Maintenance; Entretien - Senco DFP Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour DFP:
Table des Matières

Publicité

Maintenance

Read section titled "Safety Warnings"
before maintaining tool.
Zuerst die Sicherheitshinweise lesen!
All screws should be kept tight. Loose
screws result in unsafe operation and
parts breakage.
Alle Schrauben und Mutter müssen fest
angezogen sein. Lose Schrauben und
Muttern bedeuten Sicherheitsrisiko und
Teilebruch.
With tool disconnected, make daily
inspection to assure free movement of
safety element and trigger. Do not use tool
if safety element or trigger sticks or binds.
Prüfen Sie täglich an dem von der
Druckluft getrennten Gerät, ob sich die
Auslöser frei bewegen läßt. Benutzen Sie
das Gerät nicht, wenn der Auslöser oder
die Zange schwergängig ist.
Squirt SENCO pneumatic oil (5 to 10
drops) into the air inlet twice daily
(depending on frequency of tool use).
Wenn keine Wartungseinheit vorhanden
ist, spritzen Sie SENCO Pneumatic–Öl in
die Luftzuführung des Gerätes; bei
normaler Beanspruchung genügen
zweimal täglich 5 bis 10 Tropfen.
Wipe tool clean daily and inspect for wear.
Use non-flammable cleaning solutions only
if necessary-DO NOT SOAK.
Caution: Such solutions may damage
O-rings and other tool parts.
Reinigen Sie das Gerät täglich und
untersuchen Sie es auf Verschleiß. Keine
brennbaren Reinigungsmittel verwenden.
Gerät nicht eintauchen.
Vorsicht: Lösungsmittel können
O-Ringe und andere Teile des Gerätes
zerstören.
Mantenimiento
10
Wartung
Lea la sección titulada "Avisos de
Seguridad" antes de darle mantenimiento
a la herramienta.
Lisez la section intitulée "Consignes de
Sécurité" avant d'effectuer l'entretien de
l'outil.
Todos los tornillos tienen que mantenerse
apretados. Los tornillos sueltos pueden
producir una operación no segura y
quebraduras de partes.
Toutes les vis doivent être maintenues
serrées à fond. Les vis desserrées
entraînent un manque de sûreté du
fonctionnement et la rupture de pièces.
Con la herramienta desconectada, haga
inspecciones diarias para asegurar el
movimiento libre del seguro y del gatillo. No
use la herramienta si el seguro o el gatillo se
atoran.
L'outil étant déconnecté de l'arrivée d'air
comprimé, effectuez une inspection
journalière pour vous assurer du libre
mouvement de la détente. N'utilisez pas
l'outil si la détente est coincée ou
grippée.
Aplique aceite neumático SENCO en la
entrada de aire dos veces al día
(dependiendo en la frecuencia de uso 5 A
10 Gotas).
Avec une burette, placer 5 à 10 gouttes
d'huile pneumatique dans l'arrivée d'air
deux fois par jour (dépend de l'intensité de
l'utilisation de l'appareil).
Solamente si es necesario use soluciones
para limpieza no flamablés -NO LA REMOJE.
Precaución: Tales soluciones pueden dañar
los empaques y otras partes de la
herramienta.
Nettoyez l'outil chaque jour à l'aide d'un
chiffon et inspectez-le pour déceler une
éventuelle usure. Utilisez uniquement des
solvants non inflammables en cas de
nécessité-NE LE FAITES PAS TREMPER !
Attention : De tels produits peuvent
endommager les joints et autres pièces de
l'appareil.

Entretien

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

F50F75

Table des Matières