Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

/ Battery Charging Systems / Welding Technology /
Fronius Galvo
1.5-1 / 2.0-1
2.5-1 / 3.0-1 / 3.1-1
Dummy
42,0410,1897
Solar Electronics
004-27062013
Bedienungsanleitung
Netzgekoppelter Wechselrichter
Instructions de service
Onduleur pour installations photo-
voltaïques connectées au réseau
Gebruiksaanwijzing
Inverter voor netstroomgekoppelde
fotovoltaïsche installaties

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fronius Galvo 1.5-1 Dummy

  • Page 1 / Battery Charging Systems / Welding Technology / Solar Electronics Bedienungsanleitung Fronius Galvo 1.5-1 / 2.0-1 Netzgekoppelter Wechselrichter 2.5-1 / 3.0-1 / 3.1-1 Instructions de service Dummy Onduleur pour installations photo- voltaïques connectées au réseau Gebruiksaanwijzing Inverter voor netstroomgekoppelde fotovoltaïsche installaties...
  • Page 3: Erklärung Sicherheitshinweise

    Einleitung Wir danken Ihnen für Ihr entgegengebrachtes Vertrauen und gratulieren Ihnen zu Ihrem technisch hochwertigen Fronius Produkt. Die vorliegende Anleitung hilft Ihnen, sich mit diesem vertraut zu machen. Indem Sie die Anleitung sorgfältig lesen, lernen Sie die viel- fältigen Möglichkeiten Ihres Fronius-Produktes kennen. Nur so können Sie seine Vorteile bestmöglich nutzen.
  • Page 5: Table Des Matières

    Optionskarten in den Wechselrichter einbauen ..................Fronius Datamanager ..........................Bedienelemente, Anschlüsse und Anzeigen am Fronius Datamanager..........Fronius Datamanager während der Nacht oder bei nicht ausreichend vorhandener DC-Spannung..'Fronius Datamanager' installieren - Übersicht ..................Bedienelemente und Anzeigen ........................Bedienelemente und Anzeigen ......................
  • Page 6 Statusmeldungen - Klasse 5 ......................... Statusmeldungen - Klasse 7 ......................... Kundendienst ............................Betrieb in Umgebungen mit starker Staubentwicklung ................. Technische Daten ............................Fronius Galvo 1.5-1 ..........................Fronius Galvo 2.0-1 ..........................Fronius Galvo 2.5-1 ..........................Fronius Galvo 3.0-1 ..........................Fronius Galvo 3.1-1 ..........................
  • Page 7: Sicherheitsvorschriften

    Sicherheitsvorschriften Allgemeines Das Gerät ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheits- technischen Regeln gefertigt. Dennoch drohen bei Fehlbedienung oder Miss- brauch Gefahr für Leib und Leben des Bedieners oder Dritte, das Gerät und andere Sachwerte des Betreibers, die effiziente Arbeit mit dem Gerät.
  • Page 8: Qualifiziertes Personal

    Qualifiziertes Per- Die Serviceinformationen in dieser Bedienungsanleitung sind nur für qualifi- sonal ziertes Fachpersonal bestimmt. Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Führen Sie keine anderen als die in der Dokumentation angeführten Tätig- keiten aus. Das gilt auch, wenn sie dafür qualifiziert sind. Sämtliche Kabel und Leitungen müssen fest, unbeschädigt, isoliert und aus- reichend dimensioniert sein.
  • Page 9 Datensicherheit Für die Datensicherung von Änderungen gegenüber den Werkseinstellungen ist der Anwender verantwortlich. Im Falle gelöschter persönlicher Einstellun- gen haftet der Hersteller nicht. Urheberrecht Das Urheberrecht an dieser Bedienungsanleitung verbleibt beim Hersteller. Text und Abbildungen entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen vorbehalten.
  • Page 10: Allgemeines

    Wechselstrom umzuwandeln und diesen in das öffentliche Stromnetz einzuspeisen. dung Als nicht bestimmungsgemäß gilt: eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung Umbauten am Wechselrichter, die nicht ausdrücklich von Fronius empfohlen werden das Einbauen von Bauteilen, die nicht ausdrücklich von Fronius empfohlen oder ver- trieben werden.
  • Page 11 Für hieraus entstehende Schäden haftet der Hersteller nicht. Gewährleistungsansprüche erlöschen. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch das vollständige Lesen und Befolgen aller Hinweise, sowie Sicherheits- und Gefahrenhinweise aus der Bedienungsanleitung die Einhaltung der Inspektions- und Wartungsarbeiten die Montage gemäß Bedienungsanleitung Bei Auslegung der Photovoltaikanlage darauf achten, dass alle Komponenten der Photo- voltaikanlage ausschließlich in ihrem zulässigen Betriebsbereich betrieben werden.
  • Page 12: Hinweise Zu Einem Dummy-Gerät

    Hinweise zu Ein Dummy-Gerät ist nicht für den betriebsmäßigen Anschluss an eine Photovoltaikanlage einem Dummy- geeignet und darf ausschließlich zu Vorführzwecken in Betrieb genommen werden. Gerät WICHTIG! Bei einem Dummy-Gerät keinesfalls spannungsführende DC-Kabel an den DC Anschlüssen anschließen. Das Anschließen von spannungslosen Kabeln oder Kabelstücken zu Vorführungszwecken ist zulässig.
  • Page 13: Datenkommunikation Und Solar Net

    Datenkommunikation und Solar Net Solar Net und Da- Für eine individuelle Anwendung der Systemerweiterungen wurde von Fronius das Solar tenanbindung Net entwickelt. Das Solar Net ist ein Daten-Netzwerk, welches die Verknüpfung mehrerer Wechselrichter mit den Systemerweiterungen ermöglicht. Das Solar Net ist ein Bussystem. Für die Kommunikation eines oder mehrerer Wechsel- richter mit den Systemerweiterungen reicht ein einziges Kabel aus.
  • Page 14 Die Multifunktions-Stromschnittstelle wird Software-seitig noch nicht unterstützt. Anschluss Solar Net IN Anschluss Solar Net OUT ‘Fronius Solar Net‘ Ein- und Ausgang, für die Verbindung mit anderen DATCOM- Komponenten (z.B. Wechselrichter, Sensor Box, etc.) Bei einer Vernetzung von mehreren DATCOM-Komponenten muss an jedem frei- en IN- oder OUT-Anschluss einer DATCOM-Komponente ein Endstecker ange- steckt sein.
  • Page 15: Beschreibung Der Led 'Solar Net Kommunikation

