Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

PHS5263
de
Gebrauchsanweisung
en
Operating instructions
fr
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
it
Gebruiksaanwijzing
nl
da
Brugsanvisning
no
Brugsanvisning
sv
Brugsanvisning
fi
Käyttöohje
es
Instrucciones de uso
pt
Instruções de utilização
el
Οδηγίες χρήσης
Kullanım kılavuzu
tr
Instrukcja obsługi
pl
hu
Használati utasítás
uk
Інструкція з експлуатації
ru
Инструкция по эксплуатации
 ‫إرشادات االستخدام‬
ar
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch PHS5263

  • Page 1 Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome PHS5263 Gebrauchsanweisung Instrucciones de uso Operating instructions Instruções de utilização Notice d’utilisation Οδηγίες χρήσης Istruzioni per l’uso Kullanım kılavuzu Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Brugsanvisning Használati utasítás Brugsanvisning Інструкція з експлуатації Brugsanvisning Инструкция по эксплуатации  ‫إرشادات االستخدام‬...
  • Page 2 Deutsch English Français Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Español Português Ελληνικά Türkçe Polski Magyar Українська Русский...
  • Page 3 360˚...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Dieses Gerät ist für den Haushalt oder in haus h altsähnlichen, nicht-gewerblichen Anwendungen bestimmt. Haushaltsähnliche Anwendungen um f assen z. B. die Verwendung in Mitarbeiterräumen von Läden, Büros, landwirtschaftlichen und anderen gewerblichen Betrieben, sowie die Nutzung durch Gäste von Pensionen, kleinen Hotels und ähnlichen Wohneinrichtungen. Stromschlaggefahr und Brandgefahr! ¡ Gerät nur nach Angaben auf dem Typen s child anschließen und betreiben. Kinder unter 8 Jahren dürfen das Gerät nicht bedienen. Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen aufweisen. Stecker nach jedem Gebrauch oder im Fehlerfall ziehen. Reparaturen am Gerät, wie z. B. eine beschädigte Zuleitung a ustauschen, dürfen nur durch unseren Kundendienst ausgeführt werden, um Gefähr d ungen zu vermeiden. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 5 Das Gerät niemals in Wasser tauchen. Keinen Dampfreiniger benutzen. Die Heizplatten werden heiß. Das Gerät nur am Griff anfassen. Nur an trockenen Haaren, keinesfalls an Kunststoffhaaren anwenden. Das Gerät nur auf Hitze unempfindliche Flächen ablegen. Jeden Kontakt mit der Haut vermeiden. Nicht in der Nähe von Was ser benutzen, das in Bade wannen, Wasch becken oder anderen Gefäßen enthalten ist. Lebensgefahr! ¡ Gerät nie mit Wasser in Berührung bringen. Gefahr besteht auch bei ausgeschaltetem Gerät, deshalb nach Gebrauch und bei Unterbrechung während der Benutzung den Stecker ziehen. Zusätzlichen Schutz bietet der Einbau eines Fehlerstrom- Schutzschalters bis 30 mA in die Hausinstallation. Bitte von einem Elektroinstallateur beraten lassen. Erstickungsgefahr! ¡ Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen. Verbrennungsgefahr! Keinesfalls Hautflächen (Kopfhaut oder Ohren) berühren. PHS5263 07/2012...
  • Page 6 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Info: Feines Haar reagiert besonders Gerätes aus unserem Hause Bosch. schnell auf die Behandlung durch die Heiz- Sie haben ein hochwertiges Produkt platten. erworben, das Ihnen viel Freude bereiten Die gleichmäßige Wärmeabgabe der Heiz- wird. platten ist besonders schonend für das Haar. Das Ergebnis ist glattes Haar mit intensivem, seidigem Glanz. Bedienteile und Zubehör Wichtig: Nie länger als 2 Sekunden an 1 Ringschalter ein / aus Heizstufen einer Stelle verweilen. 2 LED Temperaturanzeige 3 Taste Ionisation ●...
  • Page 7: Technische Daten

    Fachhändler informieren. der auf. Garantiebedingungen Reinigung und Pflege Für dieses Gerät gelten die von unserer Vor Aufbewahrung oder Reinigung das jeweils zuständigen Landesvertretung her- Gerät immer vollständig abkühlen lassen! ausgegebenen Garantiebedingungen, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können Stromschlaggefahr! die Garantiebedingungen jederzeit über ¡ Vor dem Reinigen den Netzstecker ziehen. Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät Das Gerät niemals in Wasser tauchen. gekauft haben oder direkt bei unserer Lan- Keinen Dampfreiniger benutzen. desvertretung anfordern. Die Garantiebe- ● Das Gerät außen nur mit einem feuchten dingungen für Deutschland und die Adres- Tuch abwischen und anschließend nach- sen finden Sie auf den letzten vier Seiten trocknen. Keine scharfen oder scheuern- dieses Heftes. den Reinigungsmittel verwenden. Darüber hinaus sind die Garantie- bedingungen auch im Internet unter der benannten Webadresse hinterlegt. Für die Aufbewahren Inanspruchnahme von Garantieleistun- gen ist in jedem Fall die Vorlage des Kauf- Gerät vor dem Aufbewahren abkühlen beleges erforderlich. lassen. Änderungen vorbehalten. PHS5263 07/2012...
  • Page 8: Safety Information

    Safety information Please read and follow the operating instructions carefully and keep them for later reference. Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. This appliance is designed for domestic use or for use in non- commercial, household-like environments. Household-like environments include, for example, use in staff kitchens in shops, offices, agricultural and other small businesses, as well as use by guests at bed-and-breakfast establishments, small hotels and similar residential facilities. Danger of electric shock and fire! ¡ Connect and operate the appliance only according to the type plate specifications. Children younger than 8 years may not operate the appliance. These appliances may be used by children aged 8 years and older and by persons with reduced physical, sensory or mental capabili- ties or who lack experience and / or knowledge if they are super- vised or have been given instruction in the safe use of the appliance and have understood the dangers involved. Children may not play with the appliance. Cleaning and user maintenance may not be carried out by children without supervision. Use only if power cord and appliance show no signs of damage. Unplug after every use or if defective. To avoid potential hazards, repairs such as replacing a damaged cable, must only be carried out by our customer service personnel. The power cord ● must not touch hot parts; ● must not be pulled over sharp edges; ● must not be used as a carrying handle. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 9: Risk Of Suffocation

    The heating plates will become hot. Hold the appliance only by its handle. Only use on dry hair; under no circumstances use the appli- ance on artificial hair. Place the appliance on heat-resistant surfaces only. Avoid any skin contact. Do not use near water contained in bath tubs, sinks or other containers. Risk of fatal injury! ¡ Never allow the appliance to come into contact with water. Even an appliance that has been switched off poses a danger; therefore unplug the appliance after every use or when interrupted in its use. Installing a ground fault circuit interrupter up to 30 mA in the house offers additional protection. Please consult an electrician. Risk of suffocation! ¡ Do not allow children to play with packaging material. Risk of burns! Do not let the appliance come into contact with your skin (face, scalp or ears). PHS5263 07/2012...
  • Page 10 Congratulations on purchasing this Information: Fine hair responds particu- Bosch appliance. larly quickly to the treatment with the heat- You have acquired a high-quality product ing plates. that you will no doubt enjoy using. The even heat emission of the heating plates is especially gentle on the hair. The result is smooth hair with an intensive, silky Controls and accessories shine. 1 Ring switch ON / OFF heat settings Important: Never hold the straightener in 2 LED temperature indicator one place for longer than 2 seconds. 3 Ionisation button 4 LED ionisation light strip ● Comb the hair and section it into even 5 Heating element strands (about 5 cm wide).
  • Page 11: Technical Specifications

    Cleaning and Warranty conditions maintenance The warranty conditions for this appliance Allow the appliance to cool completely are as defined by our representative in the before storage or cleaning. country in which it is purchased. Details regarding these conditions can be obtained Risk of electric shock! from the retailer from whom the appliance ¡ Unplug the appliance before cleaning it. was purchased or from our representative Never immerse the appliance in water. in the country in question. The warranty Do not use a steam cleaner. conditions for Germany and the relevant ● Wipe off the outer area of the appliance addresses can be found on the last four with a damp cloth and then wipe dry. pages of this manual. Do not use strong or abrasive cloths or The warranty conditions are also posted on cleaning agents. our website on the Internet. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this warranty. Storage Subject to change without notice. Allow the appliance to cool before putting it away. PHS5263 07/2012...
  • Page 12: Consignes De Sécurité

    ’habitation similaires. Risque de chocs électriques et d’incendie ! ¡ Ne brancher et n’utiliser l’appareil que conformément aux données indiquées sur la plaque signalétique. L’utilisation de l’appareil est interdite aux enfants de moins de 8 ans. Ces appareils peuvent être utilisés par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des facultés physiques, senso- rielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et / ou de c onnaissances à condition d’être surveillés ou d’avoir été i nformés quant à la bonne utilisation de l’appareil et d’avoir compris les d angers qui en découlent. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Ne l’utiliser que lorsque le cordon et l’appareil ne présentent aucun dommage. Retirer la fiche après chaque utilisation ou en cas de d ysfonctionnement. Les réparations sur l’appareil telles que le remplacement d’un c ordon endommagé ne doivent être effectuées que par notre SAV afin d’éliminer tout danger. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 13 Ne pas utiliser à proximité des baignoires, des lavabos ou autres récipients contenant de l’eau. Danger de mort ! ¡ Ne jamais mettre l’appareil au contact de l’eau. Il y a également risque lorsque l’appareil est éteint. C’est la raison pour laquelle, après utilisation ou lors d’une interruption d’utilisation, il faut retirer la fiche. L’installation d’un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit jusqu’à 30 mA dans la maison offre une protection s upplémentaire. Se faire conseiller par un monteur en dispositifs électriques. Risque d’étouffement ! ¡ Ne pas laisser les enfants jouer avec les emballages. Risque de brûlure ! Eviter tout contact avec la peau (crâne ou oreilles). PHS5263 07/2012...
  • Page 14: Commandes Et Accessoires

    Félicitation pour avoir choisi cet appareil Informations : Une utilisation trop fréquente Bosch. Vous avez fait l’acquisition d’un peut abîmer les cheveux. produit de haute qualité, qui vous appor- Les cheveux fins réagissent particulièrement tera satisfaction. vite au fer à lisser. La diffusion régulière de chaleur des plaques garantit un traitement en douceur Commandes et des cheveux. accessoires Les cheveux sont bien lissés avec un brillant intense et soyeux. 1 Commutateur à anneau marche/arrêt Niveaux de chauffe Important : Ne jamais s’arrêter plus de 2 Affichage LED de la température 2 secondes à un endroit de la chevelure.
  • Page 15: Arrêt Automatique

    Garantie Nettoyage et entretien Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par notre distributeur Avant de ranger ou de nettoyer l’appareil, dans le pays où a été effectué l’achat. Le toujours le laisser refroidir complètement. revendeur chez qui vous vous êtes procuré l’appa r eil fournira les modalités de garantie Danger de chocs électriques ! sur simple demande de votre part. En cas ¡ Avant le nettoyage, retirer la fiche de de recours en garantie, veuillez toujours réseau. vous munir de la preuve d’achat. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. Ne pas utiliser d’appareil de nettoyage à Sous réserve de modifications. vapeur. ● Ne nettoyer l’extérieur de l’appareil qu’avec un chiffon humide. Ne pas utiliser de nettoyant agressif ou récurant. Rangement Avant de ranger l’appareil, le laisser bien refroidir. PHS5263 07/2012...
  • Page 16: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza Leggere, osservare e conservare le istruzioni con cura! Se l ’apparecchio viene ceduto, allegare anche le presenti istruzioni. Questo apparecchio è destinato all’utilizzo domestico o simile e comunque non è previsto per l’uso professionale. Gli utilizzi simili a quelli domestici comprendono l’uso in ambienti di lavoro, quali negozi, uffici, aziende agricole o artigianali, nonché l’utilizzo da parte di ospiti in pensioni, piccoli alberghi e simili realtà residenziali. Rischio di scossa elettrica e di incendio! ¡ Collegare e far funzionare l’apparecchio solo conformemente alle indicazioni fornite sulla targhetta. L’apparecchio non è adatto a bambini di età inferiore a 8 anni. Questi apparecchi possono essere usati da bambini di almeno 8 anni di età e da persone con ridotte facoltà psichiche, sensoriali o mentali o con conoscenze e/o esperienza insufficienti, purché siano sotto il controllo di persone adulte o siano stati istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e abbiano compreso i pericoli connessi all’uso dello stesso. Tenere l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini. La pulizia e la manutenzione a cura dell’utente non devono essere e seguite da bambini, se non sotto il controllo di persone adulte. Utilizzare solo se il cavo e l’apparecchio non presentano difetti. Estrarre la spina dopo ogni utilizzo o in caso di guasto. Al fine di evitare rischi, le riparazioni sull’apparecchio, come ad es. la sostituzione di un cavo danneggiato, sono consentite solo al nostro servizio clienti. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 17: Pericolo Di Morte

    Evitare qualunque contatto con la pelle. Non utilizzare vicino all’acqua contenuta nella vasca da bagno, nel lavandino o in altri contenitori. Pericolo di morte! ¡ Non mettere l’apparecchio a contatto con l’acqua. Il rischio s ussiste anche quando l’apparecchio è spento, pertanto, estrarre la spina dopo l’utilizzo o in caso di pausa durante l’uso. L’installazione nell’impianto elettrico di un interruttore a utomatico per corrente di guasto fino a 30 mA garantisce una protezione aggiuntiva. Si prega di consultare un elettricista. Pericolo di soffocamento! ¡ Non lasciare che i bambini giochino con il materiale di imballaggio. Pericolo di ustione! Evitare il contatto con la pelle (cuoio capelluto oppure orecchie). PHS5263 07/2012...
  • Page 18: Messa In Funzione

