Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12
Pressure Infusor Model 145 Operator's Manual
A
Manuel d'utilisation du dispositif de perfusion sous
B
pression modèle 145
Druckinfusor, Modell 145 – Bedienungsanleitung
C
Manuale per l'operatore dell'infusore a pressione modello 145 35
D
Manual del operador del infusor de presión modelo 145
E
Pressure Infusor Model 145 Bedieningshandleiding
F
Tryckinfusor modell 145 användarhandbok
G
Brugsanvisning til trykinfusionsenhed model 145
H
Trykkinfusjonsenhet modell 145, Brukerhåndbok
I
Paineinfuusorin malli 145 käyttöopas
J
Manual do Operador do Infusor de Pressão, Modelo 145
K
Εγχειρίδιο Χειριστή Εγχυτήρα Πίεσης Μοντέλο 145
L
Infuzor ciśnieniowy, model 145 Instrukcja obsługi
M
Infúziós pumpa, 145-ös típus – Kezelői kézikönyv
N
Tlakový infuzor, model 145 – návod k obsluze
O
Príručka pre obsluhu pre tlakový infúzor, model 145
P
Navodila za uporabo tlačnega infuzorja, model 145
Q
Rõhkinfuusori mudeli 145 kasutusjuhend
R
Spiediena infūzijas ierīce, modelis 145,
S
lietošanas rokasgrāmata
Slėgio infuzoriaus modelio 145 naudotojo vadovas
T
Perfuzor sub presiune Model 145 Manual de utilizare
U
Руководство по эксплуатации компрессионного
V
инфузора, модель 145
Korisnički priručnik za infuzijsku pumpu, model 145
X
Ръководство за оператора на компресионен
Y
инфузор модел
Basınçlı İnfüzör Model 145 Kullanım Kılavuzu
!
145 型压力输液器操作手册
145 型压力输液器操作手册
$
‫دليل المشغل للطراز 541 لجهاز الحقن بالضغط‬
&
3M
Ranger
Pressure Infusor
High
High
In Range
In Range
300 mmHg
Low
Low
02
12
24
46
57
68
79
90
101
112
123
135
147
158
169
180
191
202
213
224
236
249
260
272
283
293
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour 3M Ranger 145

  • Page 1 ™ Ranger ™ Pressure Infusor High High In Range In Range 300 mmHg Pressure Infusor Model 145 Operator’s Manual Manuel d’utilisation du dispositif de perfusion sous pression modèle 145 Druckinfusor, Modell 145 – Bedienungsanleitung Manuale per l'operatore dell'infusore a pressione modello 145 35 Manual del operador del infusor de presión modelo 145 Pressure Infusor Model 145 Bedieningshandleiding Tryckinfusor modell 145 användarhandbok...
  • Page 12 Table des matières Section 1 : Assistance technique et commandes � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � Assistance technique et commandes �...
  • Page 13: Section 1 : Assistance Technique Et Commandes

    Utilisation et entretien 3M décline toute responsabilité quant à la fiabilité, aux performances ou à la sécurité du dispositif de perfusion sous pression Ranger dans les cas suivants : • Les modifications ou les réparations ne sont pas réalisées par un technicien de maintenance des équipements médicaux qualifié et familiarisé avec les bonnes pratiques de réparation des dispositifs médicaux�...
  • Page 14: Mise En Garde

    1� Afin de réduire les risques associés à l’instabilité, aux chocs et aux dommages sur les dispositifs médicaux de l’établissement : • Installez le dispositif de perfusion sous pression Ranger, modèle 145, uniquement sur une potence/base I�V�3M, modèle 90068/90124� • N’installez pas la base du dispositif de perfusion sous pression à plus de 56» (142 cm) du sol�...
  • Page 15: Panneau De Commande Des Dispositifs De Perfusion Sous Pression

    Il faut alors arrêter immédiatement d’utiliser la chambre de perfusion et Dans la Dans la Dans la Dans la contacter 3M pour la réparation et l’entretien. 300 mmHg plage plage plage plage Dans la plage Visuel uniquement : le voyant vert Dans la plage clignote lorsque la...
  • Page 16: Section 3 : Instructions D'utilisation

