APV VS 600 M1 Notice D'emploi

Herse etrille vario
Masquer les pouces Voir aussi pour VS 600 M1:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

HERSE ETRILLE VARIO
VS 600 M1, VS 750 M1, VS 900 M1, VS 1200 M1
NOTICE
À LIRE ATTENTIVEMENT AVANT LA MISE EN SERVICE
Traduction du mode d'emploi d'origine
Version : 1.2 FR ; numéro d'article : 00601-3-875

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour APV VS 600 M1

  • Page 1 HERSE ETRILLE VARIO VS 600 M1, VS 750 M1, VS 900 M1, VS 1200 M1 NOTICE À LIRE ATTENTIVEMENT AVANT LA MISE EN SERVICE Traduction du mode d’emploi d’origine Version : 1.2 FR ; numéro d'article : 00601-3-875...
  • Page 2 TABLE DES MATIÈRES DECLARATION DE CONFORMITE CE ..................4 IDENTIFICATION DE L'APPAREIL ....................5 SERVICE ............................5 GARANTIE ............................. 6 Activation de la garantie ....................... 6 CONSIGNES DE SECURITE ......................6 Utilisation conforme à l'usage prévu ..................6 Consignes de sécurité générales et directives de prévention des accidents ......7 Appareils portés ........................
  • Page 3 12.3 Tableau des rapports de poids ................... 28 ÉCLAIRAGE SCHEMA ELECTRIQUE ..................29 MISE HORS SERVICE, STOCKAGE ET ELIMINATION .............. 29 14.1 Mise hors service de la machine ..................29 14.2 Stockage de la machine ..................... 29 14.3 Élimination ......................... 29 CONSEILS POUR LA CULTURE DES PLANTES AVEC LA HERSE-ETRILLE VARIO ....
  • Page 4: Declaration De Conformite Ce

    Directive concernant les machines – Directive machines 2006/42/CE Lors de la planification, de la conception, de la construction et de la mise sur le marché des accessoires VS 600 M1 à VS 1200 M1, outre les directives, les normes européennes harmonisées suivantes ont été appliquées, notamment : EN ISO 12100:2010 –...
  • Page 5: Identification De L'appareil

    Pour les questions concernant les pièces de rechange  pour les ordres de travaux de maintenance et d'entretien. Adresse SAV : APV - Technische Produkte GmbH Téléphone : +43 2913 / 8001-5500 ZENTRALE Fax : +43 2913 8002 Dallein 15 E-Mail : service@apv.at...
  • Page 6: Activation De La Garantie

    UTILISATION CONFORME A L'USAGE PREVU La herse étrille Vario VS 600 M1 à VS 1200 M1 a été conçue et construite pour les travaux agricoles. Ses dents pénètrent dans le sol et l’ameublissent tout en éliminant les adventices, si présentes.
  • Page 7: Consignes De Securite Generales Et Directives De Prevention Des Accidents

     Si les dents sont posées sur le sol, la précontrainte ne doit pas être réduite quand la machine se trouve à l’arrêt. Pendant la marche en avant, cela ne pose pas de problème. Le respect des conditions d'utilisation, de maintenance et de réparation prescrites par le fabricant fait également partie d'une utilisation conforme.
  • Page 8  Lors de l'attelage des appareils au tracteur ou de leur dételage, une attention particulière est requise !  Lors du montage et du démontage, placer les dispositifs d'appui dans la position correspondante ! (Stabilité à l'arrêt)  Poser les lests toujours selon les consignes sur les points de fixation prévus à cet effet ! ...
  • Page 9: Systeme Hydraulique

    Tout accessoire monté sur l'appareil doit être installé conformément aux normes. Le poids total maximal admissible ne doit pas être dépassé.  Seules des machines et des accessoires APV peuvent être installés sur l'appareil.  L'installation d'accessoires doit être réalisée selon les normes par du personnel qualifié d'une entreprise agréé.
  • Page 10: Pneumatiques

    Pendant le trajet, il est strictement interdit de se tenir sur la plateforme ou son échelle d’accès.  L’échelle doit être relevée et bloquée quand elle n’est pas utilisée.  Un accès conforme aux normes doit être garanti. Cet accès est disponible chez APV. 5.7.1 REMPLISSAGE DU SEMOIR ...
  • Page 11: Panneaux D'indication/Symboles De Danger

    ATTENTION ! Sous réserve d'erreurs d'impression, toutes les informations sont sans garantie. PANNEAUX D’INDICATION/SYMBOLES DE DANGER Veuillez respecter les autocollants apposés sur l'appareil, car ceux-ci vous signalent des dangers particuliers ! PANNEAUX D’INDICATION Soulever l’appareil Interdiction de séjourner Lire et respecter la Ne pas rester debout dans la zone de danger lentement du sol...
  • Page 12: Symboles De Danger

    SYMBOLES DE DANGER Attention zone d’écrasement ! Ne jamais pénétrer dans la zone de danger d'écrasement tant que des pièces peuvent encore se déplacer à cet endroit ! NOTICE D'UTILISATION MONTAGE SUR LE TRACTEUR Dans des conditions d'utilisation difficiles, des lests de roue supplémentaires peuvent être avantageux. Voir aussi notice d'utilisation du fabricant du tracteur.
  • Page 13: Blocage De L'axe Du Bras Superieur