    Congratulazioni per l’acquisto di Informazione: un utilizzo frequente può questo apparecchio del nostro marchio rovinare i capelli. I capelli sottili reagiscono Bosch. Avete acquistato un prodotto molto rapidamente al trattamento con le estremamente valido e ne sarete molto piastre riscaldanti. soddisfatti. Le piastre rilasciano un calore uniforme, che risulta essere particolarmente delicato sui capelli. Elementi di comando ed Il risultato sono capelli lisci con uno splen- accessori dore intenso e morbido. 1 Interruttore a ghiera on / off, Importante: non applicare mai per più di livello di calore 2 secondi nello stesso punto.
  • Page 19: Spegnimento Automatico

    Pulizia e cura Garanzia Prima di riporre o di pulire l’apparecchio Per questo apparecchio sono valide le con- l asciare che si raffreddi completamente. dizioni di garanzia pubblicate dal nostro rappresentante nel paese di vendita. Rischio di scossa elettrica! Il riven d itore, presso il quale è stato ¡ Prima di effettuare la pulizia, estrarre la acquistato l’apparecchio, è sempre ben s pina elettrica. disposto a fornire a richiesta informazioni a Non immergere mai l’apparecchio proposito. n ell’acqua. Per l’esercizio del diritto di garanzia è Non utilizzare un pulitore a vapore. comun q ue necessario presentare il docu- ● Pulire l’apparecchio solo con l’ausilio di mento di acquisto. un panno umido e asciugare. Non utiliz- zare detersivi corrosivi o abrasivi. Con riserva di modifica. Conservazione Prima di riporre l’apparecchio, è necessario lasciarlo raffreddare. PHS5263 07/2012...
  • Page 20: Veiligheidsaanwijzingen

    Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of voor v ergelijkbare, niet-commerciële toepassingen. Hiertoe behoren b ijvoorbeeld ook het gebruik in personeelsruimten van winkels, kantoren, landbouw- en andere industriële bedrijven, evenals het gebruik door gasten van pensions, kleine hotels en soortgelijke accommodaties. Gevaar voor elektrische schokken en brand! ¡ Sluit het apparaat aan en gebruik het uitsluitend conform de i nformatie op het typeplaatje. Dit apparaat mag niet door kinderen onder de 8 worden bediend. Het apparaat mag door kinderen van 8 jaar en ouder en door p ersonen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt indien dit onder toezicht gebeurt of indien zij over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de hieruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reinigings- en onderhoudswerkzaamheden mogen uitsluitend door of onder toezicht van volwassenen worden uitgevoerd. Gebruik het apparaat uitsluitend indien het aansluitsnoer en het apparaat geen beschadigingen vertonen. Trek na elk gebruik of in geval van storingen de stekker uit het s topcontact. Om gevaarlijke situaties te vermijden mogen reparaties aan het apparaat, zoals vervanging van een beschadigd aansluitsnoer, alleen door onze servicedienst worden uitgevoerd. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 21 Het apparaat alleen op hittebestendige oppervlakken neerleggen. Elk contact met de huid vermijden. Niet gebruiken in de buurt van water dat zich in badkuipen, wastafels of andere reservoirs bevindt. Levensgevaar! ¡ Het apparaat nooit met water in aanraking laten komen. Er bestaat ook gevaar bij een uitgeschakeld apparaat, daarom na gebruik of tijdens een onderbreking van het gebruik de stekker uit het s topcontact trekken. De inbouw van een aardlekschakelaar tot 30 mA in de huisinstallatie biedt extra bescherming. Laat u hiervoor adviseren door een erkend elektroninstallateur. Gevaar voor verstikking! ¡ Laat kinderen niet met het verpakkingsmateriaal spelen. Gevaar van brandwonden! Laat het apparaat nooit in contact komen met de huid (op het hoofd of de oren). PHS5263 07/2012...
  • Page 22: In Gebruik Nemen

    Gefeliciteerd met uw nieuwe product Opmerking: Te langdurig gebruik kan het van Bosch. haar beschadigen. Dun haar reageert bij- Aan dit kwalitatief hoogwaardige product zonder snel op behandeling met de verwar- zult u veel plezier beleven. mingsplaten. Door de gelijkmatige warmteafgifte van de verwarmingsplaten wordt het haar ontzien. Bedieningselementen en Het resultaat is soepel haar met een diepe, toebehoren satijnachtige glans. 1 Ringschakelaar aan/uit warmtestanden Belangrijk: Gebruik het apparaat nooit lan- 2 LED-temperatuurindicatie ger dan 2 seconden op dezelfde plaats. 3 Knop ionisatie 4 LED-strook ionisatie ● Kam het haar en verdeel het in gelijkma- 5 Verwarmingselement tige plukken (ongeveer 5 cm breed).
  • Page 23: Automatische Uitschakeling

    Raadpleeg uw gespecialiseerde hande- laar voor de geldende voorschriften inzake afvalverwijdering. Reiniging en verzorging Garantie Laat het apparaat altijd volledig afkoelen, voor u het opbergt of reinigt. Voor dit apparaat gelden de garantievoor- Gevaar voor elektrische schokken! waarden die worden uitgegeven door de ¡ Vóór het schoonmaken de stekker uit het vertegenwoordiging van ons bedrijf in het stopcontact trekken. land van aankoop. De leverancier, bij wie u Het apparaat nooit in water onderdompelen. het apparaat heeft gekocht, geeft u hierover Geen stoomreiniger gebruiken. graag meer informatie. Om aanspraak te ● Het apparaat aan de buitenkant alleen maken op de garantie heeft u altijd uw aan- met een vochtige doek schoonmaken. koopbewijs nodig. Geen scherpe of schurende schoon- maakmiddelen gebruiken. Wijzigingen voorbehouden. Opbergen Laat het apparaat eerst afkoelen voordat u het opbergt. PHS5263 07/2012...
  • Page 24: Sikkerhedshenvisninger

    Fare for elektriske stød og brandfare! ¡ Apparatet må kun tilsluttes og bruges i overensstemmelse med oplysningerne på typeskiltet. Børn under 8 år må ikke betjene apparatet. Disse apparater kan bruges af børn fra og med 8 år og af p ersoner med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller m angel på erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn og er b levet instrueret i en sikker brug af apparatet og har forstået de deraf resulterende farer. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og bruger-vedligeholdelse må ikke gennemføres af børn uden opsyn. Apparatet må kun bruges, hvis elledningen og selve apparatet ikke viser tegn på beskadigelse. Stikket skal trækkes ud efter hver anvendelse eller i tilfælde af fejl. For at undgå farer må reparationer på apparatet, f.eks. udskiftning af en beskadiget elledning, kun udføres af vores kundeservice. Elledningen må ikke ● komme i kontakt med varme dele; ● trækkes over skarpe kanter; ● benyttes som bæregreb. Træk netstikket ud før rengøringen. Sænk aldrig apparatet ned i vand. Brug ikke damprensere. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 25 Undgå enhver kontakt med huden. Må ikke benyttes i nærheden af rindende vand eller vand, der er hældt op i enten håndvask, badekar eller andre beholdere. Livsfare! ¡ Apparatet må aldrig komme i kontakt med vand. Der er også fare, når apparatet er slukket; derfor skal stikket trækkes ud efter brug og hvis anvendelsen afbrydes. For yderligere beskyttelse sørger installationen af et fejlstrømsrelæ op til 30 mA i hjemmets elinstallation. Elinstallatøren kan give råd og vejledning. Risiko for kvælning! ¡ Lad ikke børn lege med emballagen. Risiko for forbrændinger! Må ikke komme i kontakt med hud (hovedbunden eller ørerne). PHS5263 07/2012...
  • Page 26 Tillykke med dit nye produkt fra Bosch! Info: Hyppig brug kan slide stærkt på håret. Du har købt et kvalitetsprodukt, som du Fint hår reagerer særlig hurtigt på behand- vil få stor glæde af. lingen med varmeplader. Den jævne afgivelse af varme fra varme- pladerne er særlig skånsomt for håret. Betjeningselementer Resultatet er glat hår med intensiv, silke- og tilbehør blød glans. 1 Ringkontakt tænd/sluk, varmetrin Vigtig: Må aldrig holdes i mere end 2 2 LED-temperaturvisning sekunder på samme sted. 3 Ioniseringstast 4 LED-lysliste for ionisering ● Inddel det glatredte hår i lige brede totter 5 Varmeelement (ca. 5 cm brede).
  • Page 27: Automatisk Slukning

    Fare for elektriske stød! vedlægges ved indsendelse til reparation, ¡ Træk netstikket ud før rengøringen. hvis denne ønskes udført indenfor retten Sænk aldrig apparatet ned i vand. til reklamation. Medfølger købs n ota ikke, Brug ikke damprensere. vil reparationen altid blive udført mod ● Apparatets ydre må kun tørres af med beregning. en fugtig klud. Brug ikke skarpe eller s kurende rengøringsmidler. Indsendelse til reparation Skulle Deres BOSCH apparat gå i stykker, kan det indsendes til vort serviceværksted: Opbevaring BSH Hvidevarer A/S, Telegrafvej 6, 2750 Ballerup, tlf. 44 89 88 10. Lad glattejernet køle af inden opbevaring. Ret til ændringer forbeholdes. Tekniske data Elektrisk tilslutning 220-240 V (spænding / frekvens) 50 Hz Effekt 55 W PHS5263 07/2012...
  • Page 28 Sikkerhetsinformasjon Vennligst les denne bruksanvisningen nøye og følg den. Oppbevar bruksanvisningen til senere bruk! Legg ved disse anvisningene når du gir dette apparatet til andre. Dette apparatet er beregnet for bruk i hjemmet eller andre ikke- kommersielle husholdnings-liknende miljøer. Husholdnings-liknende miljøer som pauserom i butikker, kontorer, landbruks- og andre s måbedrifter eller for gjestenes bruk i vandrerhjem, småhoteller og liknede bofasiliteter. Fare for elektrisk støt og brann! ¡ Apparatet skal bare tilkobles strømnettet og brukes i samsvar med opplysningene på typeskiltet. Barn under 8 år må ikke betjene apparatet. Disse apparatene kan brukes av barn som er 8 år eller eldre, og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale ferdigheter eller manglende erfarig og/eller kunnskaper, dersom dette skjer under tilsyn, eller de er blitt instruert i sikker bruk av apparatet og har forstått de farer som utgår fra det. Barn må ikke leke med apparatet. Rengjøring og brukerved- likehold skal ikke utføres av barn, med mindre de er under tilsyn. Produktet må bare brukes når strømkabelen og selve apparatet er uten skade. Etter bruk og ved eventuelle feil skal støpselet tas ut av stikkontakten. For å unngå farlige situasjoner må apparatet ikke repareres av andre enn produsentens kundeservice. Dette gjelder f.eks. ved utskifting av en skadet strømkabel. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 29 Ta alltid ut støpselet før du rengjør apparatet. Apparatet skal aldri dyppes i vann. Ikke bruk damprenser. Varmeplatene blir varme. Ta bare tak i håndtaket på apparatet. Må kun brukes på tørt hår, ikke under noen omstendighet på plasthår. Apparatet skal bare plasseres på overflater som er varmeuømfintlige. Unngå enhver kontakt med huden. Må ikke brukes i nærheten av badekar, vaskeservant eller lignende beholdere som inneholder vann. Livsfare! ¡ Apparatet må aldri komme i berøring med vann. Fare kan også o ppstå når apparatet er slått av, ta derfor alltid ut støpselet etter bruk eller når du legger apparatet fra deg midlertidig. Ytterligere vern gir en jordfeilbryter, opptil 30 mA, som monteres i sikringsskapet. Nærmere opplysninger gis av nærmeste elektro- entreprenør. Kvelningsfare! ¡ La aldri små barn leke med innpakningsmaterialet. Forbrenningsfare! Unngå enhver kontakt med huden ( hodebunn eller ører). PHS5263 07/2012...
  • Page 30 Gratulerer med ditt nye Bosch-produkt. Resultatet er glatt hår med en intensiv, sil- Du har fått et kvalitetsprodukt som du vil kemyk glans. få mye glede av. Viktig: Forbli aldri lenger enn 2 sekunder på ett sted. Betjeningselementer og tilbehør ● Håret må kjemmes glatt og deles inn i like brede partier (ca. 5 cm brede). 1 Ringbryter på / av varmetrinn ● Legg hårpartiet du har skilt ut mellom var- 2 LED-temperaturindikator meplatene. 3 Ionisrings-knapp ● Press platene sammen og dra dem forsik- 4 LED lyslist ionisering tig og jevnt utover til enden av håret.
  • Page 31 Rengjøring og stell av apparatet Garanti La alltid apparatet bli helt kaldt før det leg- For dette apparatet gjelder de garantibe- ges til side for oppbevaring eller rengjøres. tingelser som er oppgitt av vår representant i de respektive land. Detaljer om disse garanti- Fare for strømstøt! betingelsene får du ved å henvende deg til ¡ Ta alltid ut støpselet før du rengjør apparatet. elektrohandelen der du har kjøpt apparatet. Apparatet skal aldri dyppes i vann. Ved krav i forbindelse med garantiytelser, Ikke bruk damprenser. er det i alle fall nødvendig å legge fram ● Bruk en fuktig klut til å gjøre apparatet kvittering for kjøpet av apparatet. rent utvendig og tørk det med en tørr klut. Ikke bruk sterke rengjøringsmidler, skure- Det tas forbehold om endringer. pulver o.l. Oppbevaring La apparatet kjøle seg ned før du legger det bort. Tekniske data Strømkilde 220-240 V (spenning / frekvens) 50 Hz Effekt 55 W PHS5263 07/2012...
  • Page 32 Säkerhetsanvisningar Läs bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten! Spara bruksanvisningen. Bifoga de här instruktionerna om du ger apparaten till någon annan. Den här maskinen är avsedd att användas i hushållet, inte för k ommersiell användning. Hushållsliknande användning omfattar t.ex. användning i personalutrymmen i affärer, på kontor, jordbruksrörelser eller andra kommersiella verksamheter, samt att nyttjas av gäster på pensionat, små hotell och liknande boendeinrättningar. Risk för strömstöt och brand! ¡ Anslut och använd apparaten endast enligt uppgifterna på typskylten. Barn under 8 år får inte manövrera apparaten. Dessa apparater kan användas av barn från 8 år och uppåt och av personer med reducerade fysiska, sensoriska eller mentala förmågor och brist på erfarenhet och / eller kunskap, om de står under överinseende eller om de instruerats i en säker användning av apparaten och informerats om riskerna. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll får inte göras av barn utan överinseende. Använd inte apparaten om den eller sladden är skadad. Dra ut kontakten ur vägguttaget om det inträffar något fel med a pparaten. För att undvika risker får reparationer på apparaten, t.ex. byte av en skadad sladd, endast utföras av vår kundtjänst. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 33 ● användas som handtag. Dra ut kontakten ur vägguttaget före rengöring. Doppa aldrig ned apparaten i vatten. Använd inte ångrengöring. Värmeplattorna blir heta. Fatta endast tag i apparaten i handtaget. Får endast användas på torrt hår och under inga omständigheter på plasthår. Lägg endast ned apparaten på värmeokänsliga ytor. Undvik all kontakt med huden. Får inte användas i närheten av vatten som finns i badkar, tvättfat eller andra kärl. Livsfara! ¡ Låt inte apparaten komma i kontakt med vatten. Detta är farligt även när apparaten är frånslagen. Dra därför alltid ut kontakten ur v ägguttaget efter användning. Ytterligare skydd ger inbyggnad av en felströmsbrytare på upp till 30 mA i byggnadens installation. Rådgör med en elinstallatör. Kvävningsrisk! ¡ Barn får inte leka med förpackningsmaterial. Brännskaderisk! Se till att enheten aldrig kommer i kontakt med huden (hårbotten eller öron). PHS5263 07/2012...
  • Page 34: Reglage Och Tillbehör