    Nach einer Abschaltung auf Grund Überstrom oder Unterspannung versucht der Wechsel- richter alle 5 Sekunden die Energieversorgung im Fronius Solar Net wieder herzustellen, solange der Fehler anliegt. Ist der Fehler behoben, wird das Fronius Solar Net innerhalb von 5 Sekunden wieder mit Strom versorgt. Beispiel...
  • Page 16: Optionskarten In Den Wechselrichter Einbauen

    Optionskarten in Informationen zum Einbauen von Optionskarten in den Wechselrichter und zum Anschlie- den Wechselrich- ßen von Datenkommunikations-Kabel finden Sie in der Installationsanleitung. ter einbauen...
  • Page 17: Fronius Datamanager

    Verbindung zu ‘Fronius Solar.web’ leuchtet nicht: wenn keine Verbindung zu’ Fronius Solar.web’ erforderlich LED Verbindung leuchtet grün: bei aufrechter Verbindung innerhalb des ‘Fronius Solar Net’ leuchtet rot: bei unterbrochener Verbindung innerhalb des ‘Fronius Solar Net’...
  • Page 18: Fronius Datamanager Während Der Nacht Oder Bei Nicht Ausreichend Vorhandener Dc-Spannung

    Der Parameter Nachtmodus im Setup-Menüpunkt DATCOM ist werksseitig auf OFF nager während voreingestellt. der Nacht oder Aus diesem Grund ist der Fronius Datamanager während der Nacht oder bei nicht ausrei- bei nicht ausrei- chend vorhandener DC-Spannung nicht erreichbar. chend vorhande-...
  • Page 19: Fronius Datamanager' Installieren - Übersicht

    Internet-Browser / Extras / Internetoptionen / Verbindungen / LAN-Einstellun- gen / ‘Proxyserver für LAN verwenden‘ deaktivieren Bei der Erstinstallation des ‘Fronius Datamanager‘ wird eine Meldung zu Zeit und Datum angezeigt. Auf die Meldung klicken und Zeit und Datum einstellen...
  • Page 20 Systeminformationen / Datalogger-ID notieren (erforderlich für die Anmeldung im So- lar.web) Wechselrichter AC-seitig ausschalten Schalter ‘IP‘ am ‘Fronius Datamanager‘ in Position - B - zurückschalten Blaues Ethernet-Kabel vom ‘Fronius Datamanager‘ und vom PC / Laptop abstecken Datenkommunikations-Abdeckung schließen und Wechselrichter einschalten In der Menüebene des Wechselrichters im Menüpunkt SETUP bei den Display-Ein-...
  • Page 21: Bedienelemente Und Anzeigen

    Bedienelemente und Anzeigen Bedienelemente und Anzeigen Pos. Beschreibung Display zur Anzeige von Werten, Einstellungen und Menüs Kontroll- und Status-LEDs Allgemeine Status-LED (rot) leuchtet, wenn am Display eine Statusmeldung angezeigt wird bei Unterbrechung des Einspeisebetriebes während der Fehlerbehandlung (der Wechselrichter wartet auf eine Quit- tierung oder Behebung eines aufgetretenen Fehlers) Startup-LED (orange) leuchtet, wenn...
  • Page 22: Beschreibung

    Pos. Beschreibung Taste ‘Menü / Esc’ zum Wechsel in die Menüebene zum Ausstieg aus dem Setup-Menü Taste ‘Enter’ zum Bestätigen einer Auswahl Die Tasten sind kapazitive Taster, eine Benetzung mit Wasser kann die Funktion der Tas- ten beeinträchtigen. Für eine optimale Funktion die Tasten gegebenenfalls mit einem Tuch trockenwischen.
  • Page 23: Die Menüebene

    Die Menüebene Display-Beleuch- Eine beliebige Taste drücken tung aktivieren Die Display-Beleuchtung wird aktiviert. Im Menüpunkt SETUP besteht unter Eintrag ‘Display Einstellungen‘ die Möglichkeit, eine ständig leuchtende oder eine ständig abgeschaltete Display-Beleuchtung einzu- stellen. Automatisches Wird 2 Minuten keine Taste gedrückt, Deaktivieren der erlischt die Display-Beleuchtung automatisch und der Wechselrichter wechselt in den Display-Beleuch-...
  • Page 24: Die Menüpunkte Jetzt, Log Und Graph

    Im Menüpunkt JETZT angezeigte Werte: ten JETZT und LOG angezeigte Ausgangsleistung (W) Werte Netzspannung (V) Ausgangsstrom (A) Netzfrequenz (Hz) Solarspannung (V) Solarstrom (A) Uhrzeit Uhrzeit am Wechselrichter oder im Fronius Solar Net Ring Datum Datum am Wechselrichter oder im Fronius Solar Net Ring...
  • Page 25 Im Menüpunkt LOG angezeigte Werte: (für den heutigen Tag, das aktuelle Kalenderjahr und seit Erstinbetriebnahme des Wech- selrichters) Eingespeiste Energie (kWh / MWh) während des betrachteten Zeitraumes in das Netz eingespeiste Energie Auf Grund unterschiedlicher Messverfahren kann es zu Abweichungen gegenüber Anzei- gewerten anderer Messgeräte kommen.
  • Page 26: Der Menüpunkt Setup

    Der Menüpunkt SETUP Voreinstellung Der Wechselrichter ist nach der vollständigen Durchführung der Inbetriebnahme je nach Ländersetup vorkonfiguriert. Der Menüpunkt SETUP ermöglicht eine einfache Änderung der Voreinstellungen des Wechselrichters, um Anwender-spezifischen Wünschen und Anforderungen zu entspre- chen. SETUP SETUP G R A P H (Setup-Menü) HINWEIS! Auf Grund von Software-Updates können Funktionen an Ihrem Gerät verfügbar sein, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beschrieben sind oder...
  • Page 27 Zwischen den Einträgen blättern Mit den Tasten ‘auf’ oder ‘ab’ zwi- schen den verfügbaren Einträgen S t a n d b y blättern D A T C O M U S B R e l a i s Z e i t / D a t u m Beispiel: Menüpunkt ‘DATCOM’...
  • Page 28 Setup-Menüein- In den Menüpunkt SETUP einsteigen träge einstellen Mittels Tasten ‘auf’ oder ‘ab’ den gewünschten Eintrag anwählen allgemein Taste ‘Enter‘ drücken Die erste Stelle eines einzustellenden Die zur Verfügung stehenden Einstel- Wertes blinkt: lungen werden angezeigt: Mittels Tasten ‘auf‘ oder ‘ab‘ eine Mittels Tasten ‘auf‘...
  • Page 29: Anwendungsbeispiel: Zeit Einstellen