    3� Si le set d’administration est utilisé, perforez les poches et amorcez la tubulure du set d’administration pour vous assurer de retirer tout l’air de la tubulure� 4� Faites glisser la cassette dans la fente dans l’ appareil de réchauffement 3M™ Ranger™, modèle 245 ou 247� La cassette ne peut entrer que dans un sens dans l’appareil�...
  • Page 17: Remplacement D'une Poche De Liquide

    Contactez un technicien biomédical pour le remplacement du verrou de porte, de la vessie, des tiges ou du cordon d’alimentation du dispositif de perfusion sous pression Ranger� Pour obtenir une assistance technique supplémentaire, consultez le manuel de maintenance préventive ou contactez 3M� Mode Veille/ON État...
  • Page 18: Dispositif De Perfusion Sous Pression

    État Cause Solution Les voyants d'état Low (Faible) In Range Le cordon d'alimentation n’est pas branché Veillez à ce que le cordon d’alimentation soit branché (Dans la plage) et/ou High (Élevé) ne dans le module d’alimentation, ou le cordon au module d’alimentation sur le dispositif de perfusion s'allument pas lors d’une pression sur le d’alimentation n’est pas branché...
  • Page 19: Section 5 : Maintenance Et Stockage

    Ranger� Pour obtenir une assistance technique supplémentaire, consultez le manuel de maintenance préventive ou contactez 3M� En cas d’incident grave lié au dispositif, veuillez le signaler à 3M et à l’autorité locale compétente (UE) ou à l’autorité locale de réglementation� Glossaire des symboles Les symboles suivants peuvent apparaître sur l’étiquette ou l’emballage extérieur du produit�...
  • Page 20: Section 6 : Caractéristiques

    Importateur Indique l'entité qui importe le dispositif médical dans l'UE Code IP Indique que le produit peut résister à de l'eau qui s'égoutte verticalement sur lui. Source : CEI 60529+AMD1:1999+AMD2:2013CSV/COR2:2015 Conserver au sec Indique un dispositif médical qui doit être protégé de l’humidité. Source : ISO 15223, 5.3.4 Fabricant Indique le fabricant du dispositif médical selon les directives UE 90/385/CEE, 93/42/CEE et 98/79/CE.
  • Page 21 Creux de tension, interruptions <5 % U <5 % U La qualité de l’alimentation secteur doit être celle d’un courtes et variations de tension (creux >95 % de U (creux >95 % de U environnement commercial ou médical type. Si l'utilisateur du sur les lignes d'alimentation pour 0,5 cycle pour 0,5 cycle modèle 145 a besoin d'un fonctionnement en continu pendant les...
  • Page 22: Caractéristiques Physiques Dimensions

    Distances de séparation recommandées entre les équipements portables et de communications mobiles RF et le modèle 145 Le modèle 145 est conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique où les perturbations RF rayonnées sont contrôlées� Le client ou l’utilisateur du modèle 145 peut essayer d’éviter une interférence électromagnétique en maintenant une distance minimum entre les équipements de communication RF portables et mobiles (émetteurs) et le modèle 145 comme recommandé...
  • Page 23: Caractéristiques De Fonctionnement

    Humidité de fonctionnement Jusqu’à 90 % HR, sans condensation Plage de pression atmosphérique Altitude jusqu’à 2 000 m ou 80 kPa Caractéristiques de fonctionnement Pression de fonctionnement Point de consigne 300 ± 10 mmHg Remarque : • Le dispositif de perfusion sous pression est dans la plage lorsque les vessies sont gonflées entre 230 mmHg (faible) et 330 mmHg (élevé)� Si la pression est inférieure à...
  • Page 304 Sourced Materials All rights reserved. 41453 Neuss, Germany 3M Company 3M et Ranger sont des marques de commerce de 3M. 2510 Conway Ave. Utilisées sous licence au Canada. St. Paul, MN 55144 USA © 2020, 3M. Toute utilisation non autorisée est interdite.

Table des Matières