Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG
Münsterstraße 135 - 137
D - 46397 Bocholt
+49 (0) 2871 - 93 - 0 • Fax ++49 (0) 2871 - 93 - 429
www.benning.de • eMail: duspol@benning.de
Bedienungsanleitung
Operating manual
Notice d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de servicio
Bruksanvisning
Istruzioni d'uso
      
Bild 1: Gerätefrontseite
Fig. 1: Parte frontal del equipo
Fig. 1: Front tester panel
Fig. 1: Framsida
Fig. 1: Panneau avant de l'appareil
ill. 1:
Lato anteriore apparecchio
Fig. 1: Voorzijde van het apparaat
08/ 2004
BENNING MM 6
      
Bild 2: Gleichspannungsmessung
Bild 3: Wechselspannungsmessung
Fig. 2: Direct voltage measurement
Fig. 3: Alternating voltage measurement
Fig. 2: Mesure de tension continue
Fig. 3: Mesure de tension alternative
Fig. 2: Meten van gelijkspanning
Fig. 3: Meten van wisselspanning
Fig. 2: Medición de tension contínua
Fig. 3: Medición de tensión alterna
Fig. 2: Likspänningsmätning
Fig. 3: Växelspänningsmätning
ill. 2:
Misura tensione continua
ill. 3:
Misura tensione alternata
Bild 4: Gleichstrommessung
Bild 5: Wechselstrommessung
Fig. 4: DC current measurement
Fig. 5: AC current measurement
Fig. 4: Mesure de courant continu
Fig. 5: Mesure de courant alternatif
Fig. 4: Meten van gelijkstroom
Fig. 5: Meten van wisselstroom
Fig. 4: Medición de corriente contínua
Fig. 5: Medición de corriente alterna
Fig. 4: Likströmsmätning
Fig. 5: Växelströmsmätning
ill. 4:
Misura corrente continua
ill. 5:
Misura corrente alternata
08/ 2004
BENNING MM 6
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Benning MM 6

  • Page 1 Münsterstraße 135 - 137 Fig. 1: Voorzijde van het apparaat D - 46397 Bocholt +49 (0) 2871 - 93 - 0 • Fax ++49 (0) 2871 - 93 - 429 www.benning.de • eMail: duspol@benning.de 08/ 2004 08/ 2004 BENNING MM 6...
  • Page 2 Fig. 14: Installation du BENNING MM 6 Fig. 8: Control de continuidad con vibrador Fig. 9: Medición de capacidad Fig. 12: Säkringsbyte Fig. 14: Opstelling van de multimeter BENNING MM 6 ill. 11: Sostituzione batterie Fig. 8: Genomgångstest med summer Fig. 9: Kapacitansmätning ill.
  • Page 21: Remarques À L'attention De L'utilisateur

    électriciens et aux personnes formées dans le domaine électrotechnique Le BENNING MM 6 est conçu pour procéder à des mesures dans un environnement sec et ne doit pas être utilisé dans des circuits électriques dont la tension nominale est supérieure à 1000 V CC et 750 V CA (pour plus d’informations, se reporter à...
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    L = 32 mm un fusible à courant nominal de 1 A à action instantanée (500 V), D = 6,35 mm, L = 32 mm. Le BENNING MM 6 est alimenté par une pile de 9 V (IEC 6 LR 61). Les câbles de mesure de sécurité ATL 2 (accessoires contrôlés) mentionnés ci-dessus correspondent à...
  • Page 23: Conditions D'environnement

    °C < 18 °C ou > 28 °C, par rapport à la valeur avec la température de référence de 23 °C. 5.1.13 Le BENNING MM 6 est alimenté par une pile de 9 V (IEC 6 LR 61). 5.1.14 Quand la tension de pile tombe au-dessous de la tension de travail spécifiée du BENNING MM 6, le symbole d’une batterie apparaît sur...
  • Page 24: Indication Des Valeurs Électriques

    3,0 à 4,0 erreur supplémentaire + 3,0 % Protection contre la surcharge-: fusible de 1 A (500 V), à action instantanée à l’entrée mA, fusible de 10 A (500 V), à action instantanée à l’entrée 10 A, BENNING MM 6 10/ 2004...
  • Page 25: Plages De Résistances

    ± (0,01 % de la valeur mesurée + 1 chiffre) 20 kHz 250 mV 40 MHz 10 kHz ± (0,01 % de la valeur mesurée + 1 chiffre) 200 kHz 7.9 Indicateur de fréquence avec actionnement de la touche ~Hz BENNING MM 6 10/ 2004...
  • Page 26: Mesure Avec Le Benning Mm

    Avant de sélectionner une autre fonction avec le commutateur rotatif , faut retirer les câbles de mesure de sécurité du point de mesure. Les fortes sources de parasites à proximité du BENNING MM 6 peuvent entraîner l’instabilité de l’affichage et provoquer des mesures erronées.
  • Page 27: Mesure De Courant

    Avec le commutateur rotatif , sélectionner la fonction souhaitée (Ω/ symbole de ronfleur et de diode) du BENNING MM 6. Avec la touche (bleue)  du BENNING MM 6, commuter sur le contrôle de diodes (appuyer deux fois sur la touche).
  • Page 28: Mesure De Fréquence

    9.3 Remplacement de la pile  Avant d’ouvrir le BENNING MM 6, il faut absolument le mettre hors tension-! Risque d’électrocution-! Le BENNING MM 6 est alimenté par une pile de 9 V. Il est nécessaire de BENNING MM 6 10/ 2004...
  • Page 29: Remplacement Des Fusibles

    Amenez le commutateur rotatif  sur la position «-OFF-». Retirez le cadre de protection en caoutchouc  du BENNING MM 6. Posez le BENNING MM 6 sur le panneau avant et retirez la vis du couvercle du boîtier. Retirez le couvercle du boîtier (au niveau des cavités du boîtier) de la partie inférieure.
  • Page 30 L’étrier au dos du cadre de protection en caoutchouc  permet d’incliner (pour en faciliter la lecture) ou de suspendre le BENNING MM 6 (voir fig. 14). Le cadre de protection en caoutchouc  est doté d’un oeillet permettant de le suspendre.

Table des Matières