Preliminary Checks; Controles Vooraf; Installatie - Telcoma Automations Stone 3 Manuel D'installation

Piston électromécanique
Table des Matières

Publicité

GB

PRELIMINARY CHECKS

Before proceeding to install the device you
should perform the folloWING checks and
operations:
1. Make sure that the gate structure is sturdy
and suitable and that the hinges are efficient
2. The movement of the gate should be
smooth, without any friction or vibrations
along its swing path.
3. The gate must be properly balanced.
4. Both when closing and opening, the travel
of the gate must be stopped by mechanical
stops securely fastened to the ground.
INSTALLATION
Tab. 1
Installation examples
Maximum opening angle α
"a" measurement
"b" measurement
Max "c" measurement
"d" measurement
N.B: If the measurements specified in the table
above are not feasible, observe the following:
- For 90° openings: a + b = rod travel
- For openings > 90°: a + b < rod travel
GB
NOTE: Measurements are guideline only,
for preliminary installation procedures.
Check which application is most suited
to the Installation required, and manually
test the application before fixing the plate
or brackets.
D
ÜBERPRÜFUNGEN UND VORBEREITUNGEN
Bevor man auf die Installation übergeht, sollten
folgende Überprüfungen und Vorgänge ausgeführt
werden:
1. Die Torstruktur muss solide und geeignet sein, mit
effizienten Scharnieren.
2. Der Torflügel muss sich auf der gesamten
Lauflänge ohne Reibungen oder
bewegen.
3. Das Tor muss im Gleichgewicht sein.
4. Der Torlauf muss sowohl in Öffnung als auch
in Schließung durch mechanische Endanschläge
begrenzt sein, die fest am Boden verankert sind.
INSTALLATION
Installationsbeispiel
Max. Öffnungswinkel α
Maß "a"
Maß "b"
Maß "c" (max.)
Maß "d"
N.B.: Sollte die Einhaltung der Maße in der
Tabelle nicht möglich sein, empfehlen wir:
- 90° Öffnungen: a + b = Schafthub
- Öffnungen > 90°:: a + b < Schafthub
D
ANMERKUNG: Die Maße sind unverbindlich
und dienen zur Vorbereitung der Installation.
Es ist zu überprüfen, welche der möglichen
Lösungen imkonkreten Fall angewandt
werden kann, dazu wird die Anwendung
zuerst manuell ausprobiert, bevor die Platte
oder die Bügel befestigt werden.
Vibrationen
Installatievoorbeelden
Hoek max opening α
Maat "a"
Maat "b"
Maat "c" max
Maat "d"
NL

CONTROLES VOORAF

Voordat u met het installeren begint is het
raadzaam onderstaande controles en handelingen
te verrichten.
1. De poort moet een sterke en geëigende
structuur hebben en de scharnieren goed werken
2. De vleugel moet over de gehele loop zonder
wrijving of trillingen bewegen.
3. De poort moet goed uitgebalanceerd zijn.
4. De loop van de vleugel moet, zowel in de
openingsstand als in de sluitstand, begrensd
worden door mechanische stops die stevig op de
grond zijn verankerd.

INSTALLATIE

u.m./M.E
°
110°
110°
mm
195
165
mm
145
175
mm
65
65
mm
800
855
N.B: Indien de in de tabel opgevoerde waarden
niet haalbaar zijn, raden wij aan:
- Voor openingen van 90°: a + b = loop stang
- Voor openingen > 90°: a + b < loop stang
NL
N.B.: de afmetingen zijn louter indicatief, om
de installatie voor te bereiden. Controleer
welke van de mogelijke oplossingen in uw
geval kan worden toegepast, en probeer
de toepassing met de hand uit alvorens de
plaat of de beugels vast te zetten.
7

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Stone 5Stone 3/5

Table des Matières