KERN and SOHN DAB-BA-def-1813 Mode D'emploi

Analyseur électronique d'humidité
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Betriebsanleitung
Operating instruction
Mode d'emploi
KERN DAB
Version 1.3
2018-08
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1
D-72336 Balingen
E-Mail: info@kern-sohn.com
Tel: +49-[0]7433- 9933-0
Fax: +49-[0]7433-9933-149
Internet: www.kern-sohn.com
DAB-BA-def-1813

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KERN and SOHN DAB-BA-def-1813

  • Page 1 KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 Tel: +49-[0]7433- 9933-0 D-72336 Balingen Fax: +49-[0]7433-9933-149 E-Mail: info@kern-sohn.com Internet: www.kern-sohn.com Betriebsanleitung Operating instruction Mode d’emploi KERN DAB Version 1.3 2018-08 DAB-BA-def-1813...
  • Page 2 Weitere Sprachversionen finden Sie online unter www.kern-sohn.com/manuals Други езикови версии ще намерите в сайта www.kern-sohn.com/manuals Jiné jazykové verze najdete na stránkách www.kern-sohn.com/manuals Flere sprogudgaver findes på websiden www.kern-sohn.com/manuals Más versiones de idiomas se encuentran online bajo www.kern-sohn.com/manuals Vous trouverez d’autres versions de langue online sous www.kern-sohn.com/manuals Muut kieliversiot löytyvät osoitteesta www.kern-sohn.com/manuals...
  • Page 3: Table Des Matières

    KERN DAB Version 1.3 2018-08 Betriebsanleitung Elektronischer Feuchtebestimmer Inhaltsverzeichnis TECHNISCHE DATEN ..................4 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ................. 5 GERÄTEÜBERSICHT ..................6 Tastaturübersicht ........................8 Anzeigenübersicht ........................9 GRUNDLEGENDE HINWEISE (ALLGEMEINES) ..........10 Bestimmungsgemäße Verwendung ..................10 Sachwidrige Verwendung ...................... 10 Gewährleistung ........................10 Prüfmittelüberwachung ......................
  • Page 4 JUSTIERUNG ....................21 Gewichtsjustierung ........................ 21 Temperatur des Heizmoduls kalibrieren / justieren ............23 8.2.1 Temperaturkalibrierung ......................23 8.2.2 Temperaturjustierung ......................26 IHRE ERSTE MESSUNG AUSFÜHREN ............27 TROCKNUNGSPARAMETER DEFINIEREN ..........29 Kennziffer für Trocknungsmethode eingeben ................. 29 Heizprofil einstellen ........................30 Abschaltkriterium wählen ......................
  • Page 5: Technische Daten

    1 Technische Daten Daten DAB 100-3 DAB 200-2 Artikelnummer /Typ TDAB 200-2-A Höchstlast (Max) 110 g 200g Ablesbarkeit (d) 0,001 g / 0,01% 0,01 g / 0,05% Probengröße 1 g – 110 g 1 g – 200 g Empfohlenes Justiergewicht, 100g (F2) 200g (F2) nicht beigegeben (Klasse)
  • Page 6: Konformitätserklärung

    • Automatisches Abschalten (2mg Gewichtsverlust in 45 s) Abschaltkriterium • Zeitgesteuertes Abschalten, wählbar 3 min – 99 min • Manuelles Abschalten durch Drücken der Stopptaste. Probenschalen inklusive Ø 95 mm Ergebnisanzeigen [%] Feuchtegehalt [%] Trockengehalt [ g ] Restgewicht in Gramm Interne Speicher Methodenspeicher 15 Speicherplätze für Trocknungsmethoden...
  • Page 7: Geräteübersicht

    3 Geräteübersicht Pos. Bezeichnung Sichtfenster Heizhaube Halogenlampe Hitzeschild Probenschale Windschutz Entnahmehilfe Anzeige Tastatur Stellfuß DAB-BA-d-1813...
  • Page 8 Pos. Bezeichnung RS232C-Schnittstellenanschluss Libelle Lüfter Netzanschlussbuchse DAB-BA-d-1813...
  • Page 9: Tastaturübersicht

    3.1 Tastaturübersicht Taste Funktion • Menü aufrufen • Ergebnisanzeige umschalten • Abbrechen • Trocknungs- und Messprozess starten / beenden • Tarieren • Einstellungen bestätigen / speichern • Ein- / ausschalten • Paramater wählen (vorwärts) • Ziffer erhöhen • Hinterleuchtung der Anzeige einschalten •...
  • Page 10: Anzeigenübersicht

    3.2 Anzeigenübersicht Beispiel: Arbeitsfenster während der Trocknung Pos. Bezeichnung Statusanzeige - Trocknungsprozess aktiv Aktives Heizprofil blinkt Standardtrocknung Schnelltrocknung Schontrocknung Aktives Abschaltkriterium blinkt Automatisches Abschalten Zeitgesteuertes Abschalten Manuelles Abschalten Bisherige Trocknungszeit Aktuelle Temperatur Anzeige in %-Feuchte Zwischenresultat DAB-BA-d-1813...
  • Page 11: Grundlegende Hinweise (Allgemeines)

    4 Grundlegende Hinweise (Allgemeines) 4.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Das von Ihnen erworbene Gerät dient der schnellen und zuverlässigen Bestimmung der Materialfeuchte in flüssigen, porösen und festen Stoffen nach dem Verfahren der Thermogravimetrie. 4.2 Sachwidrige Verwendung Stöße und Überlastungen des Gerätes über die angegebene Höchstlast (Max), ab- züglich einer eventuell bereits vorhandenen Taralast, unbedingt vermeiden.
  • Page 12: Grundlegende Sicherheitshinweise

    5 Grundlegende Sicherheitshinweise 5.1 Hinweise in der Betriebsanleitung beachten  Betriebsanleitung vor der Aufstellung und Inbetriebnahme sorgfältig durchlesen, selbst dann, wenn Sie bereits über Erfahrungen mit KERN - Waagen verfügen.  Alle Sprachversionen beinhalten eine unverbindliche Übersetzung. Verbindlich ist das deutsche Originaldokument. 5.2 In der Anleitung verwendete Symbole Beachten Sie stets die Informationen, die durch die Signalwörter VORSICHT oder WARNUNG mit Warnpikto-...
  • Page 13: Warnpiktogramme

    5.2.1 Warnpiktogramme Hochspannung Verätzung / Korrosion Allgemeine Gefahr Brand oder Explosion Vergiftung Heiße Oberfläche 5.3 Ausbildung des Personals Das Instrument darf nur von geschulten Mitarbeitern bedient und gepflegt werden. DAB-BA-d-1813...
  • Page 14: Gefahrenhinweise

