Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 62

Liens rapides

Analoger Wecker
mit Nachtlicht-Sensor
Analogue alarm clock with a night light sensor | Despertador analógico
con sensor de iluminación nocturna | Réveil analogique avec capteur
de veilleuse | Sveglia analogica con sensore di luce notturna | Budzik
analogowy z czujnikiem światła nocnego
Bedienungsanleitung
CK 1719
Operating Manual | Manual de instrucciones |
Mode d'emploi | Istruzioni per l'uso | Instrukcja obsługi
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ADE CK 1719

  • Page 1 | Réveil analogique avec capteur de veilleuse | Sveglia analogica con sensore di luce notturna | Budzik analogowy z czujnikiem światła nocnego Bedienungsanleitung CK 1719 Operating Manual | Manual de instrucciones | Mode d’emploi | Istruzioni per l‘uso | Instrukcja obsługi...
  • Page 62 Chère cliente, cher client, Nous sommes ravis que vous ayez choisi un appareil de haute qualité de la marque ADE, qui allie des fonctions intelligentes à un design exceptionnel. Ce réveil vous permet d'être toujours à l'heure. Les années d'expérience de la marque ADE garantissent une haute technicité...
  • Page 63: Généralités

    Généralités À propos de ce mode d'emploi Ce mode d'emploi décrit l'utilisation conforme ainsi que les procédures d'entretien de l'article. Conservez ce manuel pour toute référence ultérieure. Si vous cédez l’article à une tierce personne, transmettez-lui également ce mode d’emploi. Le non-respect de ce mode d'emploi peut entraîner des blessures ou endommager l'article.
  • Page 64 Légende Ce symbole, associé au mot DANGER, prévient de blessures graves. Ce symbole, associé au mot ATTENTION, prévient de blessures moyennes et légères. Ce symbole, associé au mot AVERTISSEMENT, prévient de dommages matériels. Ce symbole désigne des informations supplémentaires ainsi que des indications d'ordre général.
  • Page 65 Table des matières Généralités ............63 Utilisation conforme ........66 Sécurité ..............66 Aperçu (Contenu de l’emballage) ....70 Contenu de l’emballage .........72 Mise en marche ..........72 Régler l’heure .............73 Réveil ..............73 Éclairage ...............75 Nettoyage ............76 Dysfonctionnement et solutions ....76 Caractéristiques techniques ......77 Déclaration de conformité ......78 Garantie ..............79 Mise au rebut ............79...
  • Page 66: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Ce réveil est conçu pour un usage privé dans des espaces intérieurs secs. Sécurité ‚ Cet article peut être utilisé par des enfants dès l’âge de 8 ans ainsi que par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou de peu d’expérience et de connaissances si ceux-ci sont sous surveillance ou ont été...
  • Page 67: Danger D'incendie/Brûlure Et/ Ou D'explosion

    ‚ Les piles peuvent être dangereuses pour la santé en cas d’ingestion. Placez l’appareil et ses piles hors de portée des petits enfants. Si la pile venait à être ingérée, demandez une aide médicale d’urgence. DANGER pour les enfants ‚ Tenir l’emballage à l’écart des enfants. Il existe un risque d'étouffement en cas d'ingestion.
  • Page 68 le risque d’explosion ou de fuite augmente, par ailleurs des gaz peuvent s’échapper ! ‚ Éviter le contact du liquide de la pile avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact, rincer immédiatement et abondamment à l’eau claire et consulter rapidement un médecin.
  • Page 69 ‚ Évitez de soumettre les piles à des conditions extrêmes, par ex. en les posant sur un objet chaud ou à la lumière directe du soleil. Risque accru de fuite pour les piles ! ‚ Si besoin, nettoyer les pôles de la piles et de l’appareil avant l’insertion.
  • Page 70: Aperçu (Contenu De L'emballage)

