INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: Lors de l'utilisation d'outils pneumatiques, des précautions basiques de sécurité doivent toujours être respectées pour réduire le risque de blessures physiques. Il faut notamment respecter ce qui suit: LIRE ET RESPECTER TOUTES LES INSTRUCTIONS. 1.GARDER UN ESPACE DE TRAVAIL PROPRE. Les zones encombrées sont propices aux blessures.
12. DÉCONNECTER SEULEMENT LE CONNECTEUR RAPIDE avec la portion arrière du carter de l'entrée d'air, aucun air comprimé ne peut être garanti lors de la déconnexion. Si l'opération n'est pas correcte, l'outil reste chargé en air après avoir été déconnecté et il peut toujours entraîner une fixation et causer une blessure corporelle.
26. RESTER ALERTE. Regardez ce que vous faites. Utiliser votre bon sens. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué, évitez les blessures. 27. GARDER LES MAINS ET LES PARTIES DU CORPS éloignées de la zone indiquée à l'ill. 13. 28.
PRÉAMBULE INSTRUCTIONS D'UTILISATION S65CNP est une cloueuse pneumatique solide, alimentée par une bobine qui utilise l'air comprimé comme source d'énergie. Elle est conçue pour installer des clous de différentes longueurs et de 32-65 mm ou 2,3-2,9 mm de diamètre. Elle est largement utilisée pour connecter les cadres et connecter les cadres et le feutre.
PRÉPARER L'OUTIL AVANT L'ENTRAÎNEMENT Après avoir lu et compris tout le manuel, connecter l'outil à l'alimentation d'air. PRUDENCE: Toujours tenir l'outil éloigné de vous et des autres personnes. Toujours connecter l'outil à l'alimentation d'air avant de charger les fixations. Ne pas charger les fixations lorsque le déclencheur ou la sécurité...
UTILISER L'OUTIL Effectuer toutes les étapes de PRÉPARATION DE L'OUTIL avant d'utiliser l'outil. Déclencher l'outil : placer le nez sur la surface de travail, pousser légèrement l'outil vers la surface de travail jusqu'à ce que l'élément de sécurité soit abaissé, ensuite, appuyer sur le déclencheur pour éjecter les fixations.
Page 42
1. La vis est mal serrée sur la 1. Visser la vis/revérifier 2. Vérifier/remplacer le joint portion de connexion du nez torique/le lubrifiant. et du carter. 3. Remplacer le tampon. 2. Le joint torique est 4. Démonter et nettoyer endommagé entre le carter et le nez.
Page 43
PROBLÈME CAUSE SOLUTION La lame entraîne les 1. La position de l'élément de 1. Faire tourner le bouton de sécurité n'est pas correcte. l'ajusteur pour déplacer l'élément fixations trop 2. La pression d'air est trop de sécurité vers le bas. profondément élevée.
Page 46
DECLARATION OF CONFORMITY FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE YHDENMUKAISUUSVAKUUTUS Senco Brands, BV. Senco Brands, BV. Geurdeland 17E Senco Brands, BV. med adress Geurdeland 17E Geurdeland 17E 6673 BR Andelst, The Netherlands 6673 BR Andelst, The Netherlands 6673 BR Andelst, The Netherlands declare under our sole responsibility that:...