    Grattis till att ha köpt den här Bosch- OBS: För mycket användning kan skada produkten. håret. Fint hår reagerar extra snabbt på Du har köpt en produkt av hög kvalitet behandling med värmeplattor. som du kommer ha mycket glädje av. Värmeplattornas jämna värme är mycket skonsam mot håret. Det ger mjukt och fantastiskt glansigt hår. Reglage och tillbehör Viktigt: Värm aldrig på samma ställe i 1 Ringströmbrytare till/från värmesteg längre än 2 sekunder. 2 LED temperaturvisning 3 Knapp jonisering ●...
  • Page 35: Automatisk Avstängning

    Rengöring och skötsel Konsumentbestämmelser Låt alltid apparaten svalna helt innan den I Sverige gäller av EHL antagna läggs undan för förvaring eller innan den konsument b estämmelser. Den fullständiga görs rent. texten finns hos din handlare. Spar kvittot. Risk för strömstöt! Rätt till ändringar förbehålls. ¡ Dra ut kontakten ur vägguttaget före r engöring. Doppa aldrig ned apparaten i vatten. Använd inte ångrengöring. ● Torka bara av apparaten med en fuktig duk och eftertorka den sedan. Skarpa eller slipande rengöringsmedel får inte användas. Förvaring Låt enheten svalna innan du lägger undan den. Tekniska data Elektrisk anslutning 220-240 V (spänning / frekvens) 50 Hz Effekt 55 W PHS5263 07/2012...
  • Page 36 Kun annat laitteen toiselle henkilölle, anna myös tämä käyttöohje. Laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa tai vastaavissa olosuhteissa. Kotitalouskäytöllä tarkoitetaan esim. käyttöä työntekijöiden taukotiloissa kaupoissa, toimistoissa, maatiloilla ja muilla elinkeinoelämän alueilla sekä asiakaskäyttöä pienissä hotelleissa, motelleissa ja muissa majoitustiloissa. Sähköisku ja palovaara! ¡ Sähköverkkoon liittäminen ja käyttö vain nimikilvessä olevien o hjeiden mukaisesti. Alle 8-vuotiaat lapset eivät saa käyttää laitetta. Yli 8-vuotiaat lapset ja fyysisiltä, sensorisilta tai henkisiltä valmiuk- siltaan rajoitteiset taikka kokemattomat ja/tai taitamattomat h enkilöt voivat käyttää laitetta, jos heidän turvallisuudestaan vastaava h enkilö valvoo heitä tai on perehdyttänyt heidät laitteen turvalliseen käyttöön ja käytöstä aiheutuviin vaaroihin. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa ilman valvontaa puhdistaa tai huoltaa l aitetta. Laitetta saa käyttää ainoastaan silloin, kun laite ja sen johto eivät ole vaurioituneita. Aina käytön jälkeen tai vian ilmestyessä on pistoke vedettävä irti seinästä. Vaaran välttämiseksi laitteen korjaukset, kuten esim. vioittuneen j ohdon vaihto, on aina suoritettava asiakaspalvelussamme. Huomaa, että ● virtajohto ei saa koskea kuumiin esineisiin; ● virtajohtoa ei saa vetää terävien reunojen yli; ● virtajohtoa ei saa käyttää kantokahvana. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 37 Ennen puhdistusta vedä pistoke pois seinästä. Älä koskaan upota laitetta veteen. Älä käytä höyrypesuria. Levyt kuumenevat. Tartu kiinni vain laitteen kahvasta. Käytä vain kuiviin hiuksiin, älä koskaan käytä tekohiuksiin. Aseta laite vain lämpöä kestäville pinnoille. Vältä kosketusta ihoon. Älä käytä kylpyammeessa tai pesualtaassa olevan veden läheisyydessä. Hengenvaara! ¡ Laite ei saa koskaan olla kosketuksessa veden kanssa. Vaara on olemassa, vaikka virta olisi pois päältä. Pistoke on otettava irti s einästä, kun laitetta ei käytetä. Lisäsuoja saadaan suojaamalla asunnon tai talon sähköverkko 30 mA:n vikavirta-suojakytkimellä. Lisätietoja ja neuvoja saa v altuutetuilta sähköasentajilta. Tukehtumisvaara! ¡ Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaaleilla. Palovamman vaara! Varo ehdottomasti koskettamasta ihoa (päänahkaa tai korvia). PHS5263 07/2012...
  • Page 38 Onnittelut! Olet ostanut Bosch-laitteen. Vihje: Usein toistuva käyttö voi rasittaa Olet hankkinut laadukkaan tuotteen, hiuksia. Ohuet hiukset muotoutuvat erityi- josta on sinulle paljon iloa. sen nopeasti muotoilulevyillä käsiteltäessä. Muotoilulevyjen tasainen lämmönjako suo- jaa hiuksia. Laitteen osat ja varusteet Tuloksena on suorat, kiiltävät hiukset. 1 Rengaskytkin päälle/pois, l ämpöasetukset Tärkeää: Älä pidä laitetta 2 sekuntia pidem- 2 LED-lämpötilanäyttö pään yhdessä kohdassa. 3 Ionisointipainike 4 Ionisoinnin LED-valonauha ● Jaa hiukset tasaisesti yhtä leveisiin (noin 5 Lämpölevyt 5 cm) suortuviin.
  • Page 39: Tekniset Tiedot

    Takuu Puhdistus ja hoito Tälle laitteelle ovat voimassa maahan- tuojan myöntämät takuuehdot. Täydelliset Anna laitteen jäähtyä täydellisesti ennen takuuehdot saat myyntiliikkeeltä, josta olet sen asettamista säilytyspaikkaan tai ennen ostanut laitteen. Takuutapauksessa on näy- sen puhdistamista. tettävä ostokuitti. Sähköiskun vaara! Oikeus muutoksiin pidätetään. ¡ Ennen puhdistusta vedä pistoke pois sei- nästä. Älä koskaan upota laitetta veteen. Älä käytä höyrypesuria. ● Puhdista laite ulkopuolelta vain pyyhki- mällä sitä kostealla rievulla ja kuivaamalla sitä sen jälkeen. Älä käytä vahvoja tai hankaavia puhdistusaineita. Säilytys Anna laitteen jäähtyä ennen säilytystä. Tekniset tiedot Verkkoliitäntä 220-240 V (jännite / taajuus) 50 Hz Teho 55 W PHS5263 07/2012...
  • Page 40: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Lea con atención las instrucciones de uso, actúe en c onsecuencia y guárdelas. En caso de entregar este aparato a otra persona, adjunte estas instrucciones de uso. Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico o para su uso en entornos no industriales equiparables a los domésticos. Los usos similares a los domésticos comprenden, por ejemplo, la a plicación en estancias para el personal de tiendas, oficinas así como de empresas agrícolas y otras compañías comerciales o industriales, así como el uso por huéspedes de pensiones, hoteles pequeños y lugares de residencia similares. ¡Peligro de electrocución y de incendio! ¡ Conectar y utilizar el aparato sólo según los datos de la placa de características. El aparato no debe ser manejado por niños menores de ocho años. Estos aparatos pueden ser manejados por niños de ocho o más años y por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o bien con falta de experiencia y/o de conocimientos si lo hacen bajo supervisión o si han sido instruidas acerca del uso seguro del aparato y si han comprendido los peligros que se pueden derivar de su manejo. Los niños no deben jugar con el aparato. Las operaciones de limpieza y mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizadas por niños sin la debida vigilancia. Utilizar exclusivamente cuando el cable de alimentación y el aparato no presenten daños. Desenchufar la clavija después de cada uso o en caso de fallo. Las reparaciones en el aparato, como por ejemplo, el cambio de un cable dañado, deben ser realizadas sólo por nuestro servicio al cliente para evitar peligros. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 41: Peligro De Quemaduras

    No utilizar ningún limpiador de vapor. Las placas cerámicas se calientan. Sostener el aparato solo por el asa. Aplicar solo en cabellos secos, no utilizarlo nunca en cabello artificial. Depositar el aparato siempre en superficies resistentes al calor. Evitar el contacto con la piel. No usar cerca de bañeras, lavabos u otros recipientes llenos de agua. ¡Peligro de muerte! ¡ El aparato no debe entrar nunca en contacto con agua. Existe peligro incluso con el aparato desconectado, por lo tanto, después de su uso y cuando se realice una pausa mientras se use, desenchufar la clavija. El montaje de un interruptor de corriente de defecto hasta 30 mA ofrece protección adicional en la instalación doméstica. Consulte con un electricista. ¡Peligro de asfixia! ¡ No deje que los niños jueguen con el embalaje. ¡Peligro de quemaduras! El aparato no debe entrar en contacto en ningún caso con la piel (el cuero cabelludo o las orejas). PHS5263 07/2012...
  • Page 42: Puesta En Servicio

    Aplicación Enhorabuena por haber comprado este aparato de la casa Bosch. Ha adquirido un producto de gran calidad ¡Peligro de quemaduras! que le satisfará enormemente. El aparato no debe entrar en contacto en ningún caso con la piel (el cuero cabelludo o las orejas). Elementos de control y accesorios El alisador es apropiado para cabello corto y largo. Utilice el aparato sólo en cabellos 1 Interruptor de anillo on / off secos. Niveles de temperatura 2 LED Indicación de temperatura Nota: Un uso frecuente puede estropear el 3 Botón Ionización...
  • Page 43: Limpieza Y Mantenimiento

    Espere a que se enfríe el aparato antes de ionización. guardarlo. Desconexión automática Datos técnicos Conexión eléctrica 220-240 V Por razones de seguridad, el aparato dis- (tensión / frecuencia) 50 Hz pone de una desconexión automática. Transcurridos aprox. 40 minutos después de Potencia 55 W la conexión o de accionar el interruptor de anillo 1 el aparato se desconecta automática- mente. Eliminación Nota: Para conectar de nuevo el apa- rato, desplazar el interruptor de anillo 1 a Elimine el embalaje respetando el medio cualquier nivel de temperatura. El aparato ambiente. Este aparato está señalizado calienta de nuevo. según la Directiva Europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos antiguos (material residual eléctrico y elec- trónico – WEEE). La Directiva proporciona el marco para el reciclaje y aprovecha- miento de aparatos antiguos a nivel de toda la UE. Infórmese sobre las vías de eliminación actuales en su distribuidor. PHS5263 07/2012...
  • Page 44 Garantía CONDICIONES DE GARANTIA PAE Para la efectividad de esta garantía es BOSCH se compromete a reparar o repo- imprescindible acreditar por parte del ner de for m a gratuita durante un período de usuario y ante el Servicio Autorizado de 24 me s es, a partir de la fecha de compra BOSCH, la fecha de adquisición mediante por el usuario final, las piezas cuyo defecto la correspon d iente FACTURA DE COMPRA o fal t a de funcionamiento obedezca a cau- que el usua r io acompañará con el aparato sas de fabricación, así como la mano de cuando ante la eventualidad de una avería obra ne c esaria para su reparación, siem- lo tenga que llevar al Taller Autorizado. pre y cuando el aparato sea llevado por el La intervención en el aparato por perso- usuario al taller del Servicio Técnico Autori- nal ajeno al Servicio Técnico Autorizado zado por BOSCH. por BOSCH, significa la pérdida de garan- En el caso de que el usuario solicitara la tía. GUARDE POR TANTO LA FACTURA vi s ita del Técnico Autorizado a su domicilio DE COMPRA. Todos nuestros técnicos...
  • Page 45: Instruções De Segurança