    Aperçu (Contenu de l’emballage) 1 L’aiguille des minutes 2 Cadran 3 Capteur pour fonction Veilleuse 4 L’aiguille des secondes 5 L’aiguille des heures 6 L’aiguille de l’heure de réveil...
  • Page 71 Touche snooze et d’éclairage Molette de réglage de l’heure Compartiment à piles, 2x R6 (AA), 1,5 V 10 Molette de réglage de l’heure de réveil Commutateur Marche/Arrêt pour la fonction d’alarme...
  • Page 72: Contenu De L'emballage

    Contenu de l’emballage ‚ Réveil analogique avec capteur de veilleuse ‚ Batterie de type R6 (AA), 1,5 V (2x) ‚ Mode d’emploi Mise en marche 1. Retirer le couvercle du compartiment batterie par le haut. 2. Placez les piles tel qu’indiqué par le dessin sur le fond du compartiment à...
  • Page 73: Régler L'heure

    ‚ Utiliser seulement le type de pile indiqué dans les « Caractéristiques techniques ». ‚ Mettre les anciennes piles au rebut en respectant les prescriptions environnementales, voir « Mise au rebut ». Régler l’heure − Réglez l’heure à l’aide de la molette de réglage de l’heure .
  • Page 74: Au Moment Du Réveil

    2. Faites glisser le commutateur Marche/Arrêt situé sur le côté vers l’arrière pour activer la fonction d’alarme. Au moment du réveil À l'heure programmée, vous êtes réveillé par une sonnerie, le signal s’amplifiant progressivement. Fonction d'arrêt automatique Si vous n'appuyez sur aucune touche, la sonnerie s'éteint automatiquement au bout de 45 minutes.
  • Page 75: Éclairage

    Éclairage Éclairage du cadran − Appuyez sur la touche pour éclairer le cadran pendant environ 10 secondes. Fonction Veilleuse Ce réveil dispose d’un capteur de veilleuse. Le capteur de veilleuse permet de s’assurer que l’éclairage du cadran s’allume automatiquement dans l’obscurité et éclaire très facilement. ‚...
  • Page 76: Nettoyage

    Nettoyage Le réveil ne doit en aucun cas être plongé dans l’eau ni dans tout autre liquide. Ne pas utiliser de produit de nettoyage dur, agressif ou abrasif. − Dépoussiérez, si nécessaire, le réveil avec un chiffon doux et sec ou essuyez-le avec un chiffon légèrement imbibé...
  • Page 77: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Modèle : Réveil analogique CK 1719 Piles : 2x R6 (AA), 1,5 V Intensité nominale : < 0,3 μA Températures env. -10 °C à 60 °C de service : Distributeur (n’effectuant pas les réparations) : Waagen-Schmitt GmbH Hammer Steindamm 27–29 22089 Hambourg - Allemagne Nos produits font l’objet de développements et...
  • Page 78: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Cet article a été fabriqué selon les normes européennes harmonisées. Il est conforme aux recommandations européennes suivantes : ‚ Directive EMV 2014/30/EU ‚ Directive RoHS 2011/65/EU dans les versions en vigueur. Cette déclaration perd sa validité si l’article subit des modifications sans notre assentiment.
  • Page 79: Garantie

    Garantie La société Waagen-Schmitt GmbH garantit la prise en charge gratuite de défauts matériels ou de fabrication pendant 2 ans à partir de la date d’achat, par une réparation ou un remplacement. Dans le cas où vous souhaitez faire usage de cette garantie, veuillez remettre l’article ainsi que la preuve d’achat (en indiquant les raisons de votre réclamation) à...
  • Page 80 Mise au rebut de l'article Veuillez éliminer l'article selon les prescriptions en vigueur dans votre pays en matière de traitement des déchets. Les appareils électriques ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers classiques. À la fin de sa durée de vie, l'article doit être soumis à...
  • Page 81 Les piles et batteries ne doivent pas être éliminées avec les déchets ménagers. Toutes les piles et batteries doivent être déposées dans un point de collecte de votre localité ou rapportées à leur point d’achat. Les piles et batteries seront ainsi traitées dans le respect de l'environnement.

Table des Matières