    5.4 Gefahrenhinweise Der Feuchtebestimmer wird zur Bestimmung des Feuchtigkeitsgehalts von Materialien benutzt. Das Instrument ausschließlich für diesen Zweck verwen- den. Eine anderweitige Verwendung kann zu einer Gefährdung des Perso- nals, zu Schäden am Instrument oder zu anderen Sachschäden führen. Den Feuchtebestimmer vorwiegend zum Trocknen von wasserhaltigen Sub- stanzen verwenden.
  • Page 15 Der Feuchtebestimmer arbeitet mit Hitze! Genügend Freiraum in der Umgebung des Instrumentes zur Ver- hinderung von Wärmestaus (Abstand zum Instrument 20 cm, nach oben 1m) einhalten. Der Wärmeabzug der Probe darf nie abgedeckt, verstopft zuge- klebt oder auf eine andere Art verändert wrden. Keine brennbaren Materialien auf, unter oder neben das Instru- ment legen, da die Umgebung des Instruments sich stark erwärmt.
  • Page 16: Transport Und Lagerung

    6 Transport und Lagerung 6.1 Kontrolle bei Übernahme Überprüfen Sie bitte die Verpackung sofort beim Eingang sowie das Gerät beim Auspacken auf eventuell sichtbare äußere Beschädigungen. 6.2 Verpackung/Rücktransport  Alle Teile der Originalverpackung für einen eventuell notwen- digen Rücktransport aufbewahren. ...
  • Page 17: Auspacken Und Prüfen

    Ausreichend Abstand zu wärmeempfindlichen Materialien in der Umgebung des Instrumentes. Instrument vor hoher Luftfeuchtigkeit, Dämpfen und Staub schützen. Beim Auftreten von elektromagnetischen Feldern ( z.B. durch Mobiltelefone oder Funkinstrumente), bei statischen Aufladungen sowie bei instabiler Stromversorgung sind große Anzeigeabweichungen (falsche Wägeergebnis- se) möglich.
  • Page 18: Aufstellen

    7.3 Aufstellen Der Feuchtebestimmer wird in teilzerlegtem Zustand geliefert. Kontrollieren Sie sofort nach dem Auspacken aller Teile, ob die Lieferung vollständig ist und montieren Sie die einzelnen Bauteile der Reihenfolgen nach. 1. Hitzeschild in die Probenkammer legen. 2. Windschutz so aufsetzen, dass der Stift auf das Loch im Hitzeschild ausge- richtet ist.
  • Page 19: Nivellieren

    7.4 Nivellieren Eine exakte Ausrichtung und stabile Installation sind Voraussetzungen für wiederhol- bare Ergebnisse. Zum Ausgleich kleiner Unebenheiten oder Neigungen der Standflä- che lässt sich das Instrument nivellieren.  Das Instrument mit Fußschrauben nivellieren, bis sich die Luftblase in der Libelle im vorgeschriebenen Kreis befindet. ...
  • Page 20: Netzanschluss

    7.5 Netzanschluss Die Stromversorgung erfolgt über das mitgelieferte Netzkabel. Kontrollieren Sie, ob die Spannungsaufnahme des Geräts richtig ein- gestellt ist. Das Gerät darf nur an das Stromnetz angeschlossen wer- den, wenn die Angaben an dem Instrument (Aufkleber) und die ortsüb- liche Netzspannung identisch sind.
  • Page 21: Erstinbetriebnahme

    7.6.1 Erstinbetriebnahme Um bei elektronischen Waagen genaue Wägeergebnisse zu erhalten, muss das In- strument seine Betriebstemperatur (siehe Anwärmzeit Kap. 1) erreicht haben. Die integrierte Waage muss für diese Anwärmzeit an die Stromversorgung ange- schlossen sein. Die Genauigkeit der integrierten Waage ist abhängig von der örtlichen Fallbeschleu- nigung.
  • Page 22: Justierung

    8 Justierung 8.1 Gewichtsjustierung Die Gewichtsjustierung der integrierten Waage ist nicht unbedingt für eine korrekte Feuchtigkeitsbestimmung erforderlich, da diese Messung nur relativ vorgenommen wird. Das Instrument ermittelt das Gewicht der Probe vor und nach dem Trocknungs- vorgang und der Feuchtegehalt wird aufgrund des Verhältnisses zwischen Nass- und Trockengewicht bestimmt.
  • Page 23  Erforderliches Justiergewicht vorsichtig in die Mitte der Probenschale stellen. Die Justierung läuft automatisch ab.  Nach erfolgreicher Justierung kehrt die Waage automatisch zurück in den Wägemodus, „100,000 g“ wird angezeigt. Justiergewicht abnehmen.  Warten bis „0,000 g“ angezeigt wird. DAB-BA-d-1813...
  • Page 24: Temperatur Des Heizmoduls Kalibrieren / Justieren

    8.2 Temperatur des Heizmoduls kalibrieren / justieren 8.2.1 Temperaturkalibrierung Wir empfehlen den Temperaturwert des Instruments gelegentlich mit dem optionalen Temperaturkalibrierset KERN DAB-A01 zu prüfen. Zuvor sollte sich das Gerät mindestens 3 Stunden nach der letzten Heizphase abge- kühlt haben. Vorbereitung: ...
  • Page 25 Testparameter einstellen:  Nach Drücken der Taste wird die erste Kennziffer <0> angezeigt.  Mit den Pfeiltasten z.B. Kennziffer <1> auswählen und mit bestätigen. Das aktuell eingestellte Heizprofil blinkt.  Mit den Pfeiltasten Heizprofil <SOFT> wählen und mit stätigen. Das aktuell eingestellte Heizprofil und Abschaltkriterium blinkt. ...
  • Page 26  Mit den Pfeiltasten gewünschte Prüftemperatur eingeben. Für die erste bzw. ersten zwei Stellen Wert wählen und mit bestätigen.  Mit den Pfeiltasten gewünschten Wert für die letzte Stelle wäh- len.  Eingabe mit bestätigen. Temperaturkalibrierung starten:  Temperaturkalibrierset einschalten. ...
  • Page 27: Temperaturjustierung

    8.2.2 Temperaturjustierung Wird bei der Temperaturkalibrierung die zulässige Abweichung über-/unterschritten kann die Temperatur des Instruments wie nachfolgend beschrieben justiert werden. 1. Instrument ausschalten. drücken, schnell loslassen, dann gleichzeitig drücken. „8.2X“ wird angezeigt. Falls nicht, Gerät von der Stromversorgung trennen und Schritt zwei erneut starten.
  • Page 28: Ihre Erste Messung Ausführen

    9 Ihre erste Messung ausführen Wir empfehlen eine erste einfache Messung auszuführen, um mit dem Gerät und den Anzeigen vertraut zu werden. Hierbei arbeiten Sie mit den werksseitig eingestellten Trocknungsparametern (Standardtrocknung 120°C, Automatisches Abschalten). Um genaue Resultate zu erzielen, muss das Instrument seine Betriebstem- peratur (siehe Anwärmzeit Kap.
  • Page 29  Nach Beendigung der Trocknung ertönt ein akustisches Signal. Das Resultat wird angezeigt.  Mit kann die Ergebnisanzeige umgeschaltet werden in % Feuchte  Restgewicht in Gramm  % Trockengehalt .  Heizhaube öffnen und Probe mit Entnahmehilfe entfernen. Vorsicht: Probenschale und alle Teile des Probenraumes sind heiß! ...
  • Page 30: Trocknungsparameter Definieren

