Page 1
IS 3.5 IS 4.0 IS 5.0 IS 6.0 I - MANUALE D'INSTALLAZIONE GB - INSTALLATION MANUAL F - MANUEL D'INSTALLATION D - INSTALLATIONSHANDBUCH Cod. 41964 REV.2 A.A. del 12-02-02...
Page 11
IS 3.5 - 4.0 - 5.0 - 6.0 2.4. Composants 2.4. Components 1 - Direct sea intake 1/2" 1 - Prise en mer, type direct 1/2". IMPORTANT IMPORTANT Si le groupe est installèà une hauteur supèrieure à If the unit is installed more than 1 metre above the 1 mètre au dessus de la ligne de flottaison, il faut...
IS 3.5 - 4.0 - 5.0 - 6.0 2.5. Sistema di scarico Il sistema di scarico gas di combustione/acqua del generatore deve essere indipendente da quello dei motori principali. IMPORTANTE La lunghezza del tubo dal punto più alto del condotto di scarico alla marmitta non deve supe- rare mt.
IS 3.5 - 4.0 - 5.0 - 6.0 2.5. Système de purge 2.5. Drainage system Le système de purge du gaz de combustion/eau du The flue gas/water drainage system of the generator must gènèrateur doit ètre indèpendant de celui des moteurs be separate from that of the main motors principaux.
IS 3.5 - 4.0 - 5.0 - 6.0 4.0. COLLEGAMENTI ELETTRICI 4.1. Allacciamento batteria Per l'avviamento del gruppo è necessario utilizzare una batteria indipendente a 12V, di capacità 18 - 30 Ah minimo Essa va allacciata al morsetto del generatore come da fig.11 con cavi di sez.
IS 3.5 - 4.0 - 5.0 - 6.0 4.0. ELECTRICAL CONNECTIONS 4.0. CONNEXIONS ELECTRIQUES 4.1. Battery connection 4.1. Branchement de la batterie To start off the unit an independent battery of 12V is Pour l'activation du groupe il faut utiliser une batterie indèpendante à...
IS 3.5 - 4.0 - 5.0 - 6.0 ed i pulsanti di avviamento ed arresto (fig. 14, rif.3/4/5). Per fissare il cruscotto comandi occorre eseguire una foratora come da fig. 14. IMPORTANTE Il cruscotto comandi và necessariamente installato, in quanto esso è indispensabile per il funzionamen- to del gruppo: non utilizzare dispositivi diversi dal comando fornito col gruppo, poichè...
Page 17
IS 3.5 - 4.0 - 5.0 - 6.0 dèmarrage et d'arrèt (figure 14 - rèf. 3/4/5). Pour fixer le tableau de commande, rèaliser un orifice IMPORTANT selon Figure 14. The control panel is indispensable for operating the unit and must be installed; do not use devices othet...
IS 3.5 - 4.0 - 5.0 - 6.0 - Assicurarsi che la somma dei carichi da alimentare non superi la potenzanominale del gruppo elettrogeno. - Nonostante che il gruppo sia dotato di termico fig. 21, si raccomanda di interporre fra generatore e utenze elettriche protezioni magnetotermiche o similari, se- condo le tabelle di seguito riportate.
IS 3.5 - 4.0 - 5.0 - 6.0 - Ensure that the sum of the loads to be supplied does not - S'assurer que la somme des charges à alimenter ne exceed the nominal power of the electric generator. soit pas supèrieure à la puissance nominale du groupe èlectrogène.