    Ler atentamente as instruções de utilização, agir em conformidade com as instruções e guardá-las! Entregue estas instruções de serviço sempre que emprestar o a parelho. Este aparelho destina-se ao uso doméstico ou similar não c omercial. Aplicações similares incluem, por exemplo: Utilização em instala- ções para colaboradores em lojas, escritórios, explorações agrícolas e outros estabelecimentos comerciais, assim como a utilização por hóspedes em pensões, pequenos hotéis e modalidades residenciais semelhantes. Perigo de choque eléctrico e de incêndio! ¡ Ligar e utilizar o aparelho apenas em conformidade com as indicações da chapa de características. O aparelho não deve ser utilizado por crianças com idade inferior a 8 anos. Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com falta de experiência e/ou conhecimentos, desde que supervisionadas ou informadas sobre como trabalhar com o aparelho de forma segura e instruídas sobre os perigos inerentes. As crianças não podem brincar com o aparelho. As crianças não podem proceder à limpeza e manutenção do aparelho sem a supervisão de um adulto. Utilizar o aparelho apenas se o cabo eléctrico e o aparelho não apresentarem danos. Desligar a ficha após utilização ou em caso de avaria. Para evitar situações de perigo, as reparações no aparelho, por ex., substituição de um cabo eléctrico, apenas podem ser realizadas pelos nossos serviços de assistência técnica. PHS5263 07/2012...
  • Page 46 ● utilizar o cabo como pega. Antes de limpar o aparelho, desligar a ficha da tomada. Não colocar o aparelho em contacto com água. Não utilizar aparelho de limpeza a vapor. As placas aquecem. Pegar no aparelho apenas pela pega. Utilizar apenas em cabelos secos, nunca em cabelos postiços. Colocar o aparelho apenas sobre superfícies resistentes ao calor. Evitar o contacto com a pele. Não utilizar na proximidade de banheiras, lavatórios ou outros recipientes com água. Perigo de morte! ¡ Nunca colocar o aparelho em contacto com a água. É perigoso mesmo com o aparelho desligado, por isso, depois de usar, desligar a ficha. A instalação de uma protecção térmica até 30 mA oferece mais segurança à instalação. Para mais informações, consulte um técnico electricista. Risco de sufoco! ¡ Não permitir a crianças brincar com o material de embalagem. Perigo de queimaduras! Evitar qualquer contacto com a pele (couro cabeludo ou orelhas). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 47: Colocação Em Funcionamento

    ● Para ligar, deslocar o botão circular 1 l argura). para a frente. A posição do botão circular ● Colocar uma madeixa preparada junto ao corresponde agora à temperatura: couro cabeludo entre as placas de aque- 1 = aprox. 140 °C para cabelo fino cimento. 2 = aprox. 170 °C para cabelo normal ● Fechar as placas de aquecimento e 3 = aprox. 200 °C para cabelo grosso puxar o aparelho sem fazer esforço e de ● Seleccionar a temperatura desejada, forma uniforme para a ponta da madeixa. o aparelho aquece, o LED 2 pisca. ● Repetir o procedimento com todas as ● Assim que for alcançada a temperatura madeixas. Antes de finalizar o penteado ajustada, o LED 2 acende-se de modo deixar arrefecer totalmente o cabelo. permanente. Pode agora alisar os cabelos. ● Para desligar, empurrar o botão circular 1 Dica: No caso de cabelo até aos ombros, para trás. o alisamento por madeixa não deve ser superior a 10 segundos. Para mais informações sobre Bosch styling, visite www.bosch-personalstyle.com PHS5263 07/2012...
  • Page 48: Limpeza E Conservação

    Resultado: cabelo visivelmente macio, fácil com um pano. Não utilizar detergentes de pentear e com um brilho sedoso e tridi- agressivos ou abrasivos. mensional. A ionização pode ser activada ou desac- Guardar o aparelho tivada com o botão 3 para cada nível de temperatura. A barra luminosa LED 4 acende-se a vermelho, assim que a ioniza- Deixar arrefecer o aparelho antes de o ção é ligada. guardar. Função Desligar Dados técnicos automático Ligação eléctrica 220-240 V (tensão / frequência) 50 Hz Por razões de segurança, este aparelho está equipado com uma função de desligar Potência 55 W automático. Depois de ligar o aparelho ou de accionar o botão circular 1 pela última vez, o aparelho desliga-se automaticamente ao fim de aprox. 40 minutos. Info: Para ligar novamente o aparelho, colocar o botão circular 1 num nível de temperatura à escolha. O aparelho aquece novamente. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 49 Eliminação do aparelho Eliminar a embalagem de forma ecológica. Esta máquina cumpre a Directiva Europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equi- pamentos eléctricos e electrónicos (REEE). A directiva define as regras para a retoma e reciclagem de aparelhos usados em todo o espaço da UE. Contactar o revendedor especializado para mais informações. Garantia Para este aparelho vigoram as condições de garantia publicadas pelo nosso repre- sen t ante no país em que o mesmo for adquirido. O representante onde comprou o aparelho poderá dar-lhe mais pormeno- res sobre este assunto. Para a prestação de qualquer serviço dentro da garantia é, no entanto, necessária a apresentação do documento de compra do aparelho. Salvo alterações técnicas. PHS5263 07/2012...
  • Page 50: Υποδείξεις Ασφαλείας

    ξενοδοχείων και άλλων παρόμοιων καταλυμάτων. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας και πυρκαγιάς! ¡ Συνδέστε και λειτουργείστε την συσκευή σύμφωνα με τα α ναγραφόμενα στην πινακίδα τύπου. Παιδιά κάτω των 8 ετών δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούν τη συσκευή. Αυτές οι συσκευές μπορούν να χρησιμοποιηθούν από παιδιά από 8 ετών και πάνω και από άτομα με περιορισμένες φυσικές, α ισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες ή με ανεπαρκή εμπειρία και/ή α νεπαρκείς γνώσεις, όταν επιτηρούνται ή έχουν ενημερωθεί σ χετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους πιθανούς από τη χρήση της συσκευής κινδύνους. Τα παιδιά δεν ε πιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η σ υντήρηση από το χ ρήστη δεν επιτρέπεται να εκτελείται από παιδιά χωρίς επιτήρηση. Χρησιμοποιήστε την μόνο εφόσον το καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής δεν παρουσιάζει βλάβες. Τραβήξτε το φις από την πρίζα μετά από κάθε χρήση, ή όταν υπάρχει σφάλμα. Οι επισκευές στην συσκευή, όπως π.χ. η αντικατάσταση του κ αλωδίου τροφοδοσίας σε περίπτωση βλάβης, επιτρέπεται να γίνει μόνο από τα δικά μας κέντρα εξυπηρέτησης πελατών, για να α ποφευχθούν έτσι επικίνδυνες καταστάσεις. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 51 Οι θερμαντικές πλάκες θερμαίνονται. Πιάνετε τη συσκευή μόνο από τη λαβή. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε στεγνά μαλλιά, σε καμία περίπτωση σε συνθετικά μαλλιά. Ακουμπάτε τη συσκευή μόνο πάνω σε μη ευαίσθητες στη θερμότητα επιφάνειες. Αποφεύγετε κάθε επαφή με το δέρμα. Μην την χρησιμοποιείτε κοντά σε νερό που βρίσκεται μέσα σε μπανιέρες, νιπτήρες, ή σε άλλα δοχεία. Θανάσιμος κίνδυνος! ¡ Μη φέρνετε ποτέ την συσκευή σε επαφή με το νερό. Κίνδυνος υπάρχει ακόμα και όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη και για το λόγο αυτό, μετά από κάθε χρήση ή διακοπή στη διάρκεια της χρήσης, τραβήξτε το φις από την πρίζα. Επιπρόσθετη ασφάλεια προσφέρει η προσθήκη προστατευτικού με ρελαί διαφυγής μέχρι 30 mA στην ηλεκτρική εγκατάσταση του σπιτιού. Ζητήστε συμβουλή από εγκαταστάτη ηλεκτρολόγο. Κίνδυνος ασφυξίας! ¡ Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τα υλικά συσκευασίας. Κίνδυνος εγκαυμάτων! Ποτέ μην επιτρέψετε στη συσκευή να έρθει σε επαφή με την επιδερμίδα (της κεφαλής ή τα αυτιά). PHS5263 07/2012...
  • Page 52: Θέση Σε Λειτουργία

    Χρήση Συγχαρητήρια που αγοράσατε αυτήν τη συσκευή Bosch. Αποκτήσατε ένα προϊόν υψηλής Κίνδυνος εγκαυμάτων! ποιότητας που θα σάς αφήσει απόλυτα Ποτέ μην επιτρέψετε στη συσκευή να έρθει ικανοποιημένους. σε επαφή με την επιδερμίδα (της κεφαλής ή τα αυτιά). Χειριστήρια και Ο ισιωτής μαλλιών είναι κατάλληλος για πρόσθετα εξαρτήματα μακριά και κοντά μαλλιά. Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο σε στεγνά μαλλιά. 1 Δακτυλιοειδής διακόπτης On/Off με βαθμίδες θέρμανσης Σημείωση: Η εντατική χρήση μπορεί να 2 Φωτοδίοδος (LED) ένδειξης θερμοκρασίας καταστρέψει τα μαλλιά. Τα ξανθά μαλλιά 3 Πλήκτρο ιονισμού...
  • Page 53: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    των μαλλιών (αντιστατικό φαινόμενο). ● Σκουπίστε απ’ έξω τη συσκευή με ένα Το αποτέλεσμα: Αισθητά απαλά, εύκολα χτε- υγρό πανί και στη συνέχεια στεγνώστε την. νιζόμενα μαλλιά με μεταξένια, τρισδιάστατη Μη χρησιμοποιείτε αιχμηρά ή τρίβοντα γυαλάδα. απορρυπαντικά. Ο ιονισμός με το πλήκτρο 3 μπορεί να ενερ- γοποιηθεί ή να απενεργοποιηθεί σε κάθε Αποθήκευση βαθμίδα θερμοκρασίας. Η φωτεινή μπάρα φωτοδιόδων (LED) 4 ανάβει κόκκινη, μόλις ενεργοποιηθεί ο ιονισμός. Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν τη φυλάξετε. Αυτόματη απενεργοποίηση Τεχνικά χαρακτηριστικά Ηλεκτρική σύνδεση 220-240 V Για λόγους ασφαλείας, αυτή η συσκευή είναι (τάση / συχνότητα) 50 Hz εξοπλισμένη με μια λειτουργία αυτόματης απενεργοποίησης. Απορροφούμενη ισχύς 55 W Μετά την ενεργοποίηση ή τον τελευταίο χειρι- σμό του δακτυλιοειδούς διακόπτη 1 απενερ- γοποιείται η συσκευή εντελώς αυτόματα μετά περίπου 40 λεπτά. Πληροφορία: Για την ενεργοποίηση ξανά της συσκευής σπρώξτε το δακτυλιοειδή δια- κόπτη 1 σε μια οποιαδήποτε βαθμίδα θερμο- κρασίας. Η συσκευή θερμαίνεται ξανά. PHS5263 07/2012...
  • Page 54: Όροι Εγγύησης

    επί του παρόντος, θα σας ενημερώσει ο όρια, σε περίπτωση πλημμελούς λειτουρ- ειδικός έμπορος. γίας της συσκευής, αναλαμβάνει την υπο- χρέωση της επαναφοράς της σε ομαλή λειτουργία και της αντικατάστασης κάθε τυχόν ελαττωματικού μέρους ( πλην των αναλώσιμων και των ευπαθών, όπως τα γυάλινα, λαμπτήρες κλπ). Απαραί- τητη προϋπόθεση για να ισχύει η εγγύ- ηση είναι η μη λειτουργία της συσκευής να προέρχεται από την πολυμελή κατα- σκευή της και όχι επί παραδείγματι από κακή χρήση, λανθασμένη εγκατάσταση, μη τήρηση των οδηγιών χρήσης της συσκευής, ακατάλληλη συντήρηση από πρόσωπα μη εξουσιοδοτημένα από την BSH Οικιακές Συσκευές Α.Β.Ε. ή από εξωγενείς παράγοντες όπως διακοπές ηλεκτρικού ρεύματος ή διαφοροποίησης της τάσης κλπ. 3. Στην περίπτωση που το προϊόν δεν λει- τουργεί σωστά λόγω της κατασκευής του και εφόσον η πλημμελής λειτουργία εκδηλώθηκε κατά την περίοδο εγγύησης, το Εξουσιοδοτημένο Σέρβις ( η το εξουσι- οδοτημένο συνεργείο) της BSH Οικιακές Συσκευές Α.Β.Ε. θα το επισκευάσει με σκοπό τη χρήση για την οποία κατασκευ- άστηκε, χωρίς να υπάρξει χρέωση για ανταλλακτικά ή την εργασία. 4. Δεν καλύπτονται από την εγγύηση οι χρε- ώσεις και οι κίνδυνοι που σχετίζονται με τη μεταφορά του προϊόντος προς επι- σκευή στον μεταπωλητή ή προς το Εξου- σιοδοτημένο Σέρβις της BSH Οικιακές Συσκευές Α.Β.Ε. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 55 νία αγοράς. 8. Η εγγύηση δεν καλύπτει: – Ε πισκευές, μετατροπές ή καθαρισμούς που έλαβαν χώρα σε κέντρο service μη εξουσιοδοτημένο από την BSH Οικια- κές Συσκευές Α.Β.Ε. – Λ άθος χρήση, υπερβολική χρήση, χει- ρισμό ή λειτουργία του προϊόντος κατά τρόπο μη σύμφωνο με τις οδηγίες που περιέχονται στα εγχειρίδια χρήσης και/ή στα σχετικά έγγραφα χρήσης, συμπερι- λαμβανομένων της πλημμελούς φύλα- ξης της συσκευής , της πτώσης της συσκευής κλπ. – Π ροϊόντα με δυσανάγνωστο αριθμό σειράς. – Ζ ημιές που προκαλούνται ενδεικτικά από αστραπές, νερό ή υγρασία, φωτιά, πόλεμο, δημόσιες αναταραχές, λάθος τάσεις του δικτύου παροχής ρεύματος, ή οποιοδήποτε λόγο που είναι πέραν από τον έλεγχο του κατασκευαστή ή του εξουσιοδοτημένου συνεργείου. 9. Η εγγύηση που προσφέρεται παύει να ισχύει εφόσον η κυριότητα της συσκευής μεταβιβαστεί σε τρίτο πρόσωπο από τον αρχικό αγοραστή το όνομα του οποίου αναγράφεται στο παραστατικό αγοράς της συσκευής. PHS5263 07/2012...
  • Page 56: Güvenlik Uyarıları