    10 Trocknungsparameter definieren In Kapitel 9 haben Sie bereits eine erste Messung mit den Werkseinstellungen durchgeführt. Zur Anpassung einer Trocknungsmethode an Ihre Probe bietet das Gerät jedoch ei- ne Vielzahl von Einstellungsmöglichkeiten. Wählbar sind drei Heizprofile (Standardtrocknung, Schontrocknung, Schnelltrock- nung) und drei Abschaltkriterien (zeitgesteuert, automatisch, manuell). 1.
  • Page 31: Heizprofil Einstellen

    2. Heizprofil einstellen  Mit den Pfeiltasten gewünschtes Heizprofil wählen und mit bestätigen. Wählbar: Standardtrocknung Schnelltrocknung Schontrocknung Standardtrocknung <STANDARD> Dieses Heizprofil eignet sich für die meisten Proben. Die Probe wird auf die eingestellte Trocknungstempera- tur aufgeheizt und konstant auf dieser Temeratur gehalten.
  • Page 32 Schnelltrocknung <FAST> Dieses Heizprofil eignet sich für Proben mit einem hohen Feuchtigkeitsgehalt (z.B. Flüssigkeiten). Nach dem Start wird die Temperatur sehr schnell erhöht und übersteigt für kurze Zeit die eingestellte Trocknungs- temperatur um 30%. Dadurch wir die Verdunstungskälte kompensiert damit Trocknungsvorgang schleunigt.
  • Page 33: Abschaltkriterium Wählen

    3. Abschaltkriterium wählen Ein Abschaltkriterium definiert, unter welchen Bedingungen das Gerät den Trock- nungsvorgang beenden soll. Abschaltkriterien ersparen eine ständige Zeitkontrolle und das manuelle Beenden einer Trocknung. Desweiteren stellen sie sicher, dass Messungen immer unter denselben Bedingungen beendet werden und sorgen so für wiederholbare Messungen.
  • Page 34: Trocknungstemperatur Einstellen

    4. Trocknungstemperatur einstellen  Nach Bestätigung des gewählten Abschaltkriteriums mit blinkt die aktuell eingestellte Trocknungstemperatur.  Mit den Pfeiltasten gewünschten Wert für die erste bzw. ersten zwei Stellen wählen und mit bestätigen.  Mit den Pfeiltasten gewünschten Wert für die letzte Stelle wäh- len.
  • Page 35: Trocknungsdauer Für Das Zeitgesteuerte Abschalten Einstellen

    5. Trocknungsdauer für das zeitgesteuerte Abschalten einstellen  Nach Bestätigung der Trocknungstemperatur mit blinkt die aktuell ein- gestellte Trocknungsdauer.  Mit den Pfeiltasten gewünschten Wert für die erste Stellen wäh- len und mit bestätigen, die nächste Stelle blinkt.  Mit den Pfeiltasten gewünschten Wert für die nächste Stelle wäh- len und mit bestätigen, die nächste Stelle blinkt.
  • Page 36: Trocknungs- Und Messprozess Durchführen

    11 Trocknungs- und Messprozess durchführen  Um genaue Resultate zu erzielen, muss das Instrument seine Betriebs- temperatur (siehe Anwärmzeit Kap. 1) erreicht haben. Das Instrument muss für diese Anwärmzeit an die Stromversorgung angeschlossen sein.  Entweder eine im Vorfeld abgespeicherte Trocknungsmethode aufrufen oder Trocknungsparameter wie in Kap.
  • Page 37  Alle blinkend angezeigten Parameter der Reihe nach mit bestätigen bzw. bei Bedarf ändern.  Heizhaube öffnen und Entnahmehilfe mit einer leeren Probenschale auf den Probenschalenhalter legen. Beachten, dass die Probenschale flach auf den Probenschalenhalter zu liegen kommt. Immer mit der Entnahmehilfe arbeiten, sie erlaubt ein sicheres Arbeiten und verhindert Verbrennungen.
  • Page 38  Nach Beendigung der Trocknung ertönt ein akustisches Signal. Das Resultat wird angezeigt.  Mit kann die Ergebnisanzeige umgeschaltet werden in % Feuchte  % Trockengehalt  Restgewicht in Gramm.  Heizhaube öffnen und Probe mit Entnahmehilfe entfernen. Vorsicht: Probenschale und alle Teile des Probenraumes sind heiß! ...
  • Page 39: Rs 232 Schnittstelle

    12 RS 232 Schnittstelle Voraussetzung: Für die Kommunikation zwischen Feuchtebestimmer und Drucker müssen folgende Bedingungen erfüllt sein: Feuchtebestimmer von der Stromversorgung trennen und mit einem geeigne- ten Kabel mit der Schnittstelle des Gerätes verbinden. Der fehlerfreie Betrieb ist nur mit dem entsprechenden KERN- Schnittstellenkabel sichergestellt. Kommunikationsparameter der RS 232 Schnittstelle von Feuchtebestimmer und Drucker müssen übereinstimmen.
  • Page 40: Protokoll Drucken

    12.3 Protokoll drucken  Zur Ausgabe eines Protokolls drücken und gedrückt halten bis “PRINT“ angezeigt wird. Die Anzeige wechselt automatisch zu „L-E“.  Mit bestätigen. Das Protokoll der zuletzt durchgeführten Messung wird unter der Kennziffer „1“ angezeigt. Das Instrument speichert die letzten fünf Protokolle (Kennziffer 1 -5).
  • Page 41: Kontinuierliche Datenausgabe

    Musterprotokoll (KERN YKB-01N): MOISTURE DETERMINATION (1) Protokoll Kennziffer (1) Gerätetyp Machine Type: DAB 100-3 Heating Mode: STANDARD Gewähltes Heizprofil Stop Mode: AUTO STOP Gewähltes Abschaltkriterium Trocknungstemperatur Heating Temp: 120 °C Time elapsed: 03:52 Gesamtdauer der Trocknung Wet W: 10.145 g Startgewicht Restgewicht Dry W:...
  • Page 42  Mit Datenausgabetyp wählen und mit den Pfeiltasten ein-/ausschalten (on / off) Restgewicht in Gramm % Feuchtegehalt % Trockengehalt DAB-BA-d-1813...
  • Page 43  Mit bestätigen, die Anzeige zur Einstellung des Ausgabeintervalls <C---2> wird angezeigt.  Mit bestätigen und mit den Pfeiltasten gewünschtes Aus- gabeintervall einstellen (wählbar 1, 2, 5, 10, 30, 60, 120, 300, 600 s).  Auswahl mit bestätigen, warten bis die Nullanzeige erscheint DAB-BA-d-1813...
  • Page 44 Kontinuierliche Ausgabe aktivieren:  solange gedrückt halten (bei Anzeige <PRINT> weiterhin gedrückt halten) bis < t > wird angezeigt. Warten bis die Nullanzeige erscheint. Ab hier beginnt /endet die kontinuierliche Ausgabe bei Start /Ende einer Messung. In Verbindung mit unserer Übertragungssoftware Balance connection (KERN SCD 4.0) werden die Anzeigenwerte in dem zuvor definierten Ausgabeinter- vall an den PC übertragen werden.
  • Page 45: Allgemeines Zur Feuchtebestimmung

