Selva Narwhal 115 Manuel D'entretien page 97

Table des Matières

Publicité

INSP
ADJ
REGLAGE DU JEU DE SOUPAPE
N.B.:
Le réglage du jeu de soupape doit être
effectué sur un moteur à froid, à tempé-
rature ambiante.
1. Déposer:
• Cache du volant magnétique
• Cache du capuchon de bougie 1
2. Déconnecter:
• Fils de bougie 2
• Flexibles de carburant 3
• Flexible de ventilation
• Flexible de dépression
3. Desserrer:
• Tendeur de courroie de synchro-
nisation
4. Déposer:
• Courroie de synchronisation
• Roues dentées menées
• Cache de culasse
• Bougies
5. Installer:
• Roues dentées menées
• Courroie de synchronisation
6. Serrer:
• Tendeur de courroie de synchro-
nisation
7. Mesurer:
• Jeu de la soupape d'admission
a
• Jeu de la soupape d'échappe-
ment b
Jeu de soupape
Admission
0,20 ± 0,03 mm
(0,008 ± 0,001 in)
Echappement
0,34 ± 0,03 mm
(0,013 ± 0,001 in)
N.B.:
Si l'un des jeux de soupape est hors spé-
cifications, enregistrer la valeur mesurée.
MOTEUR
MOTORBLOCK
UNIDAD DEL MOTOR
EINSTELLUNG DES VENTILSPIELS
3
HINWEIS:
Die Einstellung des Ventilspiels
sollte bei Raumtemperatur, am
kalten Motor vorgenommen wer-
den.
1. Ausbauen:
• Schwungradmagnet-
Abdeckung
• Zündkerzenstecker-Abdek-
kung 1
2. Abklemmen:
• Zündkerzenkabel 2
• Kraftstoffschläuche 3
• Belüftungsschlauch
• Vakuumschlauch
3. Lockern:
• Steuerriemen-Spanner
4. Ausbauen:
• Steuerriemen
• Angetriebene Kettenräder
• Zylinderkopfdeckel
• Zündkerzen
5. Einbauen:
• Angetriebene Kettenräder
• Steuerriemen
6. Festziehen:
• Steuerriemen-Spanner
7. Messen:
• Spiel des Einlaßventils a
• Spiel des Auspuffventils b
Ventilspiel
Einlaß
Auspuff
HINWEIS:
Bei Abweichung des Ventilspiels
von Herstellerangaben, die Mes-
sungen notieren.
3
0,20 ± 0,03 mm
(0,008 ± 0,001 in)
0,34 ± 0,03 mm
(0,013 ± 0,001 in)
3-
13
AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA
VÁLVULA
NOTA:
El ajuste de la holgura de la válvula debe
realizarse cuando el motor esté frío, a
temperatura ambiente.
1. Extraiga:
• Cubierta del magneto del volante
• Cubierta de la tapa de la bujía 1
2. Desconecte:
• Cables de la bujía 2
• Mangueras de combustible 3
• Manguera de ventilación
• Manguera de vacío
3. Afloje:
• Tensor de la correa de distribu-
ción
4. Extraiga:
• Correa de distribución
• Piñones de transmisión
• Cubierta de la culata
• Bujías
5. Instale:
• Piñones de transmisión
• Correa de distribución
6. Apriete:
• Tensor de la correa de distribu-
ción
7. Mida:
• Holgura de la válvula de admi-
sión a
• Holgura de la válvula de escape
b
Holgura de la válvula
Admisión
0,20 ± 0,03 mm
(0,008 ± 0,001 in)
Escape
0,34 ± 0,03 mm
(0,013 ± 0,001 in)
NOTA:
Si la holgura de cualquiera de las válvu-
las está fuera de especificaciones, regis-
tre esa medición.
F
D
ES
3

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières