Table des Matières
  • Fig
  • Fig
  • Fig
    • Dati Tecnici
    • Smaltimento
    • Algemene Veiligheidsinstructies
    • Fig
      • Speciale Veiligheidsinstructies
      • Allmänna Säkerhetsanvisningar
    • Fig
      • Generelle Sikkerhedsanvisninger
      • Tekniske Data
      • Erityiset Turvallisuusohjeet
      • Tekniset Tiedot
      • Yleiset Turvallisuusohjeet
      • Vianetsintä
      • Posebna Varnostna Navodila
      • Splošna Varnostna Navodila
      • Tehnični Podatki
      • Odstranitev Odpadkov
  • Fig
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6
ROLLER'S Rotaro
ROLLER'S Rotaro H
1
2
Albert Roller GmbH & Co KG • Werkzeug- und Maschinenfabrik • Neue Rommelshauser Straße 4 • D-71332 Waiblingen
Telefon +49 7151 1727-0 • Telefax +49 7151 1727-87 • www.albert-roller.de • email: info@albert-roller.de
1)
2)
k o m p e t e n t
z u v e r l ä s s i g
deu
Betriebsanleitung
eng
Instruction Manual
fra
Notice d'utilisation
ita
Istruzioni d'uso
nld
Handleiding
swe
Bruksanvisning
dan
Brugsanvisning
fin
Käyttöohje
slv
Navodila za uporabo
f l e x i b e l
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Roller Rotaro

  • Page 1 Istruzioni d’uso Handleiding Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Navodila za uporabo Albert Roller GmbH & Co KG • Werkzeug- und Maschinenfabrik • Neue Rommelshauser Straße 4 • D-71332 Waiblingen Telefon +49 7151 1727-0 • Telefax +49 7151 1727-87 • www.albert-roller.de • email: info@albert-roller.de...
  • Page 2: Table Des Matières

    Fig. 2 Fig. 1 Maschine Typ 151401 Fig. 5 Fig. 3 Fig. 7 Fig. 4 Fig. 6...
  • Page 6: Manufacturer's Warranty

    Être attentif, veiller à ce que l’on fait et se mettre au travail avec bon sens si l’on utilise un outil électrique. Ne pas utiliser l’outil électrique en étant The ROLLER’S Rotaro drive unit may not be thrown in the domestic waste at fatigué ou en étant sous l’influence de drogues, d’alcools ou de médica- the end of use.
  • Page 7: Caractéristiques Techniques

    Tenir les outils de coupe dans un état aiguisé et propre. Des outils de coupe Pour les travaux avec ROLLER’S Rotaro, il faut, pour des raisons de sécurité, bien entretenus ayant des arêtes bien aiguisées coincent moins et sont plus utiliser impérativement la machine d’entraînement ROLLER d’origine.
  • Page 20 Extruder: tubes cuivre écroui et recuit, 10 – 22 mm, ⅜ – ⅞”, s ≤ 1,5 mm. Conditions de garantie voir ROLLER’S Rotaro. Fonctionnement Effectuer un serrage sûr du tube, par ex. dans un étau ou sur place. Monter Capacità...
  • Page 21 Monter le porte-outil, dévisser la broche dans le sens contraire des aiguilles d’une Uihaalgereedschap uitspreiden, invoeren in boring, sluiten. montre avec une clé appropriée ou un cliquet. Voir aussi ROLLER’S Rotaro 3.1. swe För ut uppkragningsverktygets skänklar och för in i urborrningen, stäng.
  • Page 22 ROLLER’S Rotaro H deu Liegt der Werkzeughalter am Rohr an, kann dieser mit einer Gripzange deu Nocken am einzusteckenden Rohr anbringen, um Rohr zu positionieren. festgespannt werden. Spindel herausdrehen bis Aushalsung fertiggestellt ist. eng Produce flares on the branch for positioning the pipe.
  • Page 24 Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je izdelek, ki je opisan v poglavju “Tehnični podatki”, skladen s spodaj navedenimi standardi v skladu z določili direktiv 2006/42 EC (+2009/127/EC), 2004/108 EC. EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60745-1, EN 60745-2-1. Albert Roller GmbH & Co KG D 71332 Waiblingen Rainer Hech...

Ce manuel est également adapté pour:

Rotaro h

Table des Matières