    Bu cihaz, evde kullanım ya da ev ortamına benzer, ticari olmayan uygulamalar için öngörülmüştür. Ev ortamına benzer u ygulamalar deyimiyle, örneğin dükkan, büro, tarımsal ve başka i şletmelerin p ersonel bölümlerinde ayrıca pansiyon, küçük otel ve b enzer k onaklama olanaklarının misafirleri tarafından kullanılması k astedilmektedir. Elektrik çarpma ve yangın tehlikesi! ¡ Cihazı yalnızca tip levhası üzerindeki bilgilere göre bağlayınız ve işletiniz. 8 yaşın altındaki çocukların cihazı kullanması yasaktır. Bu cihazlar 8 yaş ve üstü çocuklar ve fiziksel, duyusal ya da zihinsel engeli olan ya da deneyimi ve bilgisi yetersiz olan kişiler tarafından sadece, sorumlu bir kişinin nezareti altında veya cihazın güvenli kullanımı konusunda bilgilendirilmiş olmaları ve kullanımdan kaynaklanan tehlikeleri anlamış olmaları halinde kullanılabilir. Çocukların cihazla oynaması yasaktır. Refekatçisi olmayan çocukların cihazda temizlik ve kullanıcı bakımı yapması yasaktır. Cihaz yalnızca elektrik kablosunda ve cihazın gövdesinde hiçbir hasar görünmediği takdirde kullanılmalıdır. Fişi her kullanımdan sonra veya hatalı çalışma durumunda prizden çekiniz. Tehlikelerin önlenmesi için, örneğin hasarlı bir elektrik kablosunun değiştirilmesi gibi cihaz üzerindeki onarım işleri yalnızca müşteri servisimiz tarafından yapılabilir. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 57 Cihaz asla suyun içine daldırılmamalıdır. Buharlı temizleyici kullanılmamalıdır. Isıtıcı plakalar çok ısınır. Cihazı sadece sapından kavrayın. Sadece kuru saçlarda kullanın; suni saçlarda kesinlikle kullanmayın. Cihazı sadece ısıya karşı duyarlı olmayan yüzeylere bırakın. Cilde herhangi bir şekilde temas ettirmeyin. Banyo küvetlerinin, lavaboların veya içinde su bulunan veya içine su dökülen başka haznelerin yakınında kullanmayınız. Ölüm tehlikesi! ¡ Cihaz asla suya temas ettirilmemelidir. Cihaz kapalıyken de tehlike vardır. Bu nedenle kullanımdan sonra ve kullanım esnasında saça uygulamaya ara verildiğinde mutlaka fişi çekilmelidir. Evinizdeki elektrik tesisatına 30 mA’e kadar olan bir hata akımı koruma ş alterinin montajı ek bir koruma sağlar. Lütfen bir elektrik tesisatçısına başvurarak bilgi alınız. Boğulma riski! ¡ Çocukların ambalaj malzemesiyle oynamasına izin vermeyin. Yanık tehlikesi! Cihazın cilde (kafa derisine veya kulaklara) temas etmesine asla izin vermeyin. PHS5263 07/2012...
  • Page 58 Bu Bosch cihazını satın aldığınız için Not: Gerektiğinden daha uzun süre tebrikler. kullanılması halinde saça zarar verebilir. Size büyük keyif verecek yüksek kaliteli Özellikle ince saçlar ısıtma levhalarıyla bir ürün satın aldınız. yapılan işlemlere çok çabuk tepki verir. Isıtma levhalarından eşit olarak yayılan sıcaklık, saça özellikle nazik davranır. Kumanda elemanları ve Sonuç: yoğun, ipeksi bir parlaklığa sahip aksesuarlar düz saçlar. 1 Halka şalter açık/kapalı ısıtma kademeleri Önemli: Asla tek noktaya 2 saniyeden uzun 2 LED sıcaklık göstergesi süre uygulamayınız. 3 İyonizasyon tuşu 4 İyonizasyon LED ışık çubuğu ● Saçınızı tarayın ve eşit tutamlar halinde 5 Isıtma elemanı...
  • Page 59: Otomatik Kapanma

    Elektrik çarpma tehlikesi vardır! zin vermiş olduğu garanti şartları geçerlidir. ¡ Cihaz temizlenmeden önce elektrik fişi Bu hususta daha detaylı bilgi almak için, çekilmelidir. cihazı satın aldığınız satıcıya baş vurunuz. Cihaz asla suyun içine daldırılmamalıdır. Garanti süresi içersinde bu garantiden Buharlı temizleyici kullanılmamalıdır. yararlanabilmek için, cihazı satın aldığınızı ● Cihazın gövdesi yalnızca nemli bir bezle gösteren fişi veya faturayı göstermeniz silinerek kurutulmalıdır. Asitli veya aşın- şarttır. dırıcı temizleme maddeleri kullanılmama- lıdır. Değişiklik hakları mahfuzdur. Makinenizi daha verimli kullanabilmeniz Saklama için: ● Bu cihazlar ev tipi kullanıma uygundur, Cihazı kaldırmadan önce soğumasını endüstriyel (sanayi tipi) kullanıma uygun b ekleyin. değildir. ● Cihazı sadece tip levhasındaki bilgilere uygun bir şekilde elektrik prizine bağlayıp çalıştırınız. ● Cihazınızı kullanmayacaksanız, düğme- sinden kapatıp kaldırınız. PHS5263 07/2012...
  • Page 62: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, przestrzegać jej i zachować ją! Przekazując urządzenie innej osobie należy załączyć niniejszą instrukcję. To urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego lub w pomieszczeniach socjalnych w celach niekomercyjnych. Środowiska domowe, w tym pomieszczenia dla pracowników w sklepach, biurach, gospodarstwach rolnych i małych firmach. Urządzenie może być także używane przez gości w pensjonatach, małych hotelach i podobnych budynkach mieszkalnych. Niebezpieczeństwo porażenia prądem i pożaru! ¡ Urządzenie należy zawsze podłączać i stosować zgodnie z danymi na tabliczce znamionowej. Dzieci poniżej 8 lat nie mogą obsługiwać urządzenia. Urządzenia te wolno użytkować dzieciom powyżej 8 lat oraz osobom o obniżonych fizycznych, sensorycznych i mentalnych zdolnościach lub braku doświadczenia i/lub wiedzy, jeżeli znajdują się pod nadzorem innych osób lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia i rozumieją zagrożenia z niej wynikające. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieciom bez nadzoru nie wolno przeprowadzać czyszczenia ani konserwacji. Używać tylko wtedy, gdy przewód sieciowy i urządzenie są sprawne. Po każdym użyciu lub w przypadku usterki należy odłączyć urządzenie od sieci. Ze względu na bezpieczeństwo do wszelkich napraw urządzenia, takich jak wymiana uszkodzonego kabla sieciowego, uprawniony jest jedynie personel serwisowy producenta. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 63 ● stosować jako uchwytu do przenoszenia urządzenia. Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć urządzenie od sieci. Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie. Nie stosować urządzeń do czyszczenia parą. Płytki ceramiczne nagrzewają się. Urządzenie należy chwytać tylko za uchwyt. Nie stosować na mokrych ani w żadnym wypadku na sztucznych włosach. Urządzenie odkładać tylko na powierzchnie odporne na wysokie temperatury. Unikać wszelkiego kontaktu ze skórą. Nie stosować w pobliżu wanien, umywalek lub innych zbiorników napełnionych wodą. Zagrożenie życia! ¡ Trzymać urządzenie z dala od wody. Niebezpieczeństwo istnieje również przy wyłączonym urządzeniu, dlatego po każdym użyciu oraz podczas każdej przerwy w użyciu należy odłączyć urządzenie od sieci. Dodatkową ochronę stanowi montaż ochronnego wyłącznika prądowego do 30 mA w domowej instalacji elektrycznej. W tym celu należy zasięgnąć porady elektryka. Ryzyko uduszenia! ¡ Nie wolno pozwalać dzieciom bawić się opakowaniem. Niebezpieczeństwo wystąpienia poparzeń! Nie wolno nigdy dopuszczać do kontaktu urządzenia ze skórą (np. głowy lub uszu). PHS5263 07/2012...
  • Page 64 Zastosowanie Gratulujemy zakupu urządzenia firmy Bosch. To wysokiej jakości urządzenie zapewni Niebezpieczeństwo wystąpienia Państwu zadowolenie z jego użytkowania. poparzeń! Nie wolno nigdy dopuszczać do kontaktu urządzenia ze skórą (np. głowy lub uszu). Elementy obsługi i akcesoria Prostownica do włosów nadaje się do k rótkich i do długich włosów. Urządzenie 1 Przełącznik pierścieniowy wł. / wył. stosować tylko na suchych włosach. stopni grzejnych 2 Wskaźnik temperatury LED Uwaga: Zbyt częste zabiegi przy pomocy 3 Przycisk Jonizacja urządzenia mogą doprowadzić do uszko- 4 Listwa diodowa Jonizacja dzenia włosów. Włosy cienkie bardzo...
  • Page 65: Automatyczne Wyłączanie

    Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie. nie redukowane jest naładowanie elek- Nie stosować urządzeń do czyszczenia parą. trostatyczne, tzn. unoszenie się włosów ● Urządzenie przecierać tylko z zewnątrz (efekt antystatyczny). Wynik: aksamitne w wilgotną szmatką, a następnie osu- dotyku, łatwe do rozczesywania włosy, o szać. Nie stosować ostrych narzędzi ani jedwabistym, trójwymiarowym połysku. mleczka do szorowania. Jonizację można włączać lub wyłączać przyciskiem 3 przy każdym zakresie tem- Przechowywanie peratury. Listwa diodowa 4 świeci się na czerwono po włączeniu jonizacji. Przed schowaniem urządzenia należy odczekać, aż ostygnie. Automatyczne wyłączanie Dane techniczne W celach bezpieczeństwa urządzenie wyposażono w funkcję automatycznego Złącze elektryczne 220-240 V wyłączania. (napięcie / częstotliwość) 50 Hz Po włączeniu lub ostatnim użyciu przełącz- nika pierścieniowego 1 urządzenie automa- 55 W tycznie wyłącza się po około 40 minutach. Informacja: Aby ponownie włączyć urzą- dzenie, przesunąć przełącznik pierście- niowy 1 na dowolny zakres temperatury. Urządzenie nagrzewa się ponownie. PHS5263 07/2012...
  • Page 66: Ekologiczna Utylizacja

    2005 r. Nr 180, poz. 1495) symbolem prze- usług gwarancyinych konieczne jest przed- kreślonego kontenera na odpady. łożenie dowodu kupna urządzenia. Warunki gwarancji regulowane są odpowied n imi przepisami Kodeksu cywilnego oraz Roz- porządzeniem Rady Ministrów z dnia 30.05.1995 roku W sprawie szcze g ól n ych Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, warunków zawierania i wykonywania umów po okresie jego użytkowania nie może być rzeczy ruchomych z udziałem konsumen- umieszczany łącznie z innymi odpadami tów. pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go Zmiany zastrzeżone. prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzą odpo- wiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzę- tem elektrycznym i elektronicznym przyczy- nia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników nie- bezpiecznych oraz niewłaściwego składowa- nia i przetwarzania takiego sprzętu. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 67: Biztonsági Előírások

    Biztonsági előírások Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót, és eszerint c selekedjen. Az útmutatót őrizze meg! Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá ezt az útmutatót. Ez a készülék háztartási, illetve háztartási jellegű, nem ipari jellegű használatra szolgál. Háztartási jellegű használat alatt például a b oltok, irodák, mezőgazdasági és más kisipari üzemek személyzeti helyisé- geiben való használatot, vagy panziókban, kisebb szállodákban és hasonló lakókörnyezetekben a vendégek általi használatot értjük. Áramütésveszély és tűzveszély! ¡ A készüléket csak a típustáblán megadottak szerint csatlakoztassa és üzemeltesse. 8 év alatti gyermekek nem használhatják a készüléket. Ezeket a készülékeket 8 évesnél idősebb gyermekek és csökkent fizikai, érzékelő vagy szellemi képességgel, illetve hiányos tapasztalattal és/vagy tudással rendelkező személyek akkor használhatják, ha valaki felügyeli őket, vagy ha valaki megtanította őket a készülék helyes használatára, és megértették az abból eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és a használó általi karbantartást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik el. A készüléket csak akkor használja, ha a villamos csatlakozó vezeték és a készülék nem mutat rongálódásokra utaló jeleket. A csatlakozódugót minden használat után, vagy hiba jelentkezésekor is húzza ki a csatlakozóaljzatból. A készüléken javításokat, pl. a megrongálódott villamos csatlakozó vezeték cseréjét, csak a Vevőszolgálatunk végezhet, az Ön biztonsága érdekében. PHS5263 07/2012...
  • Page 68 ● ne használja hordozó fogantyúként. A tisztítás előtt a hálózati csatlakozódugót húzza ki. A készüléket soha ne merítse vízbe. Gőzölő tisztítókészüléket ne használjon. A fűtőlapok átforrósodnak. A készüléket csak a fogantyújánál fogva tartsa. Csak száraz hajon használja, műhajon semmiképpen se használja. A készüléket csak hőre nem érzékeny felületre rakja le. Kerülje, hogy hozzáérjen a bőréhez. Vízzel teli kád, mosóteknő vagy egyéb edények közelében ne használja a készüléket. Életveszély! ¡ Ne hagyja, hogy a készülék vízzel érintkezzen. Még akkor is életveszély áll fenn, ha kikapcsolta a készüléket, ezért használat után, vagy ha megszakítja a használatát, húzza ki a csatlakozódugóját. Nagyobb védelmet jelent, ha a lakás elektromos rendszerébe 30 mA-ig védő hibaáram-védőkapcsolót szereltet be. Kérjen tanácsot villanyszerelőtől. Fulladásveszély! ¡ Ne engedje a gyermekeknek, hogy a csomagolóanyagokkal játszanak. Égési sérülés veszélye! A készülék soha ne érjen a bőrhöz (fejbőrhöz vagy fülhöz). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 69: Használatba Vétel

    Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Megjegyzés: A gyakori használat kárt tehet Bosch készüléket. a hajban. A vékony szálú haj különösen Ez a minőségi termék sok örömet szerez gyorsan reagál a melegítőlapokkal történő majd Önnek. kezelésre. A melegítőlapok egyenletes hőkibocsátása kifejezetten hajkímélő. Kezelőelemek és Az eredmény: lágy tapintású, selymes tartozékok fényű haj. 1 Gyűrűs kapcsoló be / ki, fűtési fokozatok Fontos: Soha ne tartsa a készüléket 2 2 LED hőmérséklet-kijelző másodpercnél tovább egy helyen. 3 Ionizáció gombja 4 Az ionizáció LED lámpasora ● Fésülje ki a hajat, és bontsa hasonló 5 Fűtőelem méretű (kb. 5 cm vastag) tincsekre.
  • Page 70: Műszaki Adatok

    Tisztítás és ápolás Garanciális feltételek Tárolás vagy tisztítás előtt hagyja a készü- léket teljesen kihűlni. A garanciális feltételeket a 151/2003. Áramütésveszély! (IX.22.) számú kormányrendelet szabá- ¡ A tisztítás előtt a hálózati csatlakozódugót lyozza. 72 órán belüli meghibásodás esetén húzza ki. a készüléket a kereskedő kicseréli. Ezu- A készüléket soha ne merítse vízbe. tán vevőszolgálatunk gondoskodik a lehető Gőzölő tisztítókészüléket ne használjon. legrövidebb időn belüli javításról. A garan- ● A készülék külsejét csak nedves ruhával ciális szolgáltatásokat a vásárlásnál kapott, törölje le és utána szárítsa meg. Ne hasz- szabályosan kitöltött garanciajeggyel lehet náljon éles vagy súroló tisztítószert. igénybevenni, amely minden egyéb garan- ciális feltételt is részletesen ismertet. Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM- Tárolás IpM számú rendelete alapján, mint for g al - mazó tanúsítjuk, hogy a készülék a vásár l ási Hagyja a készüléket kihűlni, mielőtt eltenné. tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel. A változtatások jogát fenntartjuk. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 71: Вказівки З Техніки Безпеки

    Вказівки з техніки безпеки Інструкцію з експлуатації треба уважно прочитати, діяти відносно до вказівок, що містяться в ній, і добре зберігати! Передаючи цей прилад іншій людині, дайте їй цю інструкцію. Даний прилад призначений для домашнього використання, або для використання в некомерційній, побутовій середі. Побутова середа включає службові зони в магазинах, офісах, сільськогосподарських та інших малих підприємствах, а також зони для гостей в готелях типу „ночівля та сніданок“, малих готелях та житлових будівлях аналогічного типу. Небезпека враження електричним струмом і пожежі! ¡ Прилад дозволяється під’єднувати і експлуатувати лише відповідно до даних на заводській табличці. Дітям віком до 8 років забороняється користуватися приладом. Цими приладами дозволяється користуватися дітям віком понад 8 років і особам з обмеженими психічними, чуттєвими або розумовими здатностями або недостатнім досвідом та/або недостатніми знаннями, якщо вони знаходяться під наглядом або пройшли відповідний інструктаж стосовно безпечного використання приладу та зрозуміли небезпеку, що несе в собі прилад. Дітям забороняється гратися з приладом. Дітям, які не перебувають під наглядом, не дозволяється здійснювати очищення та роботи з технічного обслуговування приладу. Дозволяється користуватися приладом, лише якщо шнур і сам прилад не пошкоджені. Після користування або при несправностях витягуйте штепсель з розетки. Щоб уникнути небезпек, ремонтувати прилад, напр., міняти пошкоджений шнур, дозволяється лише в нашій сервісній майстерні. PHS5263 07/2012...
  • Page 72 Нагрівальні плити дуже нагріваються. Беріться за прилад лише за рукоятку. Використовуйте прилад лише на сухому волоссі, ні в якому разі не використовуйте його на штучному волоссі. Кладіть прилад лише на поверхні, що не чутливі до високих температур. Уникайте будь-якого контакту із шкірою. Не користуйтесь приладом поблизу ванни, раковини чи інших ємностей, в яких міститься вода. Небезпека для життя! ¡ Не допускайте контакту приладу з водою. Прилад становить загрозу навіть з вимкненим живленням; вимикайте прилад з розетки після кожного використання та в разі перерви в роботі. Для додаткової безпеки рекомендується встановити в електромережі пристрій захисного вимикання, номінальний залишковий струм якого не перевищує 30 мА. Проконсультуйтесь з електриком. Небезпека ядухи! ¡ Не дозволяйте дітям гратися з пакувальними матеріалами. Існує ризик отримання опіків! Ніколи не допускайте контакту приладу зі шкірою (голови або вух). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 73 Використання Щиро дякуємо Вам за те, що Ви обрали прилад компанії Bosch. Ви придбали високоякісний товар, Існує ризик отримання опіків! яким Ви завжди будете задоволені. Ніколи не допускайте контакту приладу зі шкірою (голови або вух). Елементи управління та Щипці з праскою для розрівнювання аксесуари волосся придатні як для довгого, так і для короткого волосся. Волосся має 1 Кільцевий вимикач ступенів нагріву обов’язково бути сухим. 2 Світлодіодний індикатор температури 3 Кнопка іонізації...
  • Page 74: Чищення Та Догляд

    ● Протирати пристрій слід ззовні воло- в сторони (антистатичний ефект). гою ганчіркою. Не використовуйте їдкі Результат: відчутно еластичніше миючі засоби, або такі, що дряпають волосся, яке легше розчісується та має поверхню. шовковистий переливчастий блиск. Функцію іонізації можна вимкнути або Зберігання увімкнути за допомогою кнопки 3 на кож- ному ступені температури. Світлодіодна смужка 4 загоряється червоним кольо- Перш ніж ставити прилад на місце, заче- ром, тільки-но Ви увімкнете функцію кайте, поки він охолоне. іонізації. Технічні дані Автоматичне вимикання Підключення до живлення 220-240 В (напруга / частота) 50 Гц З міркувань безпеки цей прилад обладна- ний функцією автоматичного вимикання. Потужність 55 Вт Після увімкнення або останнього приве- дення у дію кільцевого вимикача 1 прилад автоматично вимикається прибл. через 40 хвилин. Інформація: Щоб знову увімкнути при- лад, установіть кільцевий вимикач 1 на будь-який температурний ступінь. При- лад знову нагрівається. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 75 Утилізація Утилізуйте пакувальні матеріали, не забруднюючи навколишнє середовище. Даний прилад має маркування WEEE відповідно до Директиви ЄС 2002/96/ EG стосовно утилізації відпрацьованого електричного та електронного облад- нання. Ця директива визначає діючий на території всього Європейського союзу порядок прийому та утилізації відпрацьо- ваних приладів. Інформацію стосовно належної утилізації можна отримати в пункті продажу техніки. Гарантійне обслуговування Умови гарантійного обслуговування даного приладу визначаються нашим представником в країні продажу. Детальну інформацію стосовно цих умов можна отримати у авторизованого дилера, в якого ви придбали прилад. Для отримання гарантійного обслуго- вування згідно з умовами гарантійного зобов’язання необхідно обов’язково пред’явити документ, що підтверджує покупку, або товарний чек. Ми залишаємо за собою право на вне- сення змін. PHS5263 07/2012...
  • Page 76: Указания По Безопасности

    Указания по безопасности Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации, соблюдайте ее указания и тщательно храните ее! Передавая прибор другому человеку, дайте ему эту инструкцию. Данный прибор предназначен для домашнего использования, или для использования в некоммерческой, бытовой среде. Опасность поражения током и возгорания! ¡ При подключении прибора и в процессе его эксплуатации обязательно соблюдайте данные, приведенные на типовой табличке. Детям в возрасте до 8 лет нельзя пользоваться прибором. Детям в возрасте 8 лет и старше, а также лицам с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта или знаний, можно пользоваться прибором только под присмотром и / или в том случае, если они были проинструктированы относительно безопасного использования прибора и осознают опасности, связанные с его использованием. Детям нельзя играть с прибором. техническое обслуживание или чистку прибора не разрешается проводить детям без присмотра взрослых. Пользоваться прибором разрешено только при отсутствии повреждений прибора и электрического кабеля. После каждого использования прибора или в случае его неисправности вынимайте вилку из розетки. Во избежание опасных ситуаций ремонт прибора, например, замена поврежденного электрического кабеля, должен производиться только нашей сервисной службой. Электрический кабель не должен ● соприкасаться с горячими предметами; ● протягиваться через острые кромки; ● использоваться в качестве ручки для ношения прибора. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 77 Нагревательные пластины сильно нагреваются. Держать прибор можно только за рукоятку. Прибор предназначен только для использования на сухих волосах. Ни в коем случае не используйте прибор на искусственных волосах. Класть прибор можно только на поверхности, устойчивые к высоким температурам. Избегайте любого контакта с кожей. Не пользуйтесь прибором рядом с водой, налитой в ванну, раковину или иные емкости. Опасность для жизни! ¡ Ни в коем случае не допускайте контакта прибора с водой. Опасность сохраняется, даже если прибор выключен, поэтому после пользования прибором и в случае перерывов при пользовании им необходимо вынимать вилку из розетки. Дополнительную защиту обеспечивает встраивание автомата защитного отключения до 30 мA в электропроводку здания. Посоветуйтесь со специалистом-электромонтажником. Опасность удушения! ¡ Не разрешайте детям играть с упаковочным материалом. Существует риск ожогов! Никогда не допускайте контакта прибора с кожей (головы или ушей). PHS5263 07/2012...
  • Page 78: Элементы Управления И Аксессуары

    Применение Поздравляем с приобретением данного прибора компании Bosch. Вы приобрели высококачественное Существует риск ожогов! изделие, которое доставит Вам массу Никогда не допускайте контакта прибора с удовольствия. кожей (головы или ушей). Прибор пригоден как для длинных, так и Элементы управления и коротких волос. Волосы должны быть обя- аксессуары зательно сухими. 1 Кольцевой переключатель вкл / выкл., Информация: тонкие волосы особенно режимы нагрева быстро реагируют на действие нагрева- 2 Светодиодный индикатор температуры тельных пластин. Равномерная теплоот- 3 Кнопка ионизации дача оказывает щадящее воздействие...
  • Page 79: Автоматическое Отключение

    Результат: ощутимо более мягкие, легко расчесываемые волосы с шелковистым, Хранение трехмерным блеском. Ионизацию можно подключить или отклю- чить кнопкой 3 при любом режиме темпе- Прежде чем ставить прибор на место, ратуры. Светодиодный индикатор 4 заго- подождите, пока он остынет. рается красным светом сразу после под- ключения ионизации. Технические характеристики Автоматическое отключение Параметры 220-240 В электропитания 50 Гц (напряжение / частота) Из соображений безопасности прибор оснащен функцией автоматического Мощность 55 Вт отключения. После включения или последнего задейство в ания кольцевого переключа- теля 1 прибор автоматически выключается спустя примерно 40 минут. К сведению: Чтобы снова включить при- бор, устано в ите кольцевой выключатель 1 на любой режим температуры. Прибор снова нагревается. PHS5263 07/2012...
  • Page 80: Условия Гарантийного Обслуживания

