HAUTAU EM 2 Notice De Montage page 29

Motorisation de verrouillage
Table des Matières

Publicité

Elektrischer Anschluss
D
Electrical connection
t
Branchement électrique
F
Elektrische aansluiting
Lieferzustand: Aufkleber 24 V DC kennzeichnet die Anschluss-Seite. Der Kabelbinder muss als
D
Zugentlastung am Anschluss-Kabel montiert werden (siehe 1).
condition upon delivery: Label 24 V DC identifies the side for electrical connection. The binder
t
has to be mounted as a pull relief at the feed line (refer to 1).
E tat de la fourniture: Autocollant 24 V DC marque le côté du branchement. Le serre-câble doit
F
être monté sur le câble de jonction comme décharge de traction (voir 1).
L everingstoestand: Sticker 24 V DC markeert de aansluitzijde.
De kabelbinder moet als trekontlasting aan de aansluitkabel gemonteerd worden (zie 1).
D
für aufliegende Kabelführung
t
for attached cable conduit
F
p our entrée de câble superposée
voor opliggende kabelgeleiding
W ARNUNG:
D
Schließen Sie die Antriebe/Bedienstellen nie an 230 V an!
Sie sind für 24 V gebaut! Andernfalls besteht Lebensgefahr!
W ARNING:
t
Never connect the drives/control sections to 230 V of voltage!
They have been designed to work with 24 V! Otherwise, there is
danger to life!
A VERTISSEMENT :
F
Ne jamais brancher les motorisations ni les organes de commande
au 230 V ! Ils ont été conçus pour du 24 V ! Il y a danger de mort!
W AARSCHUWING:
Sluit de aandrijvingen/bedieningspunten nooit op 230 V aan!
Ze zijn voor 24 V gebouwd! Anders bestaat levensgevaar!
3
D
AUF
t
OPEN
1 = +
2 = -
F
O UVERT
OPEN
D
ZU
1 = -
t
CLOSE
2 = +
F
F ERMÉ
DICHT
D
max. 1,0 mm² flexible Zuleitung
t
max. 1,0 mm² flexible wire
F
Câble d'alimentation souple, maximum 1,0 mm²
max. 1,0 mm² flexibele voedingsleiding
SM 2
2
4
1 2 3
1 2 3
1
4
29

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Sm 2244504

Table des Matières