Page 1
Betriebsanleitung | Operating instructions | Notice d‘instruction | Istruzioni per l’uso | Instrucciones de servicio | Bruksanvisning Feststelleinheit LU6 LU6 Locking Unit Unité de blocage LU6 Blocca-asta LU6 Unidad de retención LU6 Positionshållare LU6 R412013217/2018-09, Replaces: 03.2016, DE/EN/FR/IT/ES/SV...
Page 2
Typenschild Beispiel | Name plate example | Exemple de plaque signalétique | Esempio di targhetta di identificazione | Placa de características (ejemplo) | Exempel typskylt Geräteübersicht | Device overview | Vue d’ensemble de l’appareil | Panoramica dell’apparecchio | Vista general del aparato | Översikt över enheten Konformitätserklärung | Declaration of conformity | Déclaration de conformité...
L’unité de blocage LU6 est un composant d’installation. La cartouche de blocage de l’unité de blocage LU6 et la tige de piston et/ou le rond O Egalement consulter les modes d’emploi des autres composants d’installation en acier sont soumis à...
Capteur de proximité inductif IN1 (optionnel) démontage ultérieur. Mode d’emploi 5. Faire coulisser l’unité de blocage LU6 par la tige de piston du vérin et/ou par la fin rognée du rond en acier. Vue d’ensemble de l’appareil 6. Visser l’unité de blocage LU6 avec le kit de fixation au couvercle de vérin (3) et/ ou à...
Cela permet de la serrer fermement à la tige de piston. 2. Purger ensuite le vérin. 3. Retirer les tuyaux d’air comprimé de l’unité de blocage LU6 (9) et du vérin (1). 4. Desserrer les fixations de vérin et retirer le vérin, unité de blocage incluse, de l’installation.
AVENTICS | LU6 | R412013217–BAL–001–AF | Français 11 Données techniques Données générales Position de montage Indifférente Fluide Air comprimé non lubrifié (gaz neutres) Taille max. de particules 5 μm Point de rosée min. 15 °C en dessous de la température ambiante / du fluide, max.