    Anwendungsbei- Setup-Menüeintrag ‘Zeit / Datum’ an- spiel: Zeit einstel- wählen S t a n d b y Taste ‘Enter’ drücken D A T C O M U S B R e l a i s Z e i t / D a t u m Die Übersicht der einstellbaren Werte wird angezeigt.
  • Page 30: Die Setup-Menüeinträge

    Die Setup-Menüeinträge Standby Manuelle Aktivierung / Deaktivierung des Standby-Betriebes Einstellbereich Enter Werkseinstellung Standby deaktiviert Im Standby-Betrieb ist die Leistungselektronik abgeschaltet. Es findet keine Netzeinspeisung statt. Die Startup-LED leuchtet orange. Im Standby-Betrieb kann kein anderer Menüpunkt innerhalb der Menüebene aufgeru- fen oder eingestellt werden. Das automatische Wechseln in den Menüpunkt ‘JETZT’...
  • Page 31: Usb

    Zum Aktualisieren der Wechselrichter-Software mittels USB-Stick. Vorgehensweise: Die Update-Datei ‘froxxxxx.upd’ organisieren (z.B. unter http://www.fronius.com; xxxxx steht für die jeweilige Versionsnummer) HINWEIS! Für ein problemloses Aktualisieren der Wechselrichter-Software darf der hierfür vorgesehene USB-Stick keine versteckte Partition und keine Ver- schlüsselung aufweisen.
  • Page 32: Relais

    Nach dem Kopieren aktualisiert der Wechselrichter nacheinander die erforderlichen elek- tronischen Baugruppen. ‘UPDATE’, die betroffene Baugruppe und der Aktualisierungsfortschritt in % werden ange- zeigt. Als letzten Schritt aktualisiert der Wechselrichter das Display. Das Display bleibt für ca. 1 Minute dunkel, die Kontroll- und Status-LEDs blinken. Bei abgeschlossener Software-Aktualisierung wechselt der Wechselrichter in die Startup- Phase und danach in den Netz-Einspeisebetrieb.
  • Page 33: Energie-Manager

    Alarm-Funktion: Permanent / ALL: Schalten des potentialfreien Schaltkontaktes bei dauerhaften und temporären Servicecodes (z.B. kurze Unterbrechung des Einspeisebetriebs, ein Servicecode tritt öfter als 50 x pro Tag auf) aktiver Ausgang: Der potentialfreie Schaltkontakt ist ständig eingeschaltet, so- lange der Wechselrichter in Betrieb ist (solange das Display leuchtet oder anzeigt).
  • Page 34: Zeit / Datum

    Zum Aktivieren der Funktion ‘Energie-Manager‘ ‘E-Manager‘ auswählen und Taste ‘Enter‘ drücken. Bei aktivierter Funktion ‘Energie-Manager‘ wird am Display links oben das Symbol ‘Ener- gie-Manager‘ angezeigt: bei ausgeschaltetem potentialfreien Schaltkontakt (offener Kontakt) bei eingeschaltetem potentialfreien Schaltkontakt (geschlossener Kontakt) Zum Deaktivieren der ‘Funktion Energie-Manager‘ eine andere Funktion auswählen und Taste ‘Enter‘...
  • Page 35: Display Einstellungen

    Sommer-/Winterzeit Aktivieren / deaktivieren der automatischen Sommer-/Winterzeit-Umschaltung HINWEIS! Die Funktion zur automatischen Sommer-/Winterzeit-Umschaltung nur verwenden, wenn sich in einem Fronius Solar Net Ring keine LAN- oder WLAN-fähigen Systemkomponenten befinden (z.B. Fronius Datalogger Web, Fronius Datamanager). Bei vorhandenen LAN- oder WLAN-fähigen Systemkomponenten stellen Sie die- se Funktion auf der Web-Schnittstelle der Systemkomponente ein.
  • Page 36: Energieertrag

    Kontrast Einstellung des Kontrastes am Display Einstellbereich 0 - 10 Werkseinstellung Da der Kontrast temperaturabhängig ist, können wechselnde Umgebungsbedingungen eine Einstellung des Menüpunktes ‘Kontrast’ erfordern. Beleuchtung Voreinstellung der Display-Beleuchtung Der Menüpunkt ‘Beleuchtung’ betrifft nur die Display-Hintergrundbeleuchtung. Einstellbereich AUTO / ON / OFF Werkseinstellung AUTO AUTO...
  • Page 37: Lüfter

    Währung Einstellung der Währung Einstellbereich 3-stellig, A-Z Einspeisetarif Einstellung des Verrechnungssatzes für die Vergütung der eingespeisten Energie Einstellbereich 2-stellig, 3 Dezimalstellen Werkseinstellung (abhängig vom Länder-Setup) CO2-Faktor Einstellung des Faktors für die CO -Reduktion Einheit kg/kWh Einstellbereich 0,000 - 2,000 (abhängig vom Länder-Setup) Werkseinstellung 0,53 Lüfter...
  • Page 38: Der Menüpunkt Info

    Der Menüpunkt INFO INFO INFO J E T Z T (Informationen zu Gerät und Software) Messwerte Messwerte Anzeigebereich: PV Iso. / Fan #1 / U PV1 LT Status Netz Status PV Iso. Isolationswiderstand der Photovoltaik-Anlage(bei nicht geerdeten So- larmodulen) Fan #1 Prozentwert der Lüfter Soll-Leistung U PV1 momentane DC Spannung an den Klemmen, auch wenn der Wech-...
  • Page 39: Geräte Information

    Geräte Informati- Zur Anzeige von für ein Energieversorgungs-Unternehmen relevanten Einstellungen. Die angezeigten Werte sind vom jeweiligen Länder-Setup oder von gerätespezifischen Ein- stellungen des Wechselrichters abhängig. Anzeigebereich Allgemeines / Ländereinstellung / MPP Tracker / Netzüberwa- chung / Netzspannungs-Grenzen / Netzfrequenz-Grenzen / P- Faktor / AC Leistungsgrenze Allgemeines: Gerätetyp...
  • Page 40: Tastensperre Ein- Und Ausschalten

    Tastensperre ein- und ausschalten Allgemeines Der Wechselrichter ist mit einer Tastensperr-Funktion ausgestattet. Bei aktivierter Tastensperre kann das Setup-Menü nicht aufgerufen werden, z.B. als Schutz vor unbeabsichtigtem Verstellen von Setup-Daten. Für das Aktivieren / Deaktivieren der Tastensperre muss der Code 12321 eingegeben wer- den.
  • Page 41: Usb-Stick Als Datenlogger Und Zum Aktualisieren Der Wechselrichter-Software