    RANGEMENT EN TOUTE SECURITE  La surface de rangement doit être adaptée. Le sol doit être stable et horizontal afin que les pieds ne s'enfoncent pas et que la herse-étrille ne puisse pas partir en roue libre.  Afin de garantir un rangement en toute sécurité de la herse- étrille, les béquilles à...
  • Page 14: Position De Travail Et Reglage De La Profondeur De Travail

    (8) Raccrocher les chaînes de sécurité une fois que la herse est repliée (voir Figure 8). ATTENTION ! Les dents ne peuvent être précontraintes que si la herse-étrille Vario est dépliée. Pour le repliage, le cadre latéral extérieur se replie en premier de 180° sur le cadre intérieur et celui-ci ensuite se relève de 90°.
  • Page 15 Plus les roues de jauge sont en haut du cadre, plus petite sera la distance entre le cadre et le sol et plus les pointes de dents seront verticales par rapport au sol. Pour régler toutes les roues de jauge à la même hauteur, y compris celles à...
  • Page 16: Reglage Hydraulique Des Dents

    REGLAGE HYDRAULIQUE DES DENTS Le réglage des dents se fait via plusieurs vérins hydrauliques commutés en parallèle. Il est ainsi possible de modifier la précontrainte des dents pendant le déplacement. Tous les vérins hydrauliques (Figure 13) sont raccordés à un circuit d'huile. Le réglage se fait par un distributeur double effet et par un diviseur de débit placé...
  • Page 17: Maintenance Et Entretien

     Les modifications arbitraires sur l'appareil ainsi que l'utilisation de pièces de construction et de montage sur les machines qui ne proviennent pas d'APV excluent toute responsabilité du fabricant.  Avant chaque mise en service, vérifier que les flexibles hydrauliques ne sont pas usés, endommagés ou vieillis.
  • Page 18: Remplacement Des Dents

    REMARQUE ! Si l'appareil est relevé du sol, les deux ailes latérales cadre doivent être légèrement penchées vers le bas. Si ce n'est pas le cas ou si les ailes sont trop penchées vers le bas, les vis de butée de l'articulation doivent être réglées. Figure 17 REMPLACEMENT DES DENTS Procéder comme suit pour remplacer les dents cassées ou...
  • Page 19: Paquet De Ressorts Avec Fixation Par Vis

    1. Étape Déverrouiller les crochets d'encliquetage sur un côté du bloc- ressort. Pour cela, presser avec une vis ou un boulon (diamètre 8 mm) - comme indiqué sur la Figure 20 - latéralement dans le trou du bloc-ressort jusqu'à ce que les deux axes se touchent. cette manière, crochets...
  • Page 20: Reparation Et Remise En Etat

    …) et peuvent être retirés et recyclées par une entreprise spécialisée. DONNEES TECHNIQUES Désignation de type VS 600 M1 VS 750 M1 VS 900 M1 VS 1200 M1 La herse-étrille Vario est un appareil d'entretien de cultures qui s'adapte avec précision au sol grâce à...
  • Page 21: Largeurs Du Champ De Herse

    Désignation de type VS 600 M1 VS 750 M1 VS 900 M1 VS 1200 M1 Outils de travail dents coudées avec un diamètre de 8 mm Adaptation au sol se fait via un système unique de dent-ressort Puissance minimale du...
  • Page 22: Possibilites De Combinaison Herse-Etrille Vario Avec Semoir Pneumatique (Ps)

    100x70x90 100x70x110 110x80x100 110x80x115 125x80x120 125x80x125 HxLxP [cm] Poids [kg] Pièce pour État combiné : dimensions de transport lxPxH [cm] et poids [kg] montage VS 600 M1 300x240x285 300x240x285 300x240x285 300x240x285 300x240x285 300x240x285 300x240x285 1 016 VS 750 M1 300x240x355...
  • Page 23: Schema Hydraulique

    SCHEMA HYDRAULIQUE VS 600 M1 Figure 30 : schéma hydraulique VS 600 M1 Côté tracteur Raccord vissé en T Côté appareil Diviseur de débit triple Mécanisme de pliage Hydraulique Réglage des dents Robinet à boisseau sphérique Distributeur Vérin double effet pour réglage des dents Manchon d'accouplement BG 2 Vérin double effet pour mécanisme de pliage...
  • Page 24 VS 750 M1 Figure 31 : schéma hydraulique VS 750 M1 Côté tracteur Raccord vissé en T Côté appareil Diviseur de débit triple Mécanisme de pliage Hydraulique Réglage des dents Robinet à boisseau sphérique Distributeur Vérin double effet pour réglage des dents Manchon d'accouplement BG 2 Vérin double effet pour mécanisme de pliage Connecteur d'accouplement BG 2...
  • Page 25 VS 900 M1 et VS 1200 M1 Figure 32 : schéma hydraulique VS 900 M1 et VS 1200 M1 Côté tracteur Diviseur de débit septuple Côté appareil Hydraulique Mécanisme de pliage Robinet à boisseau sphérique Réglage des dents Limiteur de course Vérin double effet pour mécanisme de pliage Distributeur intérieur...
  • Page 26: Transport Sur Route De La Herse Etrille Vario

