Publicité

Liens rapides

FASTENING SYSTEMS
Warnings for the safe use of this tool are
included in this manual.
Los avisos para el uso seguro de esta
herramienta están incluidos en este
manual.
Dieses Handbuch enthält die
Sicherheitshinweise für die richtige
Bedienung dieses Gerätes.
Les consignes pour l'utilisation en tout sécurité
de cet outil se trouvent dans ce manuel.
NFD832 Revised October 5, 1998 (Replaces 8/18/97) © 1987, 1998 by Senco Products, Inc.
OPERA TING INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE OPERACION
BETRIEBSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
SJS
See your Authorized Senco Dealer, Distributor or
Sales/Support Center for additional information.
In the U.S.A., you will find your nearest Senco
location listed in the Yellow Pages under "Staples."
Or, you can call our toll–free Action Line:
1-800-543-4596

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Senco SJS

  • Page 1 In the U.S.A., you will find your nearest Senco location listed in the Yellow Pages under “Staples.” Or, you can call our toll–free Action Line: 1-800-543-4596 NFD832 Revised October 5, 1998 (Replaces 8/18/97) © 1987, 1998 by Senco Products, Inc.
  • Page 2 TABLE OF CONTENTS TABLA DE MATERIAS Avisos de Seguridad Safety Warnings Uso de la Herramienta Tool Use Mantenimiento Maintenance Identificación de Fallas Troubleshooting Accesorios Accessories Opciones Options Especificaciones Specifications EMPLOYER’S RESPONSIBILITIES RESPONSABILIDADES DEL EMPLEADOR Employer must enforce compliance with the safety warnings El empleador tiene que hacer cumplir los avisos de seguridad and all other instructions contained in this manual.
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Safety Warnings Avisos de Seguridad Sicherheitshinweise Consignes de Sécurité Lea estos avisos y comprendalos para Read and understand these warnings to evitar las lesiones en usted mismo y en los prevent injuries to yourself and bystanders. espectadores. Refer to tool use, maintenance and Refiérase a las secciones sobre el uso de la troubleshooting sections for additional herramienta, el mantenimiento y la...
  • Page 4: Safety Warnings

    Safety Warnings Avisos de Seguridad Sicherheitshinweise Consignes de Sécurité Always assume the tool contains Siempre suponga que la herramienta fasteners. Keep the tool pointed away contiene sujetadores. Mantenga la from yourself and others. No horseplay. herramienta apuntando en la dirección Respect the tool as a working implement.
  • Page 5 Use solamente partes, sujetadores y Use only parts, fasteners, and accessories accesorios recomendados o vendidos por recommended or sold by SENCO. Do not SENCO. No modifique la herramienta sin modify tool without authorization from autorización de SENCO.
  • Page 6 Safety Warnings Avisos de Seguridad Sicherheitshinweise Consignes de Sécurité Use only clean, dry, regulated Use solamente aire comprimido limpio, compressed air at recommended seco y regulado a las presiones pressure (see page 14). recomendadas (ver pagina 14). Nur reine, trockene, geregelte Druckluft Utilisez uniquement de l’air comprimé...
  • Page 7 Si l’étiquette est manquante, en- der Aufkleber fehlen, beschädigt oder dommagée ou illisible, prendre contact avec unleserlich sein, wenden Sie sich wegen votre représentant SENCO pour en obtenir Ersatzes an Ihren SENCO-Händler. une autre. Never use a tool that leaks air or needs Nunca use una herramienta que tenga repair.
  • Page 8: Uso De La Herramienta

    Tirer le loquet et ouvrir le rail en glissant. Lay strip of staples into magazine. Use Coloque la tira de grapas dentro del only genuine SENCO staples. Do not load cargador. Use solamente sujetadores with trigger depressed. SENCO auténticos. No cargue con el gatillo oprimidos.
  • Page 9 Tool Use Uso de la Herramienta Bedienungsanleitung Utilisation de l’Outil Never use a tool that leaks air or needs Nunca use una herramienta que tenga repair. escapes de aire o que necesite reparación. Kein undichtes oder schadhaftes Gerät N’utilisez jamais un outil qui a des fuites benutzen.
  • Page 10 öffnung nie auf Sie oder andere Perso- nen zeigt. Coloque la tira de grapas dentro del Lay strip of staples into magazine. Use only genuine SENCO staples. Do not load cargador. Use solamente sujetadores SENCO auténticos. No cargue con el with trigger depressed.
  • Page 11: Entretien

    Maintenance Mantenimiento Wartung Entretien Lea la sección titulada “Avisos de Read section titled “Safety Warnings” Seguridad” antes de darle mantenimien- before maintaining tool. to a la herramienta. Lisez la section intitulée “Consignes de Zuerst die Sicherheitshinweise lesen! Sécurité” avant d’effectuer l’entretien de l’outil.
  • Page 12: Identificación De Fallas

    Fehlersuche Dépannage WARNING Repairs other than those described here should be performed only by trained, qualified personnel. Contact SENCO for information at 1-800-543-4596. ALERTA Las reparaciones, fuera de aquellas descritas aquí, deben de ser llevadas a cabo solamente por personal entrenado y calificado. Póngase en contacto con SENCO para información...
  • Page 13: Accessories

    Nettoyez l’outil ou lubrifiez le magasin ou remplacez les pièces portant la lettre “D”. 10. Other problems. Contact SENCO. Otros problemas. Póngase en contacto con SENCO. Sonstige Probleme. Wenden Sie sich an Ihren SENCO-Händler. Autres problèmes. Prenez contact avec SENCO. Accessories Accesorios Zubehör...
  • Page 14 Options Opciones Auswahlmöglichkeit Options Double Length Magazine Assembly—Includes everything necessary to double the staple loading capacity of your tool. Remove two screws on guide body and one screw on handle to install new assembly. Note: Double length magazine assemblies require new piston/driver assemblies (Item C). Cargador de Doble Largo—Incluye todo lo necessario para doblar la capacidad de carga de grapas de su engrapadora.
  • Page 15: Technical Specifications

    TECHNISCHE DATEN TECHNICAL SPECIFICATIONS Minimum to maximum operating pressure 60–95 psi 4.1–6.5 bar Empfohlener Betriebsüberdruck 4,1–6,5 bar Air Consumption (60 cycles per minute) .77 scfm 21.8 liter Luftverbrauch (bei 60 Zyklen pro Minute) 21,8 liter Air Inlet ⁄ in. NPT ⁄...
  • Page 16 TERMINATE UPON THE EXPIRATION OF THE WARRANTY PERIOD SPECIFIED ABOVE. Replacement of Tool Due to Natural Disaster SENCO will also replace any tool destroyed by an Act of God such as flood, earthquake, hurricane or other disaster resulting only from the forces of nature.

Table des Matières