    Ein an der USB A Buchse angeschlossener USB-Stick kann als Datenlogger für einen tenlogger Wechselrichter fungieren. Die am USB-Stick gespeicherten Logging-Daten können jederzeit über die mitgeloggte FLD-Datei in die Software Fronius Solar.access importiert wer- den, über die mitgeloggte CSV-Datei direkt in Programmen von Drittanbietern (z.B. Micro- soft® Excel) angesehen werden.
  • Page 42: Usb-Stick Zum Aktualisieren Der Wechselrichter-Software

    HINWEIS! Bei Außenanwendungen ist zu beachten, dass die Funktion her- kömmlicher USB-Sticks oft nur in einem eingeschränkten Temperaturbereich ge- währleistet ist. Bei Außenanwendungen sicher stellen, dass der USB-Stick z.B. auch bei niedrigen Temperaturen funktioniert. USB-Stick zum Mit Hilfe des USB-Sticks können auch Endkunden über den Menüeintrag USB im Menü- Aktualisieren der punkt SETUP die Software des Wechselrichters aktualisieren: die Update-Datei wird zuvor Wechselrichter-...
  • Page 43: Das Basic-Menü

    Das Basic-Menü Allgemeines Im Basic-Menü werden folgende für die Installation und den Betrieb des Wechselrichters wichtige Parameter eingestellt: DC Betriebsmodus Erdungsmodus / Erdungsüberwa- Fixspannung chung MPPT1 Startspannung Isolationseinstellungen USB Logbuch Temperaturwarnung Ereigniszähler TOTAL Reset In das Basic-Me- Taste ‘Menü’ drücken nü...
  • Page 44: Die Basic-Menüeinträge

    Die Basic-Menü- Das Basic-Menü enthält folgende Menüeinträge: einträge MPP Tracker 1 DC Betriebsmodus: MPP AUTO MPP USER Fixspannung: zum Eingeben der Fixspannung, 120 - 440 V MPPT1 Startspannung: zum Eingeben der MPPT1 Startspannung, 120 - 440 V USB Logbuch Aktivieung oder Deaktivierung der Funktion, alle Fehlermeldungen auf einen USB-Stick zu sichern AUTO / OFF / ON Signal Relais...
  • Page 45 Temperaturwarnung zur Aktivierung / Deaktivierung der Übertemperatur-Warnung pro Event; die Übertemperatur-Warnung wird verschickt und am Display angezeigt. ON / OFF TOTAL Reset setzt im Menüpunkt LOG die max. und die min. Spannungswerte sowie die max. einge- speiste Leistung auf Null zurück. Das Zurücksetzen der Werte lässt sich nicht rückgängig machen.
  • Page 46: Statusdiagnose Und Fehlerbehebung

    Statusdiagnose und Fehlerbehebung Anzeige von Sta- Der Wechselrichter verfügt über eine System-Selbstdiagnose, die eine große Anzahl an tusmeldungen möglichen Fehlern selbstständig erkennt und am Display anzeigt. Hierdurch können De- fekte am Wechselrichter, an der Photovoltaik-Anlage sowie Installations- oder Bedie- nungsfehler rasch ausfindig gemacht werden. Falls die System-Selbstdiagnose einen konkreten Fehler ausfindig machen konnte, wird die zugehörige Statusmeldung am Display angezeigt.
  • Page 47: Statusmeldungen - Klasse

    Statusmel- Die Klasse 3 umfasst Statusmeldungen, die während des Einspeisebetriebes auftreten dungen - Klasse 3 können, jedoch grundsätzlich nicht zu einer dauerhaften Unterbrechung des Netz-Einspei- sebetriebes führen. Nach der automatischen Netztrennung und der vorgeschriebenen Netzüberwachung ver- sucht der Wechselrichter den Einspeisebetrieb wieder aufzunehmen. Code Beschreibung Verhalten...
  • Page 48 Statusmel- Statusmeldungen der Klasse 4 erfordern teilweise den Eingriff eines geschulten Fronius- dungen - Klasse 4 Servicetechnikers. Code Beschreibung Verhalten Behebung Kommunikation mit Leistungs- Wenn möglich nimmt der teil nicht möglich Falls die Statusmeldung dau- Wechselrichter den Netz-Ein- Temperatursensor des Leis-...
  • Page 49 Code Beschreibung Verhalten Behebung Sicherung für die Solarmodul- Erdung tauschen; Sicherung für Solarmodul-Er- Der Wechselrichter speist kei- Tritt die Statusmeldung dau- dung ist defekt nen Strom ins Netz ein. ernd auf, setzen Sie sich mit Ihrem Anlagen-Monteur in Ver- bindung Tritt die Statusmeldung dau- Solarmodul-Erdung, Isolati- Der Wechselrichter speist kei-...
  • Page 50: Statusmeldungen - Klasse 7

    Wechselrichter-Nummer (z.B. Setup-Menü korrigieren Nummer doppelt vergeben) Statusmeldung quittieren; Falls die Statusmeldung dau- EEPROM wurde neu initiali- Warnmeldung wird am Display erhaft angezeigt wird: Fronius- siert angezeigt geschulten Servicetechniker verständigen Initialisierungsfehler - USB- USB-Stick überprüfen oder Stick wird nicht unterstützt...
  • Page 51: Kundendienst

    Fehlermeldung wird am Dis- wurde aktiviert (max. 750 W) play angezeigt Kundendienst WICHTIG! Wenden Sie sich an Ihren Fronius-Händler oder einen Fronius-geschulten Ser- vicetechniker, wenn ein Fehler häufig, oder dauerhaft erscheint ein Fehler erscheint, der nicht in den Tabellen angeführt ist...
  • Page 52: Technische Daten

    Technische Daten Fronius Galvo Eingangsdaten 1.5-1 Max. DC-Leistung 1600 W MPP-Spannungsbereich 120 - 335 V DC Max. Eingangsspannung 420 V DC (bei 1000 W/m² / -10 °C im Leerlauf) Max. Eingangsstrom 13,3 A Max. Kurzschluss-Strom der Solarmodule 20,0 A Max. Rückspeise-Strom...
  • Page 53: Fronius Galvo 2.0-1

    Fronius Galvo Eingangsdaten 2.0-1 Maximum DC-Leistung 2140 W MPP-Spannungsbereich 120 - 335 V DC Max. Eingangsspannung 420 V DC (bei 1000 W/m² / -10 °C im Leerlauf) Max. Eingangsstrom 17,8 A Max. Kurzschluss-Strom der Solarmodule 26,8 A Max. Rückspeise-Strom 11,9 A...
  • Page 54: Fronius Galvo 2.5-1

    Fronius Galvo Eingangsdaten 2.5-1 Max. DC-Leistung 2650 W MPP-Spannungsbereich 165 - 440 V DC Max. Eingangsspannung 550 V DC (bei 1000 W/m² / -10 °C im Leerlauf) Max. Eingangsstrom 16,6 A Max. Kurzschluss-Strom der Solarmodule 24,8 A Max. Rückspeise-Strom 11 A...
  • Page 55: Fronius Galvo 3.0-1

    Fronius Galvo Eingangsdaten 3.0-1 Max. DC-Leistung 3160 W MPP-Spannungsbereich 165 - 440 V DC Max. Eingangsspannung 550 V DC (bei 1000 W/m² / -10 °C im Leerlauf) Max. Eingangsstrom 19,8 A Max. Kurzschluss-Strom der Solarmodule 29,6 A Max. Rückspeise-Strom 13,2 A...
  • Page 56: Fronius Galvo 3.1-1

    Fronius Galvo Eingangsdaten 3.1-1 Max. DC-Leistung 3310 W MPP-Spannungsbereich 165 - 440 V DC Max. Eingangsspannung 550 V DC (bei 1000 W/m² / -10 °C im Leerlauf) Max. Eingangsstrom 20,7 A Max. Kurzschluss-Strom der Solarmodule 31,0 A Max. Rückspeise-Strom 13,8 A...
  • Page 57: Fronius Galvo Dummy

    Fronius Galvo Nominale Netzspannung 1 ~ NPE 230 V Dummy Netzspannungs-Toleranz +10 / -5 % Nominale Frequenz 50 - 60 Hz Schutzart IP 55 Abmessungen h x b x t 645 x 431 x 204 mm Gewicht 16,75 kg Erklärung der Angegebene Werte sind Standard-Werte;...
  • Page 58: Garantiebedingungen Und Entsorgung

    Garantiebedingungen und Entsorgung Fronius Werksga- Bei Auslieferung von Fronius Wechselrichtern gilt weltweit die Fronius Werksgarantie von rantie 60 Monaten ab Installationsdatum, welche kostenpflichtig verlängert werden kann. Während dieser Garantiezeit gewährleistet Fronius die ordnungsgemäße Funktion des Wechselrichters. Detaillierte, länderspezifische Garantiebedingungen sind beim zuständigen Anlageninstal- lateur oder im Internet unter folgender Adresse erhältlich:...
  • Page 59: Cher Lecteur

    Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez et nous vous félicitons d'avoir acquis ce produit Fronius de haute qualité technique. Les présentes Instructions de service doivent vous permettre de vous familiariser avec ce produit. Par une lecture atten- tive, vous apprendrez à...
  • Page 61 Fronius Datamanager ..........................Éléments de commande, connecteurs et voyants sur le Fronius Datamanager........Fronius Datamanager durant la nuit ou en cas de tension DC insuffisante.......... Installation du « Fronius Datamanager » – vue d'ensemble ..............Éléments de commande et voyants......................
  • Page 62 Messages d'état – classe 7........................106 Service clientèle............................ 108 Fonctionnement dans des environnements soumis à un fort dégagement de poussières ....108 Caractéristiques techniques........................109 Fronius Galvo 1.5-1 ..........................109 Fronius Galvo 2.0-1 ..........................110 Fronius Galvo 2.5-1 ..........................111 Fronius Galvo 3.0-1 ..........................112 Fronius Galvo 3.1-1 ..........................
  • Page 63: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Généralités Cet appareil est fabriqué selon l'état actuel de la technique et conformément aux règles techniques de sécurité en vigueur. Cependant, en cas d'erreur de manipulation ou de mauvaise utilisation, il existe un risque de blessure et de mort pour l'utilisateur ou des tiers, de dommages pour l'appareil et les autres biens de l'exploitant, d'inefficacité...
  • Page 64: Données Relatives Aux Valeurs Des Émissions Sonores

    Personnel quali- Les informations de service contenues dans les présentes Instructions de ser- fié vice sont exclusivement destinées au personnel technique qualifié. Un choc électrique peut être mortel. N'effectuez pas d'opérations autres que celles in- diquées dans les Instructions de service. Ceci s'applique même si vous pos- sédez les qualifications correspondantes.
  • Page 65 Sûreté des don- L'utilisateur est responsable de la sûreté des données liées à des modifica- nées tions par rapport aux réglages d'usine. Le fabricant décline toute responsabi- lité en cas de perte de réglages personnels. Droits d'auteur Les droits de reproduction des présentes Instructions de service sont réservés au fabricant.
  • Page 66: Généralités

    Généralités Concept d'appa- Structure de l'appareil : reil Couvercle du boîtier Onduleur Support mural Zone de raccordement avec inter- rupteur principal DC Zone de communication de don- nées Capot de la zone de communica- tion de données L'onduleur transforme en courant alternatif le courant continu généré...
  • Page 67: Avertissements Sur L'appareil

    Fro- nius, l'installation de composants n'étant pas expressément recommandés ou distribués par Fronius. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages consécutifs. Toute prétention à garantie devient caduque. Font également partie de l'utilisation conforme la lecture attentive et le respect de toutes les indications et de tous les avertissements de sécurité...
  • Page 68: Remarques Concernant L'appareil Dummy

    Texte des avertissements : AVERTISSEMENT ! Une décharge électrique peut être mortelle. Avant d'ouvrir l'appareil, veiller à ce que le côté entrée et le côté sortie soient hors tension. Attendre l'expiration de la durée de décharge des condensateurs (3 minutes). Remarques L'appareil Dummy n'est pas adapté...
  • Page 69: Communication De Données Et Solar Net

    Communication de données et Solar Net Solar Net et trans- Solar Net a été développé par Fronius pour une utilisation individuelle des extensions de fert de données système. Solar Net est un réseau de données permettant de relier plusieurs onduleurs aux extensions de système.
  • Page 70: Désignation

    Connecteur Solar Net IN Connecteur Solar Net OUT Entrée et sortie « Fronius Solar Net » pour la connexion avec d'autres compo- sants DATCOM (par ex. onduleur, Sensor Box, etc.) Lors de la mise en réseau de plusieurs composants DATCOM, un obturateur de port libre doit être enfiché...
  • Page 71: Description De La Del « Communication Solar Net

    La DEL « Communication Solar Net » est éteinte : Erreur de la communication de données dans Fronius Solar Net Surintensité (flux de courant > 3 A, par ex. en raison d'un court-circuit dans Fronius Solar Net) Sous-tension (pas de court-circuit, tension dans Fronius Solar Net < 6,5 V, par ex. en raison d'un nombre de composants DATCOM trop important dans Fronius Solar Net et d'une alimentation électrique insuffisante)
  • Page 72: Installation Des Cartes D'option Dans L'onduleur

    Démonter tous les autres Fronius Datamanager et obturer le compartiment pour cartes d'option libre au moyen du cache disponible en option auprès de Fronius (42,0405,2020) ou utiliser Fronius Galvo sans Fronius Datamanager. Installation des Plus d'informations sur l'installation des cartes d'option dans l'onduleur et le raccordement cartes d'option des câbles de communication de données dans les Instructions d'installation.
  • Page 73: Fronius Datamanager

    éteinte : aucune connexion nécessaire à « Fronius Solar.web » DEL de connexion allumée en vert : la connexion est établie au sein de « Fronius Solar Net » allumée en rouge : la connexion est interrompue au sein de « Fronius So- lar Net »...
  • Page 74: Fronius Datamanager Durant La Nuit Ou En Cas De Tension Dc Insuffisante

    Le paramètre « Mode nuit » du menu Setup DATCOM est réglé par défaut sur OFF. nager durant la Par conséquent, le Fronius Datamanager n'est pas accessible durant la nuit ou en cas de nuit ou en cas de tension DC insuffisante.
  • Page 75: Installation Du « Fronius Datamanager » - Vue D'ensemble

    Raccorder le câble Ethernet bleu au PC / à l'ordinateur portable Basculer le commutateur IP du « Fronius Datamanager » sur la position - A - Activer l'onduleur côté AC et appuyer dans un délai de 90 secondes sur n'importe quelle touche de l'écran de l'onduleur...
  • Page 76 Informations système / Noter l'ID du datalogger (requis pour l'inscription à Solar.web) Désactiver l'onduleur côté AC Basculer à nouveau le commutateur IP du « Fronius Datamanager » sur la position - Débrancher le câble Ethernet bleu du « Fronius Datamanager » et du PC / ordinateur portable Fermer le capot de la zone de communication de données et mettre en marche l'on-...
  • Page 77: Éléments De Commande Et Voyants

    Éléments de commande et voyants Éléments de com- mande et voyants Pos. Description Écran pour l'affichage des valeurs, paramètres et menus DEL de contrôle et d'état DEL d'état général (rouge) allumée, si un message d'état est affiché à l'écran en cas d'interruption du mode d'injection dans le réseau durant le traitement d'une erreur (l'onduleur attend une validation ou l'éli- mination d'une erreur intervenue) DEL de démarrage (orange)
  • Page 78: Écran

    Pos. Description Touche « Menu/Echap » pour passer au niveau menu pour quitter le menu Setup Touche « Entrée » pour confirmer une sélection Les touches sont capacitives, le contact avec de l'eau peut altérer leur fonctionnement. Pour un fonctionnement optimal des touches, les essuyer avec un tissu sec. Écran L'alimentation de l'écran est assurée par la tension du secteur AC.
  • Page 79: Le Niveau Menu

    Le niveau menu Activation de Appuyer sur une touche quelconque l'éclairage de l'écran L'éclairage de l'écran est activé. Le point de menu Setup permet de paramétrer un éclairage d'écran constamment al- lumé ou constamment éteint sous l'entrée « Paramètres écran ». Désactivation Si aucune touche n'est actionnée pendant 2 minutes, automatique de...
  • Page 80: Les Points De Menu Actuel, Log Et Graphe

    Tension du secteur (V) Courant de sortie (A) Frequence du reseau (Hz) Tension solaire (V) Courant solaire (A) Heure Heure sur l'onduleur ou dans le circuit Fronius Solar Net Date Date sur l'onduleur ou dans le circuit Fronius Solar Net...
  • Page 81 Valeurs affichées dans le point de menu LOG : (pour la journée en cours, l'année en cours et depuis la première mise en service de l'on- duleur) Énergie injectée (kWh / MWh) énergie injectée dans le réseau durant la période considérée En raison des différentes procédures de mesure, il peut exister des écarts entre les va- leurs mesurées avec différents appareils.
  • Page 82: Le Point De Menu Setup

    Le point de menu SETUP Configuration L'onduleur est préconfiguré par défaut pour une utilisation immédiate. Aucune préconfigu- ration n'est nécessaire pour le mode d'injection dans le réseau entièrement automatique. Le point de menu SETUP permet de modifier très facilement la configuration initiale de l'onduleur afin de l'adapter aux souhaits et exigences spécifiques de l'utilisateur.
  • Page 83 Quitter une entrée Pour sortir d'une entrée, appuyer sur G R A P H la touche « Retour » Le niveau menu s'affiche Si aucune touche n'est actionnée pendant 2 minutes, l'onduleur passe au point de menu « ACTUEL » depuis n'importe quelle position du niveau menu (exception : l'entrée «...
  • Page 84: Configuration Des Entrées De Menu - Généralités

    Configuration des Accéder au point de menu SETUP entrées de menu Sélectionner l'entrée souhaitée à l'aide des touches « haut » et « bas » – généralités Appuyer sur la touche « Entrée » La première position de la valeur à Les paramètres disponibles configurer clignote : s'affichent :...
  • Page 85: Exemple D'utilisation : Réglage De L'heure

    Exemple Sélectionner l'entrée « Date / d'utilisation : ré- Heure » dans le menu Setup glage de l'heure S t a n d b y Appuyer sur la touche « Entrée » D A T C O M U S B R e l a y C l o c k Une vue d'ensemble des valeurs configu-...
  • Page 86: Les Entrées Du Menu Setup

    Les entrées du menu Setup Veille Activation / désactivation manuelle du mode Veille Plage de réglage Entrée Réglage usine Mode Veille désactivé En mode de service Veille, l'électronique de puissance est déconnectée. Il n'y a pas d'injection dans le réseau. La DEL de démarrage est allumée en orange.
  • Page 87: Usb

    Pour actualiser le logiciel de l'onduleur avec une clé USB. Procédure : Récupérer le fichier de mise à jour « froxxxxx.upd » (par ex. sous http://www.fronius.com ; xxxxx représente le numéro de version corres- pondant) REMARQUE! Pour une actualisation sans problème du logiciel de l'onduleur, la clé...
  • Page 88: Relais

    L'onduleur démarre la copie des données. « MISE A JOUR » ainsi que l'avancement en % de la copie s'affichent jusqu'à ce que les données de tous les modules électroniques soient copiées. Après la copie, l'onduleur actualise l'un après l'autre les modules électroniques requis. «...
  • Page 89 Mode relais Pour la sélection des différentes fonctions du contact sans potentiel de la zone de commu- nication de données : Fonction Alarme Sortie active Energie-Manager Plage de réglage TOUT / Permanent / OFF / ON / E-Manager Réglage usine TOUT Fonction Alarme : Permanent / TOUT :...
  • Page 90: Energie-Manager

    Energie-Manager La fonction « Energie-Manager » permet de commander le contact sans potentiel de ma- nière à ce que celui-ci fonctionne en tant qu'acteur. Un consommateur raccordé au contact sans potentiel peut ainsi être commandé par l'indi- cation de l'un des points de connexion ou de déconnexion dépendant de la puissance d'in- jection.
  • Page 91: Date / Heure

    REMARQUE! Utiliser la fonction de changement d'heure été/hiver automatique uniquement lorsqu'aucun composant périphérique compatible LAN ou WiFi ne se trouve dans un circuit Fronius Solar Net (par ex. Fronius Datalogger Web, Fronius Datamanager). Si des composants périphériques compatibles LAN ou WiFi sont présents, confi- gurer cette fonction sur l'interface Web des composants périphériques.
  • Page 92: Eclairage

    7,3 W. OFF : Aucun mode DATCOM pendant la nuit, l'onduleur n'a besoin d'aucun courant AC pour alimenter Solar Net. L'écran est désactivé durant la nuit, le Fronius Datamanager n'est pas disponible. Contraste Configuration du contraste de l'écran Plage de réglage 0 - 10 Réglage usine...
  • Page 93: Gain D'énergie

    Gain d'énergie Configuration d'une valeur OFFSET pour l'affichage énergétique total d'un facteur de compensation de mesure pour l'affichage énergétique quotidien, an- nuel et total de la devise du tarif d'achat du facteur CO Plage de réglage Ecart compteur / Calibrage compteur / Devise / Tarif d'injection / Facteur CO Ecart compteur Programmation d'une valeur pour l'énergie injectée, qui va s'additionner à...
  • Page 94: Ventilateur

    Ventilateur Pour contrôler la fonctionnalité du ventilateur Plage de réglage Test ventilateur n°1 / Test ventilateur n°2 Sélectionner le ventilateur souhaité à l'aide des touches « haut » et « bas ». Démarrer le test du ventilateur sélectionné en appuyant sur la touche « Entrée ». Le ventilateur fonctionne jusqu'à...
  • Page 95: Le Point De Menu Info

    Le point de menu INFO INFO INFO (Informations concernant l'appareil et le logiciel) Valeurs de mesu- Valeurs de mesu- Zone d'affichage : PV Iso. / Ventilateur n°1 / U PV1 Etat EP PV Iso. État du réseau Résistance d'isolement de l'installation photovoltaïque (pour des mo- dules solaires non mis à...
  • Page 96: Informations Sur L'appareil

    Informations sur Pour l'affichage des paramètres importants pour un distributeur d'électricité. Les valeurs l'appareil affichées dépendent du Setup pays ou des réglages spécifiques à l'onduleur. Zone d'affichage Generalites / Parametres pays / Tracker MPP / Surveillance re- seau / Limites tens. reseau / Limites freq. reseau / Facteur P / Limite puissance AC Generalites : Type d'appareil...
  • Page 97: Activer/Désactiver Le Verrouillage Des Touches

    Activer/désactiver le verrouillage des touches Généralités L'onduleur est équipé de la fonction Verrouillage des touches (Setup Lock). Lorsque la fonction « Setup Lock » est activée, il n'est pas possible d'afficher le menu Se- tup, p. ex. empêcher toute modification involontaire de données de setup. Pour activer/désactiver la fonction «...
  • Page 98 « Verrouillage touches » s'affiche dans le menu « VERROU ». V e r r o u i l l a g e d e s t . Activer ou désactiver le verrouillage des touches à l'aide des touches « haut » et « bas » : ON = la fonction de verrouillage des touches est activée (il n'est pas pos- sible d'accéder au point de menu Se-...
  • Page 99: Clé Usb En Tant Que Datalogger Et Pour Actualiser Le Logiciel De L'onduleur

    Plus d'informations sur les « données sur clé USB », la « quantité de données et la capa- cité mémoire » ainsi que la « mémoire tampon » sur http://www.fronius.com, sous Électronique Solaire / Info & Support / Documents à télécharger / Manuels d'utilisation / Onduleurs connectés au réseau / Fronius Galvo / Installation Help.
  • Page 100: Clé Usb Pour L'actualisation Du Logiciel De L'onduleur

    REMARQUE! Pour les applications en extérieur, ne pas oublier que le bon fonc- tionnement des clés USB usuelles n'est souvent garanti que dans une plage de température limitée. Pour les applications en extérieur, s'assurer que la clé USB fonctionne également à basses températures par exemple. Clé...
  • Page 101: Le Menu Basic

    Le menu Basic Généralités Le menu Basic permet de configurer les paramètres suivants, essentiels pour l'installation et le fonctionnement de l'onduleur : Mode service DC Mode terre / Surveillance terre Tension fixe Parametres isolat. Tension start MPPT1 Avertissement temp. Journal USB Reset TOTAL Compteur evenements Accéder au menu...
  • Page 102: Les Entrées Du Menu Basic

    Les entrées du Le menu Basic contient les entrées suivantes : menu Basic Tracker MPP 1 Mode service DC : MPP AUTO FIXE MPP UTILISATEUR Tension fixe : Pour la saisie de la tension fixe, 120 - 440 V Tension start MPPT1 : Pour la saisie de la tension de démarrage MPPT1, 120 - 440 V Journal USB Pour l'activation / la désactivation de la fonction permettant d'enregistrer tous les messa-...
  • Page 103 Avertissement temp. Pour l'activation / la désactivation de l'avertissement de surcharge thermique par événement ; l'avertissement de surcharge thermique est envoyé et affiché sur l'écran. ON / OFF Reset TOTAL Pour la réinitialisation de la puissance injectée max. et des valeurs de tension min. et max.
  • Page 104: Diagnostic D'état Et Élimination Des Défauts