    Утилизация Утилизируйте упаковку с использованием экологически безопасных методов. Дан- ный прибор имеет маркировку согласно европейской директиве 2002/96/ЕС по утилизации старых электрических и элек- тронных приборов (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Этой дирек- тивой определены действующие на всей территории ЕС правила приема и утили- зации старых приборов. Информацию об актуальных возможностях утилизации Вы можете получить в магазине, в котором Вы приобрели прибор. Условия гарантийного обслуживания Получить исчерпывающую информацию об условиях гарантийного обслуживания Вы можете в Вашем ближайшем автори- зованном сервисном центре или в сервисном центре от производителя ООО «БСХ Бытовая техника» или в сопроводи- тельной документации. Мы оставляем за собой право на внесение изменений. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 81 5-ar ‫شرﻭﻁ اﻟﺿﻣاﻥ‬ ‫اﻟتخﻠﺹ ﻣﻥ اﻟﺟﻬاﺯ‬ ‫ﻓﻳﻣﺎ ﻳﺗﻌﻠﻕ ﺑﻬﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻓﺈﻥ ﺷﺭﻭﻁ ﺍﻟﺿﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﻟﺳﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﻣﻔﻌﻭﻝ ﻫﻲ ﺍﻟﺷﺭﻭﻁ ﺍﻟﺻﺎﺩﺭﺓ ﻋﻥ‬ ‫ﻳﺭﺟﻰ ﻣﻧﻛﻡ ﺍﻟﺗﺧﻠﺹ ﻣﻥ ﻣﻭﺍﺩ ﺍﻟﺗﻐﻠﻳﻑ ﺑﺄﺳﻠﻭﺏ‬ ‫ﻣﻣﺛﻠﻳﺗﻧﺎ ﺍﻟﺩﻭﻟﻳﺔ ﺍﻟﻣﺧﺗﺻﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺩﻭﻟﺔ ﺍﻟﺗﻲ‬ ‫ﻣﺗﻭﺍﻓﻕ ﻣﻊ ﻣﺗﻁﻠﺑﺎﺕ ﺣﻣﺎﻳﺔ ﺍﻟﺑﻳﺋﺔ. ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﻗﻣﺗﻡ ﺑﺷﺭﺍء ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻓﻳﻬﺎ. ﻳﻣﻛﻧﻛﻡ ﻓﻲ ﻛﻝ ﻭﻗﺕ‬ ‫ﻣﺻﻧﻑ ﻭﻣﺯﻭﺩ ﺑﻌﻼﻣﺔ ﺍﻟﺗﻣﻳﻳﺯ ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻣﺗﻁﻠﺑﺎﺕ‬ ‫ﻁﻠﺏ ﺍﻟﻣﻭﺍﻓﺎﺓ ﺑﺷﺭﻭﻁ ﺍﻟﺿﻣﺎﻥ ﻟﺩﻯ ﺍﻟﺗﺎﺟﺭ‬ ‫ﺍﻟﻘﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﺗﻭﺟﻳﻬﻳﺔ ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻳﺔ ﺍﻟﻣﻠﺯﻣﺔ‬ ‫ﺍﻟﺗﺧﺻﺻﻲ ﺍﻟﺫﻱ ﺗﺗﻌﺎﻣﻠﻭﻥ ﻣﻌﻪ، ﻭﺍﻟﺫﻱ ﻗﻣﺗﻡ‬ ‫ ﺍﻟﻣﺗﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﻷﺟﻬﺯﺓ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ‬ 2002/96/EG ‫ﺑﺷﺭﺍء ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﻧﻪ، ﺃﻭ ﻟﺩﻯ ﻣﻣﺛﻠﻳﺗﻧﺎ ﺍﻟﺩﻭﻟﻳﺔ‬ ‫ﻭﺍﻹﻟﻳﻛﺗﺭﻭﻧﻳﺔ ﺍﻟﻘﺩﻳﻣﺔ‬ ‫ﺑﺻﻭﺭﺓ ﻣﺑﺎﺷﺭﺓ. ﺗﺟﺩﻭﻥ ﺷﺭﻭﻁ ﺍﻟﺿﻣﺎﻥ‬ waste electrical and electronic equipment ‫ﺍﻟﺳﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﻣﻔﻌﻭﻝ ﻓﻲ ﺃﻟﻣﺎﻧﻳﺎ ﻭﺍﻟﻌﻧﺎﻭﻳﻥ ﻓﻲ‬ .(‫ ﻧﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﻷﺟﻬﺯﺓ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﻭﺍﻹﻟﻳﻛﺗﺭﻭﻧﻳﺔ‬ WEEE .‫ﺍﻟﺻﻔﺣﺎﺕ ﺍﻷﺭﺑﻌﺔ ﺍﻷﺧﻳﺭﺓ ﻣﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻛﺗﻳﺏ‬ ‫ﺍﻟﻘﺎﻋﺩﺓ ﺍﻟﺗﻭﺟﻳﻬﻳﺔ ﺍﻟﻣﻠﺯﻣﺔ ﻫﺫﻩ ﺗﺣﺩﺩ ﺍﻹﻁﺎﺭ‬ ‫ﻋﻼﻭﺓ ﻋﻠﻰ ﺫﻟﻙ ﻓﺈﻥ ﺷﺭﻭﻁ ﺍﻟﺿﻣﺎﻥ ﻣﺗﺎﺣﺔ‬ ‫ﺍﻟﺳﺎﺭﻱ ﺍﻟﻣﻔﻌﻭﻝ ﻓﻲ ﻛﺎﻓﺔ ﺃﻧﺣﺎء ﺍﻻﺗﺣﺎﺩ‬ ‫ﺃﻳﺿﺎ ﻓﻲ ﺷﺑﻛﺔ ﺍﻹﻧﺗﺭﻧﺕ ﺗﺣﺕ ﻋﻧﻭﺍﻥ ﺍﻹﻧﺗﺭﻧﺕ‬ ‫ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻲ ﻭﺍﻟﺧﺎﺹ ﺑﺈﺭﺟﺎﻉ ﺍﻷﺟﻬﺯﺓ ﺍﻟﻘﺩﻳﻣﺔ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﻣﻧﺗﺟﻬﺎ ﻭﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻻﻧﺗﻔﺎﻉ ﻣﻥ ﺧﺎﻣﺎﺗﻬﺎ. ﻳﺭﺟﻰ ﻣﻧﻛﻡ‬ ‫ﺍﻟﻣﺫﻛﻭﺭ. ﻟﻠﻣﻁﺎﻟﺑﺔ ﺑﺎﺳﺗﺣﻘﺎﻗﺎﺕ ﺃﺩﺍءﺍﺕ ﺍﻟﺿﻣﺎﻥ‬ ‫ﻓﺈﻧﻪ ﻳﻠﺯﻡ ﻓﻲ ﻛﻝ ﺣﺎﻝ ﻣﻥ ﺍﻷﺣﻭﺍﻝ ﺗﻘﺩﻳﻡ ﺇﻳﺻﺎﻝ‬ ‫ﺍﻻﺳﺗﻌﻼﻡ ﻋﻥ ﻁﺭﻕ ﺍﻟﺗﺧﻠﺹ ﺍﻟﺣﺎﻟﻳﺔ ﻟﺩﻯ ﺍﻟﺗﺎﺟﺭ‬ .‫ﺃﻭ ﻓﺎﺗﻭﺭﺓ ﺍﻟﺷﺭﺍء‬ .‫ﺍﻟﺗﺧﺻﺻﻲ ﺍﻟﺫﻱ ﺗﺗﻌﺎﻣﻠﻭﻥ ﻣﻌﻪ‬ .‫ﻧﺣﺗﻔﻅ ﺑﺣﻘﻧﺎ ﻓﻲ ﺇﺟﺭﺍء ﺃﻳﺔ ﺗﻌﺩﻳﻼﺕ‬ PHS5263 07/2012...
  • Page 82 .‫ﺃﻭ ﺧﺎﺩﺷﺔ‬ :‫ﻟﻠﺷﺣﻥ ﺍﻹﺳﺗﺎﺗﻳﻛﻲ(. ﺍﻟﻧﺗﻳﺟﺔ ﺍﻟﻣﺗﺭﺗﺑﺔ ﻋﻥ ﺫﻟﻙ‬ ‫ﺍﻟﺷﻌﺭ ﻳﺻﺑﺢ ﺃﻛﺛﺭ ﻟﻳﻭﻧﺔ ﺑﺻﻭﺭﺓ ﻣﻠﻣﻭﺳﺔ‬ ‫ﻭﻳﺻﺑﺢ ﻗﺎﺑﻼ ﻟﻠﺗﻣﺷﻳﻁ ﺑﺻﻭﺭﺓ ﺃﺳﻬﻝ ﻭﺃﻓﺿﻝ‬ ‫ﺣﻔﻅ اﻟﺟﻬاﺯ‬ .‫ﻭﺫﻭ ﻟﻣﻌﺎﻥ ﺣﺭﻳﺭﻱ ﺛﻼﺛﻲ ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ‬ ‫ ﻓﺈﻥ ﺍﻟﺗﺄﻳﻳﻥ ﻳﻣﻛﻥ ﺗﺷﻐﻳﻠﻪ ﺃﻭ‬ ‫ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺯﺭ‬ ‫ﻳﺟﺏ ﻗﺑﻝ ﺣﻔﻅ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺃﻥ ﻳﺗﻡ ﺗﺭﻛﻪ ﺣﺗﻰ ﻳﻛﻭﻥ‬ ‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺷﻐﻳﻠﻪ ﻣﻊ ﻛﻝ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺭﺍﺭﺓ/ﻗﻭﺓ‬ .‫ﻗﺩ ﺑﺭﺩ‬ ‫ﻧﻔﺦ. ﺑﻣﺟﺭﺩ ﺃﻥ ﻳﻛﻭﻥ ﺍﻟﺗﺄﻳﻳﻥ ﻗﺩ ﺗﻡ ﺗﺷﻐﻳﻠﻪ ﻓﺈﻥ‬ .‫ ﻳﺿﻲء ﺑﻠﻭﻥ ﺃﺣﻣﺭ‬ ‫ﺷﺭﻳﻁ ﺍﻟﻣﺑﻳﻥ ﺍﻟﺿﻭﺋﻲ‬ ‫اﻟﻣﻭاﺻﻔات اﻟﻔﻧﻳﺔ‬ ‫إﻳﻘاﻑ اﻟتشﻐﻳﻝ اﻟتﻠﻘاﺋﻲ‬ ‫ﻓﻭﻟﺕ‬ ‫ﺍﻟﺗﻭﺻﻳﻝ ﺑﺎﻟﻛﻬﺭﺑﺎء‬ 220-240 ‫ﻫﺭﺗﺯ‬ (‫)ﺍﻟﺟﻬﺩ/ﺍﻟﺗﺭﺩﺩ‬ ‫ﻷﺳﺑﺎﺏ ﺗﺗﻌﻠﻕ ﺑﺎﻟﺳﻼﻣﺔ ﺗﻡ ﺗﺯﻭﻳﺩ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﻭﺍﺕ‬ ‫ﺍﻟﻘﺩﺭﺓ‬ .‫ﺑﻭﻅﻳﻔﺔ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺗﻠﻘﺎﺋﻲ‬ ‫ﺑﻌﺩ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺑﻌﺩ ﺇﻋﻣﺎﻝ ﺍﻟﻣﻔﺗﺎﺡ ﺍﻟﺣﻠﻘﻲ‬ ‫ ﻷﺧﺭ ﻣﺭﺓ ﻓﺈﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻳﺗﻭﻗﻑ ﻋﻥ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ .‫ ﺩﻗﻳﻘﺔ‬ ‫ﺗﻠﻘﺎﺋﻳﺎ ﺑﻌﺩ ﺣﻭﺍﻟﻲ‬ ‫ﻣﻌﻠﻭﻣﺔ: ﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﻥ ﺟﺩﻳﺩ ﻳﺗﻡ ﺩﻓﻊ‬ ‫ ﺇﻟﻰ ﺃﻱ ﻭﺍﺣﺩ ﻣﻥ ﻣﺳﺗﻭﻳﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻣﻔﺗﺎﺡ ﺍﻟﺣﻠﻘﻲ‬ ‫ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ. ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻳﻘﻭﻡ ﺑﺎﻟﺗﺳﺧﻳﻥ ﻣﻥ‬ .‫ﺟﺩﻳﺩ‬ Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 83 :‫ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ‬ .‫ﻳﺗﻡ ﻣﻌﺎﻟﺟﺔ ﺟﻣﻳﻊ ﺍﻟﺧﺻﻼﺕ ﺑﻧﻔﺱ ﺍﻟﻁﺭﻳﻘﺔ‬ • ‫ ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺋﻭﻳﺔ ﻟﻠﺷﻌﺭ ﺍﻟﺭﻓﻳﻊ‬ ‫ = ﺣﻭﺍﻟﻲ‬ .‫ﻳﺗﻡ ﺗﺭﻙ ﺍﻟﺷﻌﺭ ﻟﻳﺑﺭﺩ ﺗﻣﺎ ﻣ ً ﺎ ﻗﺑﻝ ﺗﺻﻔﻳﻔﻪ‬ ‫ ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺋﻭﻳﺔ ﻟﻠﺷﻌﺭ ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ‬ ‫ = ﺣﻭﺍﻟﻲ‬ ‫ ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺋﻭﻳﺔ ﻟﻠﺷﻌﺭ ﺍﻟﻘﻭﻱ‬ ‫ = ﺣﻭﺍﻟﻲ‬ ‫تﻠﻣﻳﺢ: ﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ ﻟﻠﺷﻌﺭ ﺍﻟﺫﻱ ﻳﺻﻝ ﻁﻭﻟﻪ ﺇﻟﻰ‬ ،‫ﻳﺗﻡ ﺍﺧﺗﻳﺎﺭ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﻣﺭﻏﻭﺏ ﻓﻳﻬﺎ‬ • ٍ ‫ﺍﻟﻛﺗﻑ، ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﺗﺳﺗﻐﺭﻕ ﻛﻝ ﺧﺻﻠﺔ ﻋﺷﺭ ﺛﻭﺍﻥ‬ ‫ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻳﻘﻭﻡ ﺑﺎﻟﺗﺳﺧﻳﻥ، ﺍﻟﻣﺑﻳﻥ ﺍﻟﺿﻭﺋﻲ‬ .‫ﺗﻘﺭﻳ ﺑ ً ﺎ‬ .‫ﻳﻭﻣﺽ‬ ‫ﺑﻣﺟﺭﺩ ﺍﻟﻭﺻﻭﻝ ﺇﻟﻰ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﺗﻲ‬ • ‫ﻟﻣﺯﻳﺩ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﺣﻭﻝ ﺍﻟﺗﺻﻔﻳﻑ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ ‫ ﻳﺿﻲء‬ ‫ﺗﻡ ﺿﺑﻁﻬﺎ ﻓﺈﻥ ﺍﻟﻣﺑﻳﻥ ﺍﻟﺿﻭﺋﻲ‬ ‫، ﺗﻔﺿﻠﻭﺍ ﺑﺯﻳﺎﺭﺓ ﺍﻟﻣﻭﻗﻊ‬ ‫ﺃﺟﻬﺯﺓ‬ .‫ﺑﺻﻭﺭﺓ ﻣﺳﺗﻣﺭﺓ. ﻳﻣﻛﻥ ﺍﻵﻥ ﺗﺟﻌﻳﺩ ﺍﻟﺷﻌﺭ‬ Bosch ‫ﻹﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻳﺗﻡ ﺩﻓﻊ ﺍﻟﻣﻔﺗﺎﺡ ﺍﻟﺣﻠﻘﻲ‬ • www.bosch-personalstyle.com .‫ﻟﻠﺧﻠﻑ‬ Robert Bosch Hausgeräte GmbH PHS5263 07/2012...