    TRANSPORT SUR ROUTE DE LA HERSE ETRILLE VARIO 12.1 TRANSPORT SUR LA VOIE PUBLIQUE (GENERALITES)  Pour les déplacements sur route, éliminer les résidus (terre, herbe, etc.) des compartiments de herse après le travail au champ.  Respectez le Code de la route de votre pays. ...
  • Page 27 Données : Poids à vide du tracteur Charge sur l'essieu avant du tracteur vide Charge sur l'essieu arrière du tracteur vide Poids total de l’appareil monté à l’arrière Poids total de l’appareil monté à l’avant Écartement entre le centre de gravité de l'appareil monté...
  • Page 28 Reportez la charge sur essieu arrière réelle calculée et la charge sur essieu arrière autorisée, indiquée dans le mode d'emploi du tracteur, dans le tableau du point 12.3. Capacité de charge des pneus : Reportez la valeur doublée (deux pneus) de la capacité de charge autorisée (indiquée par exemple dans les documents du fabricant des pneus) dans le tableau du point 12.3.
  • Page 29: Éclairage Schema Electrique

    ÉCLAIRAGE SCHEMA ELECTRIQUE Légende : Droite Connecteur 12 V à 7 pôles Feu arrière droit Clignotant Feu arrière Feu de frein Gauche Feu arrière gauche Feu de frein Feu arrière Clignotant Affectation des connecteurs et des câbles : N° Dés. Couleur Fonction Clignotant...
  • Page 30: Conseils Pour La Culture Des Plantes Avec La Herse-Etrille Vario

    CONSEILS POUR LA CULTURE DES PLANTES AVEC LA HERSE-ETRILLE VARIO L'effet de la herse-étrille Vario repose principalement sur l'ensevelissement et l'arrachage des mauvaises herbes et l'émiettement de la surface du sol. Le tallage est de plus stimulé pour les céréales. Comparée aux déchiqueteuses, la herse-étrille Vario a deux avantages majeurs : elle fonctionne indépendamment des rangs et a un rendement de surface comparativement très élevé.
  • Page 31: Accessoires

    ACCESSOIRES 16.1 PANNEAUX D'AVERTISSEMENT ET ECLAIRAGE Pour la herse-étrille Vario, des panneaux d'avertissement avec éclairage sont disponibles comme accessoires. Ils sont nécessaires si vous voulez rouler sur la route avec votre herse-étrille Vario. Figure 37 Numéro de commande :  07014-2-501 : éclairage standard ...
  • Page 32: Kit De Plateforme Pour Herse- Etrille Vario

    16.4 KIT DE PLATEFORME POUR HERSE- ETRILLE VARIO Pour faciliter la maintenance du semoir pneumatique PS 120 M1 - 500 M2, un kit de plateforme adapté est disponible comme accessoire. Veuillez noter que le montage doit être réalisé conformément aux normes. Numéro de commande : ...
  • Page 33: Roues De Jauge A L'arriere

    16.8 ROUES DE JAUGE A L'ARRIERE Pour guider encore mieux la herse sur le sol, des roues de jauge réglables en hauteur peuvent être utilisées à l'arrière. Les roues de jauge se montent sur une traverse et peuvent s'adapter en continu à la largeur de voie. Numéro de commande : 07014-2-384 Figure 44...
  • Page 34: Kit D'accessoires Poids Supplementaires

    16.12 KIT D'ACCESSOIRES POIDS SUPPLEMENTAIRES Dans des conditions de sol très dures, des poids supplémentaires peuvent être montés sur le cadre latéral extérieur de la VS1200 afin d'améliorer le résultat de la herse. Numéro de commande : 07014-2-567 Figure 49 16.13 AUTOCOLLANT DE PROTECTION POUR TREMIE PS500 Si un PS500 est installé...
  • Page 35: Roues De Jauge A L'arriere Pour Cadres Lateraux

    à portée de main. Vous pouvez appeler notre catalogue de pièces de rechange en ligne également via notre site Internet www.apv.at dans la zone service. Si vous avez des questions sur les pièces de rechange ou votre commande, notre...
  • Page 36 INDEX Accessoires ............ 31 Pièces de rechange ........35 Adaptation au sol ..........16 Plaque signalétique ...........5 Affectation des connecteurs et des câbles ..29 Pneumatiques ..........10 Angle des dents ..........14 Position de transport ........14 Appareils portés ..........9 Position de travail........14, 30 axe du bras supérieur ........
  • Page 37 NOTES...
  • Page 38 NOTES...
  • Page 39 NOTES...
  • Page 40 APV – Technische Produkte GmbH ZENTRALE Dallein 15 AT - 3753 Hötzelsdorf Téléphone : +43 2913 / 8001 E-mail : office@apv.at www.apv.at...

Ce manuel est également adapté pour:

Vs 750 m1Vs 900 m1Vs 1200 m1

Table des Matières