Télécharger Imprimer la page

SRAM RockShox Manuel D'utilisation page 38

Suspension avant

Publicité

5
Solo Air and DebonAir only:
Compress the fork through
at least 50% of travel 5
more times to equalize
positive and negative air
pressures.
Nur Solo Air und DebonAir:
Lassen Sie die Gabel erneut
5 Mal auf mindestens 50 %
des Federwegs einfedern,
um den positiven und negati-
ven Luftdruck auszugleichen.
Únicamente Solo Air y
DebonAir: Comprima 5
veces más la horquilla hasta
al menos un 50 % de su
recorrido para igualar las
presiones de aire positiva y
negativa.
Adjust
Régler
Einstellen
Regolare
Ajustar
Afstellen
Pressurize the air spring to
the same recommended
starting pressure once
more.
Remove the pump.
Beaufschlagen Sie die
Luftfeder erneut mit
demselben empfohlenen
anfänglichen Druck.
Nehmen Sie die Pumpe ab.
Vuelva a presurizar el
resorte neumático a la
misma presión inicial
recomendada.
Retire la bomba.
Solo Air et DebonAir
uniquement : Comprimez
la fourche à cinq reprises
sur au moins 50 % de son
débattement afin d'équilibrer
les pressions d'air positive et
négative.
Esclusivamente Solo Air e
DebonAir: Comprimere la
forcella per almeno il 50%
della corsa altre 5 volte per
equalizzare le pressioni
positive e negative dell'aria.
Alleen Solo Air en DebonAir:
Druk de vork opnieuw 5 keer
voor minstens 50% samen
om de positieve en negatieve
luchtdruk gelijk te stellen.
Ajustar
Measure
調節
Messen
调节
Medir
Mettez de nouveau le
ressort à air à la pression de
départ recommandée.
Retirez la pompe.
Pressurizzare nuovamente
la molla pneumatica alla
stessa pressione di partenza
consigliata.
Rimuovere la pompa.
Zet de luchtveer nog
één keer tot dezelfde
aanbevolen startdruk onder
druk.
Verwijder de pomp.
Apenas para Solo Air e
DebonAir: Comprima o
garfo até pelo menos 50%
do curso mais 5 vezes, para
igualar as pressões de ar
positiva e negativa.
Solo Air および DebonAir
のみ:最低 50% のトラベ
ル量でフォークをさらに 5
回圧縮し、ポジティブ側
とネガティブ側の空気圧
が均衡するようにします。
仅 适 用 于 Solo Air 和
DebonAir :再压缩前叉 5
次,使之每次至少行进至
行程的 50%,以平衡正负
气室气压。
≥50%
Mesurer
Medir
計測
Misurare
测量
Meten
Pressurize a mola
pneumática à mesma
pressão inicial do ar
recomendada, mais uma vez.
Retire a bomba.
エア・スプリングを、同じ
開始時点の空気圧推奨値
に、もう一度与圧します。
ポンプを取り外します。
再次把空气弹簧加压至同
样的建议起始气压。
取下打气筒。
6
x5
38

Publicité

loading