    13 Allgemeines zur Feuchtebestimmung 13.1 Anwendung Überall dort, wo in der Herstellung den Produkten Feuchtigkeit entzogen oder zuge- setzt wird, ist die schnelle Bestimmung des Feuchtegehalts von enormer Bedeutung. Bei unzähligen Erzeugnissen ist der Feuchtegehalt sowohl ein Qualitätsmerkmal, als auch ein wichtiger Kostenfaktor. Beim Handel mit industriellen oder landwirtschaftli- chen Produkten sowie mit Erzeugnissen der Chemie oder der Lebensmittelbranche, gelten oftmals feste Grenzwerte für den Feuchtegehalt, die durch Liefervereinba run-...
  • Page 46: Probenvorbereitung

    13.4 Probenvorbereitung Immer nur eine Probe für die Messung vorbereiten. Dadurch wird vermieden, dass die Probe Feuchtigkeit mit der Umgebung austauschen kann. Müssen mehrere Pro- ben gleichzeitig entnommen werden, so sollten diese, in luftdichte Behälter verpackt werden, damit sie sich während der Lagerung nicht ändern. Die Probe gleichmäßig und dünn auf der Probenschale verteilen, um reproduzierbare Ergebnisse zu erhalten.
  • Page 47: Probenmaterial

    13.5 Probenmaterial Gut bestimmen lassen sich in der Regel Proben mit folgenden Eigenschaften: Körnige bis pulvrige, rieselfähige Feststoffe  Thermisch stabile Materialien, welche die zu bestimmende Feuchte leicht ab-  geben, ohne dass sonstige Substanzen flüchtig werden Flüssigkeiten, die ohne Hautbildung bis zur Trockensubstanz ...
  • Page 48: Trocknungstemperatur

    13.7 Trocknungstemperatur Die Temperatur ist so zu wählen, dass die Probe sich nicht zersetzt oder ihre chemi- sche Struktur ändert. Eine zu niedrige Temperatur kann aber auf der anderen Seite die Trocknungszeit unnötig verlängern. Folgende Einflussfaktoren sollten beim Einstellen der Trocknungstemperatur berück- sichtigt werden: Oberfläche der Probe: Flüssige und streichfähige Proben haben im Gegensatz zu pulvrigen und körnigen...
  • Page 49: Wartung, Instandhaltung, Entsorgung

    14 Wartung, Instandhaltung, Entsorgung Vor allen Wartungs-, Reinigungs- und Reparaturarbeiten das Gerät von der Betriebsspannung trennen. 14.1 Reinigung + Reinigungsarbeiten nur am abgekühlten Gerät durchführen. Heizhaube öffnen und alle Teile der Reihenfolge nach entfernen und reinigen. Keine aggressiven Reinigungsmittel (Lösungsmittel o.ä.) benutzen, sondern nur ein mit milder Seifenlauge angefeuchtetes Tuch.
  • Page 50: Fehlermeldungen

    15 Fehlermeldungen Err-1: Probengröße zu klein; Probegröße > 1g wählen Err-2: Einstellung Trocknungstemperatur zu niedrig; Temperatur >40°C einstellen Err-3:Einstellung Trocknungsdauer zu niedrig; Dauer >30 sec. einstellen Err-4: Spannungsproblem Halolgenlampe. Err-5: Einstellung der Trocknungszeit bei der Schontrocknung kleiner als 3 Min. Err-6: Temperatursensor defekt.
  • Page 51: Kleine Pannenhilfe

    16 Kleine Pannenhilfe Mögliche Fehlerursachen: Bei einer Störung im Programmablauf sollte die Waage kurz ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden. Der Wägevorgang muss dann wieder von vorne begonnen werden. Störung Mögliche Ursache • Das Gerät ist nicht eingeschaltet. Die Anzeige leuchtet nicht. •...
  • Page 52 KERN DAB Version 1.3 2018-08 Operating manual Electronic Moisture Analyser Contents TECHNICAL DATA ..................... 4 DECLARATION OF CONFORMITY ..............5 APPLIANCE OVERVIEW ................... 6 3.1 Keyboard overview ........................8 3.2 Overview of display ........................9 BASIC INFORMATION (GENERAL) ..............10 4.1 Proper use ...........................
  • Page 53 CARRY OUT YOUR FIRST MEASUREMENT ..........27 DEFINE DRYING PARAMETERS ..............29 Enter ident number for drying method ..................29 Set heating profile........................30 Selecting switch-off criterion ....................32 Set drying temperature ......................33 Setting the drying period for time-controlled switching-off ........... 34 CARRYING OUT DRYING AND MEASURING PROCESSES .....
  • Page 54: Technical Data

    1 Technical data Data DAB 100-3 DAB 200-2 Item no./ Type TDAB 200-2-A Maximum load (Max) 110 g 200g Readability (d) 0,001 g / 0,01% 0,01 g / 0,05% Sample size 1 g – 110 g 1 g – 200 g Recommended adjustment 100g (F2) 200g (F2)
  • Page 55: Declaration Of Conformity

    • Automatic switch off (2mg weight loss in 45 s) Shutoff criterion • Time-controlled switch off, selectable 3 min – 99 min • Manual switch-off by pressing stop key Sample dishes included Ø 95 mm Displays of result [%] moisture content [%] dry content [ g ] residual weight in grams Internal memory...
  • Page 56: Appliance Overview

    3 Appliance overview Pos. Designation Viewing panel Heating hood Halogen lamp Heat shield Sample dish Windshield Removal aid Display Keyboard Adjustable foot DAB-BA-e-1813...
  • Page 57 Pos. Designation RS232C-interface connection Bubble level Mains connection socket DAB-BA-e-1813...
  • Page 58: Keyboard Overview

    3.1 Keyboard overview Button Function • Call up menu • Switch over display of result • Cancel • Start / finish drying and measuring process • Taring • Confirm / store settings • Turn on/off • Select parameter (forward) • Increase digit •...
  • Page 59: Overview Of Display

    3.2 Overview of display Example: Working window during drying process Pos. Designation Status display - drying process enabled Enabled heating profile flashes Standard drying Fast drying Soft drying Enabled switch-off criterion flashes Automatic switch-off Time controlled switch-off Manual switch off Previous drying time Current temperature Display in % moisture...
  • Page 60: Basic Information (General)

    4 Basic Information (General) 4.1 Proper use The device purchased by you is designed for a fast and reliable determination of material moisture in liquid, porous and solid materials by applying the method of thermogravimetrics. 4.2 Improper Use Impacts and overloading exceeding the stated maximum load (max) of the device, minus a possibly existing tare load, must be strictly avoided.
  • Page 61: Basic Safety Precautions

    5 Basic Safety Precautions 5.1 Pay attention to the instructions in the Operation Manual  Carefully read this operation manual before setup and commissioning, even if you are already familiar with KERN balances.  All language versions contain a non-binding translation. The original German is binding.
  • Page 62: Warning Pictograms

    5.2.1 Warning pictograms High voltage Chemical burn / corrosion General hazard Fire or explosion Poisoning Hot Surface 5.3 Personnel training The instrument may only be operated and maintained by trained personnel. DAB-BA-e-1813...
  • Page 63: Danger Information