  • Page 84 (‫ﻳﺟﺏ ﻋدم استخدام اﻟﺟﻬاﺯ ﺑاﻟﻘرﺏ ﻣﻥ ﻣاء ﻣﻭﺟﻭد ﻓﻲ ﺃﺣﻭاﺽ استﺣﻣام )ﺑاﻧﻳﻭ‬ .‫ﺃﻭ ﺃﺣﻭاﺽ ﻏسﻝ ﺃﻭ ﺃﻭﻋﻳﺔ ﺃﻭ ﺣاﻭﻳات ﺃخرﻯ‬ !‫خﻁر ﻋﻠﻰ اﻟﺣﻳاﺓ‬ ¡ ‫ﻳﺟﺏ ﺗﺟﻧﺏ ﺣﺩﻭﺙ ﺃﻱ ﺗﻼﻣﺱ ﻟﻠﺟﻬﺎﺯ ﻣﻊ ﻣﺎء. ﺍﻟﺧﻁﺭ ﻳﻛﻭﻥ ﻗﺎﺋﻣﺎ ﺃﻳﺿﺎ ﺣﺗﻰ ﻭﻟﻭ ﻛﺎﻥ‬ ‫ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ، ﻟﻬﺫﺍ ﺍﻟﺳﺑﺏ ﻳﺟﺏ ﺇﺧﺭﺍﺝ ﻗﺎﺑﺱ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﻥ ﻣﻘﺑﺱ ﺍﻟﺗﻐﺫﻳﺔ‬ ‫ﺑﺎﻟﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﺑﻌﺩ ﺍﻻﻧﺗﻬﺎء ﻣﻥ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻭﻋﻧﺩ ﺍﻟﺗﻭﻗﻑ ﻋﻥ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺑﺻﻭﺭﺓ ﻣﺅﻗﺗﺔ ﺃﺛﻧﺎء‬ .‫ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ ‫ﻭﻳﻣﻛﻥ ﺗﺣﻘﻳﻕ ﺣﻣﺎﻳﺔ ﺇﺿﺎﻓﻳﺔ ﻣﻥ ﺧﻼﻝ ﺗﺭﻛﻳﺏ ﻗﺎﻁﻊ ﺩﺍﺋﺭﺓ ﻭﺍﻗﻲ ﻣﻥ ﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻌﻁﻝ ﺑﻘﺩﺭﺓ‬ ‫ ﻣﻠﻲ ﺃﻣﺑﻳﺭ ﻓﻲ ﻧﻁﺎﻕ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺑﺎﺕ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﺍﻟﻣﻧﺯﻟﻳﺔ. ﻓﻳﻣﺎ ﻳﺗﻌﻠﻕ ﺑﺫﻟﻙ ﻳﺭﺟﻰ‬ ‫ﺗﺻﻝ ﺣﺗﻰ‬ .‫ﻣﻧﻛﻡ ﺍﺳﺗﺷﺎﺭﺓ ﺗﻘﻧﻲ ﺗﺭﻛﻳﺑﺎﺕ ﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ‬ !‫خﻁر ﺣدﻭﺙ اختﻧاﻕ‬ ¡ .‫ﻳﺟﺏ ﻋﺩﻡ ﺍﻟﺳﻣﺎﺡ ﻷﻁﻔﺎﻝ ﺑﺎﻟﻠﻌﺏ ﺑﻣﻭﺍﺩ ﺍﻟﺗﻐﻠﻳﻑ‬ !‫ﻣخاﻁر اﻟﺣرﻭﻕ‬ ‫ﻳﺟﺏ ﻋﺩﻡ ﺗﺭﻙ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻳﻼﻣﺱ ﺍﻟﺟﻠﺩ ﺃﺑ ﺩ ً ﺍ‬ .(‫)ﻓﺭﻭﺓ ﺍﻟﺭﺃﺱ ﺃﻭ ﺍﻷﺫﻧﻳﻥ‬ Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Page 85 ‫ﺍﻟﺑﻳﺋﺎﺕ ﺍﻟﺷﺑﻳﻬﺔ ﺑﺎﻟﻣﻧﺯﻝ. ﺗﺷﺗﻣﻝ ﺍﻟﺑﻳﺋﺎﺕ ﺍﻟﺷﺑﻳﻬﺔ ﺑﺑﻳﺋﺔ ﺍﻟﻣﻧﺯﻝ ﻋﻠﻰ ﻣﻧﺎﻁﻕ ﻣﺧﺻﺻﺔ‬ ‫ﻷﻁﻘﻡ ﺍﻟﻌﻣﻝ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﺣﻼﺕ ﻭﺍﻟﻣﻛﺎﺗﺏ ﻭﺍﻟﻣﻧﺎﻁﻕ ﺍﻟﺯﺭﺍﻋﻳﺔ ﻭﺍﻟﺷﺭﻛﺎﺕ ﺍﻟﺻﻐﻳﺭﺓ ﺃﻭ ﻣﻧﺎﻁﻕ‬ ‫ﻣﺧﺻﺻﺔ ﻟﻼﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﻥ ﻗﺑﻝ ﺍﻟﺿﻳﻭﻑ ﻣﺛﻝ ﺍﻟ ﻧ ُ ﺯﻝ ﻭﺍﻟﻔﻧﺎﺩﻕ ﺍﻟﺻﻐﻳﺭﺓ ﻭﺍﻟﻣﻧﺷﺂﺕ ﺍﻟﺳﻛﻧﻳﺔ‬ .‫ﺍﻟﻣﺷﺎﺑﻬﺔ‬ !‫خﻁر ﺣدﻭﺙ ﺻدﻣﺔ ﻛﻬرﺑاﺋﻳﺔ ﻭخﻁر ﺣدﻭﺙ ﺣرﻳﻕ‬ ¡ ‫ﻳﺟﺏ ﻋﺩﻡ ﺗﻭﺻﻳﻝ ﻭﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺇﻻ ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻠﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻣﻧﺻﻭﺹ ﻋﻠﻳﻬﺎ ﻓﻲ ﻟﻭﺣﺔ ﺑﻳﺎﻧﺎﺕ‬ .‫ﺍﻟﻁﺭﺍﺯ‬ .‫ﻳﺣﻅﺭ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﻥ ﻗﺑﻝ ﺃﻁﻔﺎﻝ ﻳﻘﻝ ﻋﻣﺭﻫﻡ ﻋﻥ 8 ﺳﻧﻭﺍﺕ‬ ‫ﻫﺫﻩ ﺍﻷﺟﻬﺯﺓ ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﻳﺗﻡ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻣﻬﺎ ﻣﻥ ﻗﺑﻝ ﺃﻁﻔﺎﻝ ﻳﺑﻠﻎ ﻋﻣﺭﻫﻡ 8 ﺳﻧﻭﺍﺕ ﺃﻭ ﻣﺎ ﻳﺯﻳﺩ ﻋﻥ‬ ‫ﺫﻟﻙ ﻭﻣﻥ ﻗﺑﻝ ﺃﺷﺧﺎﺹ ﺫﻭﻱ ﻗﺩﺭﺍﺕ ﺑﺩﻧﻳﺔ ﺃﻭ ﺣﺳﻳﺔ ﺃﻭ ﺫﻫﻧﻳﺔ ﻣﺣﺩﻭﺩﺓ ﺃﻭ ﻧﻘﺹ ﻓﻲ ﺍﻟﺧﺑﺭﺓ‬ ‫ﻭ/ﺃﻭ ﻧﻘﺹ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﻌﺎﺭﻑ ﻭﺍﻟﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ، ﻭﺫﻟﻙ ﻋﻧﺩﻣﺎ ﻳﻛﻭﻥ ﺟﺎﺭﻱ ﺍﻹﺷﺭﺍﻑ ﻋﻠﻳﻬﻡ ﺃﻭ ﺑﻌﺩ ﺃﻥ‬ ‫ﻳﻛﻭﻥ ﻗﺩ ﺗﻡ ﺇﻋﻁﺎﺋﻬﻡ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺗﻔﺻﻳﻠﻳﺔ ﺑﺷﺄﻥ ﻛﻳﻔﻳﺔ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻵﻣﻥ ﻟﻠﺟﻬﺎﺯ ﻭﺑﻌﺩ ﺃﻥ ﻳﻛﻭﻧﻭﺍ‬ ‫ﻗﺩ ﻓﻬﻣﻭﺍ ﺟﻳﺩﺍ ﺍﻷﺧﻁﺎﺭ ﺍﻟﻣﺗﺭﺗﺑﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ. ﻳﺟﺏ ﻋﺩﻡ ﺍﻟﺳﻣﺎﺡ ﻟﻸﻁﻔﺎﻝ ﺑﺄﻥ‬ .‫ﻳﻘﻭﻣﻭﺍ ﺑﺎﻟﻠﻌﺏ ﺑﺎﻟﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﻻ ﻳﺳﻣﺢ ﺑﺈﺟﺭﺍء ﺃﻋﻣﺎﻝ ﺗﻧﻅﻳﻑ ﻭﺻﻳﺎﻧﺔ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﻥ ﻗﺑﻝ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻡ ﻣﻥ ﻗﺑﻝ ﺃﻁﻔﺎﻝ ﺑﺩﻭﻥ ﺃﻥ‬ .‫ﻳﻛﻭﻥ ﺟﺎﺭﻱ ﺍﻹﺷﺭﺍﻑ ﻋﻠﻳﻬﻡ ﻋﻧﺩ ﻗﻳﺎﻣﻬﻡ ﺑﺫﻟﻙ‬ ‫ﻳﺟﺏ ﻋﺩﻡ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺇﻻ ﻋﻧﺩﻣﺎ ﻳﻛﻭﻥ ﻛﺑﻝ ﺍﻹﻣﺩﺍﺩ ﺑﺎﻟﻛﻬﺭﺑﺎء ﻭﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺳﻠﻳﻣﺔ‬ .‫ﻭﻟﻳﺱ ﺑﻬﻣﺎ ﺃﻱ ﺗﻠﻑ‬ ‫ﻳﺟﺏ ﺇﺧﺭﺍﺝ ﻗﺎﺑﺱ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﻥ ﻣﻘﺑﺱ ﺍﻟﺗﻐﺫﻳﺔ ﺑﺎﻟﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﺑﻌﺩ ﺍﻻﻧﺗﻬﺎء ﻣﻥ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ .‫ﻓﻲ ﻛﻝ ﻣﺭﺓ ﺃﻭ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺩﻭﺙ ﺧﻠﻝ‬ ‫ﻻ ﻳﺳﻣﺢ ﺑﺈﺟﺭﺍء ﺃﻳﺔ ﺃﻋﻣﺎﻝ ﺇﺻﻼﺡ، ﻣﺛﻝ ﺍﺳﺗﺑﺩﺍﻝ ﻛﺑﻝ ﺇﻣﺩﺍﺩ ﺑﺎﻟﻛﻬﺭﺑﺎء ﺗﺎﻟﻑ، ﺇﻻ ﻣﻥ ﻗﺑﻝ‬ .‫ﺧﺩﻣﺔ ﺍﻟﻌﻣﻼء ﺍﻟﺗﺎﺑﻌﺔ ﻟﺷﺭﻛﺗﻧﺎ، ﻭﺫﻟﻙ ﻟﺗﺟﻧﺏ ﺗﻌﺭﻳﺽ ﺃﺷﺧﺎﺹ ﺃﻭ ﺃﺷﻳﺎء ﻟﻠﺧﻁﺭ‬ ‫ﻛﺑﻝ ﺍﻹﻣﺩﺍﺩ ﺑﺎﻟﻛﻬﺭﺑﺎء ﻳﺟﺏ ﻋﺩﻡ ﺗﻌﺭﻳﺿﻪ‬ ‫ﻟﻠﺗﻼﻣﺱ ﻣﻊ ﺃﺟﺯﺍء ﺳﺎﺧﻧﺔ؛‬ • ‫ﻟﻠﺳﺣﺏ ﻓﻭﻕ ﺣﻭﺍﻑ ﺣﺎﺩﺓ؛‬ • .‫ﻟﻼﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻛﻣﻘﺑﺽ ﻟﺣﻣﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ • PHS5263 07/2012...
  • Page 86 Fahrweidstrasse 80 Fax: 033 213 513 8954 Geroldswil Online Auftragsstatus, Filterbeutel- mailto:delicnanda@hotmail.com mailto:ch-info.hausgeraete@ Konfigurator und viele weitere Infos unter: www.bosch-home.de bshg.com BE Belgique, België, Belgium Reparaturservice* Service Tel.: 0848 840 040 BSH Home Appliances S.A. (Mo-Fr: 8.00-18.00 erreichbar) Service Fax: 0848 840 041 Avenue du Laerbeek 74 Tel.: 01801 33 53 03...
  • Page 87 10000 Zagreb Chymkent 160018 Tel.: 0207 510 700 Tel:. 01 640 36 09 Tel./Fax: 0252 31 00 06 Fax: 0207 510 780 Fax: 01 640 36 03 mailto:evrika_kz@mail.ru mailto:Bosch-Service-FI@bshg.com mailto:informacije.servis-hr@ ‫نانبل‬ LB Lebanon, www.bosch-home.fi bshg.com Teheni, Hana & Co. www.bosch-home.com/hr...
  • Page 88 Galvaniho 17/C Tel.: 021 442 334 Tel.: 707 500 545 821 04 Bratislava Fax: 021 488 656 Fax: 214 250 701 Tel.: 02 44 45 20 41 www.oxfordhouse.com.mt mailto:bosch.electrodomesticos.pt@ mailto:opravy@bshg.com bshg.com www.bosch-home.com/sk MV Raajjeyge Jumhooriyyaa, www.bosch-home.pt Maledives TR Türkiye, Turkey Lintel Investments RO România, Romania...
  • Page 89 Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 / 81739 München // Germany Hier Nr. eintragen Material-Nr.: 03/10...
  • Page 90 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 81739 München Germany www.bosch-home.com 9000706462 – 07/12...

Table des Matières