverse pas, vous devez dʼallumer lʼamplificateur, mettez les potentiomètres Pour couper la boucle de masse ainsi créée, mettez placer lʼamplificateur dans la partie inférieure du rack. de réglage (2 et 5) entièrement à gauche sur - lʼinterrupteur Groundlift (11) sur la position LIFT.
  • Page 8: Panel Frontal

    5 Regulacja głośności dla kanału prawego 3 Zastosowanie kiedy urządzenie jest wyłączone! 6 Wskaźnik LED CLIP – aktywny przy przestero- STA-500/-502 jest przeznaczony jest do pracy na waniu lub zwarciu kanału prawego Należy bezwzględnie przestrzegać poniższych estra dzie oraz na w klubach dyskotekowych. Posiada 7 Włącznik zasilania POWER...
  • Page 9: Conectar Y Desconectar

    una fijación segura, no es suficiente con el panel 6 Funcionamiento 7 Circuito de protección frontal. El equipo debe descansar sobre raíles late- El circuito de protección se incluye para evitar da - 6.1 Conectar y desconectar rales o bandeja inferior. ños en el amplificador o altavoces.
  • Page 10: Veiligheidsvoorschriften

    Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor- schriften, alvorens het toestel in gebruik te ne men. Mocht u bijkomende informatie over de bediening van het toestel nodig hebben, lees dan de En gelse tekst van deze hand lei ding. Veiligheidsvoorschriften Dit apparaat is in overeenstemming met alle vereiste lijk warme plaatsen en plaatsen met een hoge Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop- EU-Richtlijnen en is daarom gekenmerkt met...
  • Page 11 Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta kos kevat ohjeet ennen laitteen käyttöönottoa. Katso käyttöön liittyviä ohjeita Englanninkielisistä ohjeista, jos tarvitset lisää tietoa laitteen käytöstä. Turvallisuudesta Tämä laite täyttää kaikki siihen kohdistuvat EU- Älä sijoita laitteen päälle mitään nestettä sisältä- Laitteen takuu raukeaa, eikä...
  • Page 12 ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany © Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0274.99.03.08.2011...

Ce manuel est également adapté pour:

Sta-502

Table des Matières