    5.4 Danger Information The moisture analyser is used to analyse the moisture content of materials. This instrument must be used exclusively for this purpose. Any other usage may cause a risk to personnel, damage to the instrument or other material damage.
  • Page 64 The moisture analyser operates using heat! Maintain sufficient space in the environment of the instrument to prevent heat build-up (distance from the instrument 20cm, upwards 1m). The heat extractor of the sample must never be covered, blocked, taped up or altered in any other way. Never place combustible materials on, under or next to the instrument, as the environment of the instrument heats up to a high temperature.
  • Page 65: Transport And Storage

    6 Transport and storage 6.1 Testing upon acceptance When receiving the appliance, please check packaging immediately, and the appliance itself when unpacking for possible visible damage. 6.2 Packaging / return transport  Keep all parts of the original packaging for a possibly required return.
  • Page 66: Unpacking And Checking

    Sufficient distance from heat-sensitive materials in area around instrument. Protect the instrument against high humidity, vapours and dust, Major display deviations (incorrect weighing results) may be experienced should electromagnetic fields (e.g. due to mobile phones or radio instruments), static electricity accumulations or instable power supply occur. Change location or remove source of interference.
  • Page 67: Placing

    7.3 Placing The moisture analyser is supplied part-assembled. Control whether the delivery is complete immediately after unpacking the individual parts and assemble the separate component parts according to the sequences. 1. Put heat shield into the sample chamber. 2. Place windshield in a way that the pin in the heat shield is aligned to the hole in the heat shield.
  • Page 68: Levelling

    7.4 Levelling Precise alignment and stable installation are a precondition for repeatable results. To compensate for minor unevenness or tilts of the base, level the instrument.  Level instrument with foot screws until the air bubble of the water balance is in the prescribed circle. ...
  • Page 69: Mains Connection

    7.5 Mains connection Power supply is provided via the supplied mains cable. Check, whether the voltage acceptance on the device is set correctly. Do not connect the appliance to the power grid unless the information on the instrument (sticker) matches the local mains voltage. Do not eliminate the protective effect by using an extension lead without earth terminal.
  • Page 70: Initial Commissioning

    7.6.1 Initial Commissioning In order to receive precise weighing results from electronic balances, the instrument unit must have reached its operating temperature (see warming-up time chapter 1). For this warm-up period the integrated balance must be connected to the power supply.
  • Page 71: Adjustment

    8 Adjustment 8.1 Weight adjustment The weight adjustment of the integrated balance is not absolutely necessary for a correct moisture determination, as this measurement is only carried out relatively. The instrument calculates the weight of the sample before and after the drying process and the moisture content is determined with help of the ratio between wet weight and dry weight.
  • Page 72  Put the required adjustment weight carefully into the centre of the sample dish. Adjustment is carried out automatically.  After successful adjustment the balance automatically returns to weighing mode, „100,000 g“ will be displayed. Take away adjustment weight.  Wait until „0.000 g“ appears. DAB-BA-e-1813...
  • Page 73: Calibrate / Adjust Temperature Of The Heating Module

    8.2 Calibrate / adjust temperature of the heating module 8.2.1 Temperature calibration We recommend performing occasional tests of the instrument’s temperature value, using the optional temperature calibration set KERN DAB-A01. Before you do this, allow the device to cool down for at least 3 hours after the last heating phase.
  • Page 74 Set test parameters:  After pressing the first ident number <0> will be displayed.  Using arrow keys select e.g. ident number <1> and confirm by . The currently set heating profile flashes.  Using arrow keys select heating profile <SOFT> and confirm by The currently set heating profile and switch-off criterion flashes.
  • Page 75  Confirm by , the currently set drying temperature flashes.  Use the arrow keys to enter the desired test temperature. For the first or the first two digits select a value and confirm by  Using arrow keys select the desired value for the last digit. ...
  • Page 76: Temperature Adjustment

    Begin temperature calibration:  Switch on temperature calibration set.  Close heating hood and press . The instrument will be automatically heated to the set temperature. The current temperature and the elapsed time will be indicated in the display.  After approx. 15 minutes finish by .
  • Page 77: Carry Out Your First Measurement

    9 Carry out your first measurement We recommend to carry out a first simple measurement in order to get acquainted with the device and the displays. Here you work with the ex-factory set drying parameters (standard drying 120°C, automatic switch off). In order to obtain exact results, the instrument must have reached its operating temperature (see warm-up time chap.
  • Page 78  When drying is finished, an acoustic signal will sound. The result will be displayed.  Using the display of results can be switched over into % moisture  % dry content  residual weight in grams.  Open the heating hood and remove the sample with the help of the removal aid.
  • Page 79: Define Drying Parameters

    10 Define drying parameters In chapter 9 you have already carried out a first measurement with the factory settings. The device provides a great variety of setting options that allow you to adapt a drying method to your sample. Three heating profiles (standard drying, soft drying, fast drying) and three switch-off criteria (time-controlled, automatic, manual) can be selected.
  • Page 80: Set Heating Profile

    2. Set heating profile  Using arrow keys select required heating profile and confirm by Options: Standard drying Fast drying Soft drying Standard drying <STANDARD> This heating profile is suitable for most samples. The sample will be heated drying temperature will kept constantly...
  • Page 81 Fast drying <FAST> This heating profile is suitable for samples with high moisture content (such as liquids). The temperature will initially rise very fast after the start and for a short time will exceed the set drying temperature by 30%. That way the latent heat will be compensated, thereby accelerating the drying process.
  • Page 82: Selecting Switch-Off Criterion

    3. Selecting switch-off criterion A switch-off criterion defines under which conditions the device should cancel the drying process. Switch-off criteria save continuous time controls and manual cancelling of drying processes. Furthermore they ensure that measurements are always finished under the same conditions, thereby providing repeatable measurements.
  • Page 83: Set Drying Temperature

    4. Set drying temperature  After acknowledgement of the selected switch-off criterion by , the currently set drying temperature is flashing.  Using arrow keys , select the desired value for the first or the first two digits and confirm by ...
  • Page 84: Setting The Drying Period For Time-Controlled Switching-Off

    5. Setting the drying period for time-controlled switching-off  After acknowledgement of the drying temperature by , the currently set drying period is flashing.  Using arrow keys , select the desired value for the first digit and confirm by , the next digit is flashing.
  • Page 85: Carrying Out Drying And Measuring Processes

    11 Carrying out drying and measuring processes  In order to obtain exact results, the instrument must have reached its operating temperature (see warm-up time chap. 1). For this warm-up time the instrument must be connected to the power supply. ...
  • Page 86  Confirm all flashing indicated parameters one by one by or change them as necessary.  Open heating hood and place removal aid with an empty sample dish on the sample dish retainer. Make sure that the sample dish is resting flat on the sample dish retainer.
  • Page 87  When drying is finished, an acoustic signal will sound. The result will be displayed.  Using the display of results can be switched over into % moisture  % dry content  residual weight in grams.  Open the heating hood and remove the sample with the help of the removal aid.
  • Page 88: Rs 232 Interface

