Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Installation/Operation/Parts
For further operating, installation,
or maintenance assistance:
Call 888-728-7483
English
Pages 2-10
........................
293 WRIGHT STREET, DELAVAN, WI 53115 WWW.STA-RITE.COM
PH: 888-782-7483
© 2012 Pentair, Inc. All Rights Reserved.
tanques para pozos poco profundos
PNC, PND, PNE
Installation/Fonctionnement/Pièces
Pour plus de renseignements
concernant l'utilisation,
l'installation ou l'entretien,
Composer le (888) 728-7483
Français
Pages 11-19
..................
OWNER'S MANUAL
Shallow Well Jet Pumps/
NOTICE D'UTILISATION
Systems de pompes enfonte
montées sur réservoir pour
puisage en eau peu profonde
MANUAL DEL USUARIO
Sistemas de bombas tip "jet"/
Instalación/Operación/Piezas
Para mayor información sobre el
funcionamiento, instalación o
mantenimiento de la bomba:
Llame al 888-728-7483
Español
..................
Tank Systems
Paginas 20-28
S745 (11/12/12)

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pentair STA-RITE PNC

  • Page 1 Llame al 888-728-7483 Call 888-728-7483 Composer le (888) 728-7483 Español Paginas 20-28 English Pages 2-10 Français Pages 11-19 ............293 WRIGHT STREET, DELAVAN, WI 53115 WWW.STA-RITE.COM PH: 888-782-7483 S745 (11/12/12) © 2012 Pentair, Inc. All Rights Reserved.
  • Page 11: Sécurité Concernant L'électricité

    Sécurité LIRE TOUTES CES INSTRUCTIONS SÉCURITÉ CONCERNANT L’ÉLECTRICITÉ ET LES SUIvRE! La tension du condensateur peut être dan- gereuse. Pour décharger le condensateur du moteur, tenir Ce symbole indique qu’il faut être prudent. un tournevis à manche isolé PAR LE MANCHE et mettre en Lorsque ce symbole apparaît sur la pompe ou dans cette court-circuit les bornes du condensateur.
  • Page 12: Garantie Limitée

    Table des matières Merci d’avoir acheté une pompe de qualité supérieure mise à l’essai à l’usine. Page Sécurité ......................... 11 Garantie ......................... 12 Installation ........................ 13,14 Branchement de la tuyauterie de refoulement ............... 15 Électricité ........................16,17 Préparations avant le démarrage de la pompe ............... 17 Pièces de rechange ......................
  • Page 13: Remplacement D'une Ancienne Pompe

    Installation REMPLACEMENT D’UNE ANCIENNE POMPE Vers le système d’eau To Household Tension dangereuse. Couper l’arrivée de courant à la pompe de la maison Water System avant d’intervenir sur la pompe ou sur le moteur. Pump Priming Té d’amorçage de la 1 °...
  • Page 14: Installation

    Installation To Household Vers le système 4 ° Poser le té d’amorçage, le bouchon d’amorçage et le tuyau d’aspiration Water System d’eau de la maison sur la pompe (voir la Figure 2). Brancher le tuyau provenant du puits sur Té d’amorçage de la Pump Priming l’orifice d’aspiration de la pompe en utilisant le moins possible de raccords pompe avec bouchon...
  • Page 15: Branchement De La Tuyauterie De Refoulement

    Branchement de la tuyauterie de refoulement et sur un réservoir sous pression BRANCHEMENT SUR UN RÉSERvOIR PRÉCHARGÉ Vers le système To Household d’eau de la maison Water System (Figure 4) Té d’amorçage de la Pump Priming 1 ° Poser deux tés dans l’orifice de refoulement de la pompe (voir la Figure pompe avec bouchon Tee with Plug 4).
  • Page 16: Électricité

    Électricité Débrancher le courant électrique avant d’intervenir sur la pompe, le moteur, le manostat ou le câblage. RÉGLAGES DE L’INTERRUPTEUR DU MOTEUR REMARQUE : Les moteurs de 1/2 ch sont câblés pour fonctionner sur un courant de 115 volts seulement; il ne faut donc changer aucun câble.
  • Page 17: Préparations Avant Le Démarrage De La Pompe

    Électricité Tableau de câblage - Câbles et diamètres des fusibles recommandés DISTANCE EN PIEDS ENTRE LE MOTEUR ET LE COURANT D’ALIMENTATION Puissance Charge Fusible du moteur Tension max. en Intensité 0 - 100 101 - 200 201 - 300 301 - 400 401 - 500 en ch ampères...
  • Page 18: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange 4793 0105 Pièces de rechange Réf. N° Désignation de pièces Qté 1/2 ch 3/4 ch 1 ch Moteur J218-582APKG J218-590PKG J218-596PKG Plaque d’étanchéité N3-15P N3-15P N3-15P Joint torique U9-390 U9-390 U9-390 Joint d’arbre U109-6A U109-6A U109-6A Impulseur J105-40PNB J105-42PNB J105-22PB...
  • Page 19: Diagnostic Des Pannes

    Diagnostic des pannes SYMPTÔMES CAUSES PROBABLES REMÈDES Le moteur ne tourne Le sectionneur est ouvert. S’assurer que le sectionneur est enclenché. Le fusible est sauté ou le disjoncteur est déclen- Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. ché. L’interrupteur de démarrage est défectueux. COUPER L’ARRIVÉE DE COURANT;...

Ce manuel est également adapté pour:

Sta-rite pndSta-rite pne

Table des Matières