Roller Rotaro Notice D'utilisation page 20

Masquer les pouces Voir aussi pour Rotaro:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6
ROLLER'S Rotaro H
deu Arbeitsbereich
Aushalsen: Kupferrohre hart, weich, 10 – 22 mm, ⅜ – ⅞", s ≤ 1,5 mm. Garan-
tiebedingungen siehe ROLLER'S Rotaro.
eng Capacity
Extracting: Copper pipes, hard, soft,10 – 22 mm, ⅜ – ⅞", s ≤ 1.5 mm. Guarantee
Conditions see ROLLER'S Rotaro.
fra
Domaine d'application
Extruder: tubes cuivre écroui et recuit, 10 – 22 mm, ⅜ – ⅞", s ≤ 1,5 mm.
Conditions de garantie voir ROLLER'S Rotaro.
ita
Capacità
Estrarre: Tubi di rame, crudo, cotto, 10 – 22 mm, ⅜ – ⅞", s ≤ 1,5 mm. Condizioni
di garanzia vedi ROLLER'S Rotaro.
nld
Werkbereik
Uithalen: koperen buizen, hard, zacht, 10 – 22 mm, ⅜ – ⅞", s ≤ 1,5 mm.
Garantievoorwarden zie ROLLER'S Rotaro.
swe Arbetsområde
Utdragande: Kopparrör hårda, mjuka, 10 – 22 mm, ⅜ – ⅞", s ≤ 1,5 mm. Garan-
tibestämmelser se ROLLER'S Rotaro.
dan Arbejdsområde
Udhalsning: kobberrør, hårde, bløde, 10 – 22 mm, ⅜ – ⅞", s ≤ 1,5 mm. Garan-
tibestemmelser se ROLLER'S Rotaro.
fin
Käyttöalue
Putken haaroitus: Kupariputket, 10 – 22 mm, ⅜ – ⅞", s ≤ 1,5 mm. Takuuehdot
viimeisellä ROLLER'S Rotaro.
slv
Delovno območje
Izvlačenje: trde in mehke bakrene cev, 10 – 22 mm, ⅜ – ⅞", s ≤ 1,5 mm.
Garancijski pogoji: glej ROLLER'S Rotaro.
1
deu Betrieb
Rohr sicher spannen, z.B. im Schraubstock oder vor Ort. Bohrkopf in geeig-
nete Bohr maschine spannen, Rohrdurchmesser am Bohrkopf einstellen. Mittig
bohren bis Anschlagring am Rohr anliegt.
eng Operation
Clamp pipe safety, e.g. in vice or at site. Clamp drill head in suitable power
drive, set pipe diameter at drill head. Drill to centre of pipe until the drill head's
stop ring contacts the pipe.
fra
Fonctionnement
Effectuer un serrage sûr du tube, par ex. dans un étau ou sur place. Monter
le forêt réglable sur une perceuse appropriée, régler le diamètre du tube sur
le forêt réglable. Perçage centré jusqu'à ce que l'anneau butée touche le tube.
ita
Funzionamento
Fissare il tubo in modo sicuro, p.e. in una morsa o sul posto. Fissare il corpo
punta in un trapano adatto, regolare il diametro del tubo sul corpo punta.
Effettuare un foro centrato fino a che l'anello d'arresto tocchi il tubo.
nld
Werking
Buis veilig inspannen, b. v. in de bankschroef of ter plaatse. Boorkop in
geschikte boormaschine spannen, buisdiameter op de boorkop instellen. In
het midden boren tot aanslagring tegen de buis aanligt.
swe Användning
Spänn fast röret ordentligt, t ex i skruv städ eller på plats. Spänn fast borrhu-
vudet i lämplig borrmaskin, ställ in rördiametern på borrhuvudet. Borra tills
anslaget ligger an mot röret.
dan Drift
Spænd røret sikkert, f. eks. i en skruestik eller på stedet. Borehovedet sættes
i en egnet boremaskine, rørdiameteren ved borehovedet indstilles. Der bores
i midten, indtil anslagsrngen ligger fast ind til røret.
fin
Käyttö
Kiinitä putki kunnolla esim. ruuvipenkkiin. Kiinitä poranterä porakoneeseen,
valitse oikea reikäkoko liitettävän putken mukaan. Poraa putken keskeltä,
kunnes poranterän yläosa koskettaa putken pintaa.
slv
Uporaba
Cev dobro vpnite, npr. v primež. Vrtalno glavo vpnite v stroj in nastavite premer
cevi. Glavo nastavite na cev in vrtajte do omejilca.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Rotaro h

Table des Matières