    12 RS 232 interface Condition: The following conditions must be met to provide successful communication between the moisture analyser and the printer. Disconnect moisture analyser from the power supply and connect to the appliance interface with a suitable cable. Faultless operation requires an adequate KERN interface cable.
  • Page 89: Print Out Protocol

    12.3 Print out protocol:  To edit a protocol press and keep it pressed until “PRINT“ appears. The display changes automatically to „L-E“.  Acknowledge with . The protocol of the measurement carried out as last is displayed under the ident number „1“. The instrument stores the last five protocols (ident number 1 -5).
  • Page 90: Continuous Data Transmission

    Sample protocol (KERN YKB-01N): MOISTURE DETERMINATION (1) Protocol ident number (1) Gerätetyp Machine Type: DAB 100-3 Heating Mode: STANDARD Selected heating profile Stop Mode: AUTO STOP Selected switch-off criterion Drying temperature Heating Temp: 120 °C Time elapsed: 03:52 Overall duration of drying process Wet W: 10.145 g Start weight...
  • Page 91  Choose the data transmission type, pressing , switch it on/off using the navigation buttons residual mass in grams % humidity % solid content DAB-BA-e-1813...
  • Page 92  Press to confirm. The indication used to set the data transmission cycle, i.e. <C---2> will be displayed.  Press to confirm and set the required data transmission cycle using the navigation buttons (you can select from: 1, 2, 5, 10, 30, 60, 120, 300, 600 s).
  • Page 93 Activation of continuous data transmission  Press button and hold it until <t> is displayed (if you get <PRINT>, keep the button pressed). Wait until zero is displayed. This is the starting/finishing time of continuous data transmission when the measurement is started/completed. Using our data transmission software, i.e.
  • Page 94: General Information Concerning Moisture Analysis

    13 General information concerning moisture analysis 13.1 Application In all cases where moisture is added to or removed from products, a fast determination of the moisture content is of enormous importance. For countless products the moisture content is not only a quality feature but also an important cost factor.
  • Page 95: Preparing A Sample

    13.4 Preparing a sample Prepare one sample at a time for measuring. This prevents the sample from exchanging moisture with its surroundings. If several samples have to be taken at the same time, they should be packed in airtight boxes so that they do not undergo changes during storage.
  • Page 96: Sample Material

    13.5 Sample material Easy to determine are usually samples with the following characteristics: Grainy to powdery, pourable solids  Thermally stable materials, emitting the moisture to be determined easily  without other substances evaporating at the same time Liquids that vaporize to leave a dry substance without developing a film ...
  • Page 97: Drying Temperature

    13.7 Drying temperature The temperature has to be selected in a manner that the sample is not decomposed or changes its chemical structure. But on the other hand if the temperature is too low, drying time may be unnecessarily extended. Bear in mind the following factors when setting the drying temperature: Surface of the sample: Compared with powdery or grainy samples, liquid and spreadable samples have a...
  • Page 98: Servicing, Maintenance, Disposal

    14 Servicing, maintenance, disposal Before any maintenance, cleaning and repair work disconnect the appliance from the operating voltage. 14.1 Cleaning + Only carry out cleaning tasks when the equipment has cooled down. Open heating hood and remove all parts in the right order and clean. Please do not use aggressive cleaning agents (solvents or similar agents), but a cloth dampened with mild soap suds.
  • Page 99: Instant Help

    15 Instant help Possible causes of errors: In case of an error in the program process, briefly turn off the balance and disconnect from power supply. The weighing process must then restart from the beginning. Fault Possible cause • The appliance is not switched on. Display is not lit up.
  • Page 100 KERN DAB Version 1.3 2018-08 Notice d’utilisation Analyseur électronique d'humidité Table des matières CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ............... 4 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ..............5 APERÇU DE L’APPAREIL ................. 6 3.1 Vue d’ensemble du clavier ......................8 3.2 Vue d’ensemble des affichages ....................9 INDICATIONS FONDAMENTALES (GÉNÉRALITÉS) ........
  • Page 101 EXÉCUTER VOTRE PREMIÈRE MESURE ............27 DÉFINIR LES PARAMÈTRES DE SÉCHAGE ..........29 Saisir le numéro indicatif pour la méthode de séchage ............29 Réglage du profil de chauffage ....................30 Sélectionner le critère d’arrêt ....................32 Régler la température de séchage .................... 33 Régler la durée de séchage pour la coupure chronocommandée ........
  • Page 102: Caractéristiques Techniques

    1 Caractéristiques techniques Données DAB 100-3 DAB 200-2 Numéro d’article/type TDAB 200-2-A Charge maximale (Max) 110 g 200 g Échelon (d) 0,001 g/0,01% 0,01 g/0,05% Taille de l'échantillon 1–110 g 1–200 g Poids étalon recommandé (classe) 100 g (F2) 200 g (F2) non compris Durée de préparation 30 min...
  • Page 103: Déclaration De Conformité

    • arrêt automatique (perte de poids de 2 mg en 45 s) Critère d'arrêt • arrêt temporisé, possibilité de choisir : 3 à 99 min • arrêt manuel – appuyez sur la touche STOP Plateau pour échantillons, Ø 95 mm inclus dans la livraison Modalités d'affichage du [%] humidité...
  • Page 104: Aperçu De L'appareil

    3 Aperçu de l’appareil Pos. Désignation Fenêtre de regard Hotte de chauffage Lampe halogène Bouclier thermique Cuvette porte-échantillon Pare-brise Auxiliaire de prélèvement Afficheur Clavier Pied d’ajustage DAB-BA-f-1813...
  • Page 105 Pos. Désignation Connexion de l’interface RS232C Bulle d’air Ventilateur Prise femelle d’alimentation secteur DAB-BA-f-1813...
  • Page 106: Vue D'ensemble Du Clavier

    3.1 Vue d’ensemble du clavier Touche Fonction • Appel du menu • Commutation de l’affichage du résultat • Interruption • Démarrer / terminer le procès de séchage et de mesure • Tarage • Confirmer / enregistrer les réglages • Mise en marche / à l’arrêt •...
  • Page 107: Vue D'ensemble Des Affichages

    3.2 Vue d’ensemble des affichages Exemple: Fenêtre de travail pendant le séchage Pos. Désignation Affichage d'état - procès de séchage actif Profil de chauffage actif clignote Séchage standard Séchage rapide Séchage soigneux Critère de coupure actif clignote Coupure automatique Coupure chronocommandée Coupure manuelle Temps de séchage établi jusqu’à...
  • Page 108: Indications Fondamentales (Généralités)

    4 Indications fondamentales (généralités) 4.1 Utilisation conforme aux prescriptions L’appareil que vous venez d’acquérir est destiné à la détermination rapide l’humidité des matériaux dans les substances liquides, poreuses et solides selon le procédé de thermogravimétrie 4.2 Utilisation inadéquate Eviter impérativement de cogner l’appareil ou de charger ce dernier au-delà de la charge maximale indiquée (Max.) après déduction éventuelle d´une charge de tare déjà...
  • Page 109: Indications De Sécurité Générales

    5 Indications de sécurité générales 5.1 Observer les indications de la notice d’utilisation  Lisez attentivement la totalité de ce mode d´emploi avant l´installation et la mise en service de la balance, et ce même si vous avez déjà des expériences avec les balances KERN. ...
  • Page 110: Pictogrammes D'avertissement

    5.2.1 Pictogrammes d'avertissement Haute tension Brûlure par acide / corrosion Danger en général Incendie ou explosion Intoxication Surface chaude 5.3 Formation du personnel L´instrument ne doit être utilisé et entretenu que par des collaborateurs formés à cette fin. DAB-BA-f-1813...
  • Page 111: Avertissements De Dangers

    5.4 Avertissements de dangers L’analyseur d’humidité est utilisé pour la détermination de la teneur en humidité de matières. N’utiliser cet instrument qu’à cet effet. Toute autre utilisation peut entraîner une mise en danger du personnel, des endommagements de l’instrument ou autres dommages matériels. L’analyseur d’humidité...
  • Page 112 L’analyseur d’humidité fonctionne avec de la chaleur! Garder un espace libre suffisant dans l’environnement de l’instrument pour éviter toute accumulation de chaleur (distance par rapport à l’appareil 20 cm, vers le haut 1m). L’évacuation de la chaleur de l’échantillon ne doit jamais être recouverte, bouchée, collée ou modifiée de quelque façon que ce soit.
  • Page 113: Transport Et Stockage

    6 Transport et stockage 6.1 Contrôle à la réception de l´appareil Nous vous prions de contrôler l´emballage dès son arrivée et de vérifier lors du déballage que l´appareil ne présente pas de dommages extérieurs visibles. 6.2 Emballage / réexpédition  Conservez tous les éléments de l’emballage d’origine en vue d’un éventuel transport en retour.
  • Page 114: Déballage Et Contrôle

    Éloignement suffisant par rapport aux matières thermosensibles dans l’environnement de l‘instrument. Protéger l’instrument d´une humidité atmosphérique trop élevée, des vapeurs et de la poussière. L´apparition de champs électromagnétiques (p. ex. par suite de téléphones portables ou d’appareils de radio), de charges électrostatiques, ainsi que d’alimentation en électricité...
  • Page 115: Implantation

    7.3 Implantation L’analyseur d’humidité est fourni à l’état démonté dans ses composants. Contrôlez sur-le-champ après déballage de toutes les pièces, si la livraison est complète et assemblez les composants selon l’ordre. 1. Poser le bouclier thermique dans la chambre d’échantillonnage. 2.
  • Page 116: Niveller

    7.4 Niveller Une orientation exacte et une installation stable sont les conditions pour obtenir des résultats reproductibles. L'instrument peut être nivelé pour compenser de petites aspérités ou inclinaisons de la surface d'appui.  Procéder à la mise à niveau de l’instrument à l´aide des vis des pieds, jusqu´à...
  • Page 117: Branchement Secteur

    7.5 Branchement secteur L’alimentation en courant est assurée par l’intermédiaire d’un câble électrique faisant partie des fournitures. Vérifiez si l’alimentation en tension de l’appareil est correctement réglée. L’appareil peut être branché au réseau électrique uniquement si les données au niveau de l’instrument (auto-collant) et la tension du réseau électrique courant local sont identiques.
  • Page 118: Première Mise En Service

    7.6.1 Première mise en service Pour obtenir sur des balances électroniques des résultats de pesage précis, l’instrument doit avoir atteint sa température de régime ( voir temps de préchauffage au chap. 1). La balance intégrée doit être branchée pendant le temps de préchauffage à l’alimentation en courant.
  • Page 119: Ajustage

    8 Ajustage 8.1 Ajustage du poids L’ajustage du poids de la balance intégrée n’est pas absolument nécessaire pour une détermination correcte de l’humidité, puisque cette mesure n’est faite que de manière relative. L’instrument détermine le poids de l’échantillon avant et après le processus de séchage et le contenu en humidité...
  • Page 120  Déposer avec précaution le poids d’ajustage requis au centre de la cuvette porte-échantillon. L’ajustage se déroule automatiquement.  Une fois l’ajustage correctement réalisé, la balance retourne automatiquement en mode de pesée, „100,000 g“ est affiché. Oter le poids d’ajustage. ...
  • Page 121: Calibrage / Ajustage De La Température Du Module De Chauffage

    8.2 Calibrage / ajustage de la température du module de chauffage 8.2.1 Calibrage de la température Nous recommandons de contrôler occasionnellement la valeur de la température de l'instrument au moyen du jeu de calibrage de la température en option KERN DAB-A01. Auparavant l’appareil devrait s'être refroidi au moins 3 heures après la dernière phase de chauffage.
  • Page 122 Régler paramètres de test:  Appeler , le premier numéro indicatif <0> est affiché.  Sur les touches fléchées sélectionner p.ex. numéro indicatif <1> et valider sur . Le profil de chauffage actuellement réglé clignote.  Sur les touches fléchées sélectionner le profil de chauffage <SOFT>...
  • Page 123  Valider sur , la température de séchage actuellement réglée clignote.  Sur les touches fléchées saisir la température de test voulue. Pour la première ou les deux premières décimales sélectionner la valeur et valider sur  Sur les touches fléchées sélectionner la valeur pour la dernière décimale.
  • Page 124: Ajustage De Température

    8.2.2 Ajustage de température Si lors du calibrage de la température l'écart admissible est dépassé ou n'est pas atteint, la température de l'instrument peut être ajustée comme décrit ci-après. 1. Mettre hors circuit l‘instrument. 2. Appeler , relâcher vite, ensuite appuyer sur au même temps.
  • Page 125: Exécuter Votre Première Mesure

    9 Exécuter votre première mesure Nous recommandons faire une première mesure simplifiée afin de se familiariser avec l’appareil et les affichages. Ici on travaille avec les paramètres de séchage réglés à l’usine (séchage standard 120°C, coupure automatique). Pour obtenir des résultats précis, l’appareil doit avoir atteint sa température de régime (voir temps de préchauffage au chap.
  • Page 126  Une fois le séchage terminé retentit un signal sonore. Le résultat s'affiche.  Sur commuter l’affichage des résultats dans % Humidité  % Contenu au sec  Poids résiduel en grammes.  Ouvrez la hotte de chauffage et retirer l’échantillon au moyen de l’auxiliaire de prélèvement.
  • Page 127: Définir Les Paramètres De Séchage

    10 Définir les paramètres de séchage Dans le chapitre 9 vous avez déjà réalisé une mesure avec les réglages de l’usine. Pour adapter une méthode de séchage à votre échantillon l'appareil offre une multitude de possibilités de réglages. Trois profils de chauffage sont susceptibles d’être sélectionnés (séchage standard, séchage avec ménagement, séchage rapide) et trois critères de mise hors circuit (chronocommandé, automatique, manuel).
  • Page 128: Réglage Du Profil De Chauffage

    2. Réglage du profil de chauffage  Sur les touches fléchées sélectionner le profil de chauffage voulu et valider sur En option: Séchage standard Séchage rapide Séchage soigneux Séchage standard <STANDARD> Ce profil de chauffage s’adapte à la plupart des échantillons. L’échantillon est chauffé...
  • Page 129 Séchage rapide <FAST> Ce profil de chauffage s’adapte aux échantillons avec un taux d’humidité élevé (p. ex. les liquides). Après le démarrage la température croît très rapidement et dépasse pendant un laps de temps réglable la température de séchage de 30%. Ceci a pour effet de compenser le froid dû...
  • Page 130: Sélectionner Le Critère D'arrêt

    3. Sélectionner le critère d’arrêt Un critère de coupure définit dans quelles conditions l'appareil doit terminer le procès de séchage. Les critères de coupure épargnent un contrôle permanent du temps et de la terminaison manuelle d'un séchage. De plus ils garantissent que les mesures soient toujours terminées dans les mêmes conditions et permettent ainsi des mesures reproductibles.
  • Page 131: Régler La Température De Séchage

    4. Régler la température de séchage  Après avoir validé le critère de coupure sélectionné sur la température de séchage actuellement réglée clignote.  Sur les touches fléchées sélectionner la valeur voulue pour la première ou les deux premières décimales et valider sur ...
  • Page 132: Régler La Durée De Séchage Pour La Coupure Chronocommandée

    5. Régler la durée de séchage pour la coupure chronocommandée  Après avoir validé la température séchage sur , la durée de séchage actuellement réglée clignote.  Sur les touches fléchées sélectionner la valeur voulue pour la première décimale et confirmer sur , la décimale suivante clignote.
  • Page 133: Exécuter Un Procès De Séchage Et De Mesure

    11 Exécuter un procès de séchage et de mesure  Pour obtenir des résultats précis, l’appareil doit avoir atteint sa température de régime (voir temps de préchauffage au chap. 1). Pour ce temps de préchauffage, l’instrument doit être branché à l’alimentation de courant.
  • Page 134  Valider tous les paramètres affichés en clignotant un après l’autre sur ou modifier en cas de besoin.  Ouvrir la hotte de chauffage et poser l’auxiliaire de prélèvement avec une cuvette porte-échantillon vide sur le support de la cuvette porte-échantillon. Veillez à...
  • Page 135  Une fois le séchage terminé retentit un signal sonore. Le résultat s'affiche.  Sur commuter l’affichage des résultats dans % Humidité  % Contenu au sec  Poids résiduel en grammes.  Ouvrez la hotte de chauffage et retirer l’échantillon au moyen de l’auxiliaire de prélèvement.
  • Page 136: Imprimer Le Protocole De Mesure Par L'interface Rs 232

    12 Imprimer le protocole de mesure par l’interface RS 232 Condition préliminaire: Les conditions suivantes doivent être réunies pour la communication entre le détecteur d’humidité et l’imprimante: Couper l’analyseur d’humidité de l’alimentation électrique et le relier par un câble approprié avec l’interface de l’appareil. Seul un câble d’interface KERN correspondant vous assure une exploitation sans panne.
  • Page 137: Imprimer Le Protocole

    12.3 Imprimer le protocole:  Pour imprimer un protocole appuyer sur et le tenir enfoncé jusqu’à ce que “PRINT“ est affiché. L’affichage changera automatiquement à „L-E“.  Confirmer sur . Le protocole de la mesure réalisée comme dernière est affiché sous le numéro indicatif „1“. L’instrument enregistrera les derniers cinq protocoles (numéro indicatif 1 -5).
  • Page 138: Transfert De Données Continu

    Protocole modèle (KERN YKB-01N): MOISTURE DETERMINATION (1) Protocole numéro indicatif (1) Type de l’appareil Machine Type: DAB 100-3 Heating Mode: STANDARD Profil de chauffage sélectionné Stop Mode: AUTO STOP Critère de coupure sélectionné Température de séchage Heating Temp: 120 °C Time elapsed: 03:52 Durée totale du séchage...
  • Page 139  Sélectionnez le type de transfert de données en appuyant sur la touche activez / désactivez-le (on/off) à l'aide des touches de navigation masse résiduelle en grammes % d'humidité % de contenu sec DAB-BA-f-1813...
  • Page 140  Confirmez en appuyant sur la touche . Il s'affiche l'indication <C---2> qui sert à régler le cycle de transfert de données.  Confirmez en appuyant sur la touche et réglez le cycle de transfert de données souhaité à l’aide des touches de navigation (possibilités : 1, 2, 5, 10, 30, 60, 120, 300, 600 s).
  • Page 141 Activation du transfert de données en continu  Maintenez la touche enfoncée (si l'indication est <PRINT> maintenez enfoncée) jusqu'à ce qu'il apparaît l'affichage <t>. Attendez l'affichage de zéro. A partir de ce moment, la transmission continue des données commence / termine au début/à...
  • Page 142: Généralités Sur La Détermination Du Taux D'humidité

    13 Généralités sur la détermination du taux d’humidité 13.1 Application Dans tous les domaines, où l’on rajoute ou où l’on ôte de l’humidité aux produits pendant le processus de production, il est extrêmement important de pouvoir déterminer rapidement le taux d’humidité. Dans le cas d’innombrables produits, le taux d’humidité...
  • Page 143: Préparation De L'échantillon

    13.4 Préparation de l’échantillon Ne préparez toujours qu’un seul échantillon à la fois pour la mesure. Ceci évite que l’échantillon puisse échanger de l’humidité avec l’environnement. Si plusieurs échantillons doivent être tirés en même temps, ces échantillons devraient être emballés dans des boîtes hermétiques à l’air afin qu’ils ne puissent pas subir de variations en cours d’entreposage.
  • Page 144: Matériau De L'échantillon

    13.5 Matériau de l’échantillon Les échantillons ayant les caractéristiques suivantes peuvent être normalement testés facilement: Matières solides s’écoulant, en granules voire poudreuses  Matériaux thermiquement stables, qui libèrent facilement l’humidité à  déterminer, sans que toutefois d’autres substances se libèrent Les liquides qui se vaporisent jusqu’à...
  • Page 145: Température De Séchage

    13.7 Température de séchage Sélectionner la température de telle manière que l’échantillon ne se décompose pas ou change sa structure chimique. Mais d’autre part une température trop basse peut allonger le temps de séchage inutilement. Les facteurs d’influence suivants doivent être pris en compte lors du réglage de la température de séchage: Surface de l’échantillon: Les échantillons liquides ou appliqués en couches ont une surface transmettant...
  • Page 146: Maintenance, Entretien, Élimination

    14 Maintenance, entretien, élimination Avant tout travail de maintenance, de nettoyage et de réparation couper la tension de régime de l‘appareil. 14.1 Nettoyage + Les travaux de nettoyage ne sont à effectuer que sur un appareil refroidi. Ouvrir la cloche chauffante et retirer et nettoyer toutes les pièces dans l'ordre. N´utiliser pas de produits de nettoyage agressifs (dissolvants ou produits similaires) mais uniquement un chiffon humidifié...
  • Page 147: Aide Succincte En Cas De Panne

    15 Aide succincte en cas de panne Causes possibles des erreurs: En cas d´anomalie dans le déroulement du programme, la balance doit être arrêtée pendant un court laps de temps et coupée du secteur. Le processus de pesée doit alors être recommencé depuis le début. Panne Cause possible •...

Ce manuel est également adapté pour:

Dab 100-3Dab 200-2

Table des Matières