    Diagnostic d'état et élimination des défauts Affichage de mes- L'onduleur possède un système d'autodiagnostic capable de reconnaître un grand nombre sages d'état de pannes possibles qu'il affiche à l'écran. Il est ainsi possible de trouver rapidement les dysfonctionnements sur l'onduleur et l'installation photovoltaïque ainsi que les erreurs d'installation ou de commande.
  • Page 105 Messages d'état – La classe 3 concerne les messages d'état qui peuvent intervenir durant le mode d'injection classe 3 dans le réseau, mais qui ne conduisent pas à une interruption durable de ce mode. Après la déconnexion automatique du réseau et la surveillance prescrite du réseau, l'on- duleur tente de reprendre le mode d'injection dans le réseau.
  • Page 106 Messages d'état – Les messages d'état de la classe 4 exigent, pour certains, l'intervention d'un technicien de classe 4 service formé par Fronius. Code Description Comportement Remède Communication impossible avec l'étage de puissance Lorsque cela est possible, l'on- Si ce message d'état s'affiche Capteur de température de...
  • Page 107 Code Description Comportement Remède Remplacer le fusible pour la mise à la terre du module Le fusible pour la mise à la ter- solaire ; L'onduleur n'injecte aucun cou- re du module solaire est défec- si ce message d'état s'affiche rant dans le réseau.
  • Page 108 Affichage d'un message EEPROM a été réinitialisé durablement : contacter le d'avertissement sur l'écran. technicien de service formé par Fronius. Erreur d'initialisation – la clé Vérifier ou remplacer la clé USB n'est pas compatible USB. Vérifier le système de fichiers Affichage d'un message de la clé...
  • Page 109 Si ce message d'état s'affiche durablement : contacter le technicien de service formé par Fronius. Vérifier la clé USB et les fi- chiers qu'elle contient ou rem- placer la clé USB. Déconnecter la clé USB uni- quement lorsque la DEL Affichage d'un message Erreur d'écriture ou de lecture...
  • Page 110: Service Clientèle

    été activée (max. reur sur l'écran. 750 W) Service clientèle IMPORTANT! Contacter un revendeur Fronius ou un technicien de maintenance formé par Fronius si une erreur apparaît fréquemment ou durablement un erreur apparaît qui ne figure pas dans le tableau Fonctionnement En cas de fonctionnement de l'onduleur dans des environnements soumis à...
  • Page 111: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Fronius Galvo Données d'entrée 1.5-1 Puissance DC max. 1 600 W Plage de tension MPP 120 - 335 V DC Tension d'entrée max. (avec 1 000 W/m² / -10 °C à vide) 420 V DC Courant d'entrée max.
  • Page 112: Fronius Galvo 2.0-1

    Fronius Galvo Données d'entrée 2.0-1 Puissance DC max. 2 140 W Plage de tension MPP 120 - 335 V DC Tension d'entrée max. 420 V DC (avec 1 000 W/m² / -10 °C à vide) Courant d'entrée max. 17,8 A Courant de court-circuit max.
  • Page 113 Fronius Galvo Données d'entrée 2.5-1 Puissance DC max. 2 650 W Plage de tension MPP 165 - 440 V DC Tension d'entrée max. 550 V DC (avec 1 000 W/m² / -10 °C à vide) Courant d'entrée max. 16,6 A Courant de court-circuit max.
  • Page 114 Fronius Galvo Données d'entrée 3.0-1 Puissance DC max. 3 160 W Plage de tension MPP 165 - 440 V DC Tension d'entrée max. 550 V DC (avec 1 000 W/m² / -10 °C à vide) Courant d'entrée max. 19,8 A Courant de court-circuit max.
  • Page 115 Fronius Galvo Données d'entrée 3.1-1 Puissance DC max. 3 310 W Plage de tension MPP 165 - 440 V DC Tension d'entrée max. 550 V DC (avec 1 000 W/m² / -10 °C à vide) Courant d'entrée max. 20,7 A Courant de court-circuit max.
  • Page 116: Fronius Galvo Dummy

    Fronius Galvo Tension du secteur nominale 1 ~ NPE 230 V Dummy Tolérance de la tension du secteur +10 / -5 % Fréquence nominale 50 - 60 Hz Indice de protection IP55 Dimensions h x l x p 645 x 431 x 204 mm...
  • Page 117: Conditions De Garantie Et Élimination

    Fronius recommande d'imprimer un exemplaire actuel des conditions de garantie après la première mise en service de l'onduleur. Élimination des En cas d'échange d'onduleur, Fronius reprend l'ancien appareil et se charge de son recy- déchets clage approprié.
  • Page 119: Verklaring Veiligheidsaanwijzin- Gen

    Fronius product. Alles wat u moet weten over dit apparaat, vindt u in deze gebruiksaanwijzing. Wanneer u deze gebruiksaanwijzing aandachtig leest, leert u de vele mogelijkheden van dit Fronius product kennen. Alleen op deze wijze kunt u op- timaal van de voordelen gebruikmaken.
  • Page 121 Optionele insteekkaarten in de inverter plaatsen.................. 130 Fronius Datamanager ..........................131 Bedieningselementen, aansluitingen en afleesfuncties van Fronius Datalogger........131 Fronius Datamanager tijdens de nacht of bij onvoldoende beschikbare DC-spanning ......132 'Fronius Datamanager' installeren - overzicht..................132 Bedieningselementen en aanduidingen..................... 135 Bedieningselementen en aanduidingen....................
  • Page 122 Statusaflezingen - Klasse 7 ........................165 Klantenservice ............................166 Bedrijf in omgevingen met een sterke stofontwikkeling ................ 166 Technische gegevens ..........................167 Fronius Galvo 1.5-1 ..........................167 Fronius Galvo 2.0-1 ..........................168 Fronius Galvo 2.5-1 ..........................169 Fronius Galvo 3.0-1 ..........................170 Fronius Galvo 3.1-1 ..........................
  • Page 123: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Algemeen Het apparaat is volgens de laatste stand van de techniek conform de officiële veiligheidseisen vervaardigd. Onjuiste bediening of misbruik levert echter ge- vaar op voor het leven van de gebruiker of dat van derden, het apparaat en andere bezittingen van de gebruiker, het efficiënt werken met het apparaat.
  • Page 124: Gekwalificeerd Personeel

    Gekwalificeerd De onderhoudsinformatie in deze handleiding is uitsluitend bestemd voor ge- personeel kwalificeerde vakspecialisten. Een elektrische schok kan dodelijk zijn. Voer geen andere handelingen uit dan de handelingen die in de documentatie zijn beschreven. Dit geldt ook als u voor het uitvoeren van dergelijke handelingen gekwalificeerd bent.
  • Page 125 Gegevensbe- De gebruiker is zelf verantwoordelijk voor het beveiligen van gegevens die af- scherming wijken van de fabrieksinstellingen. Voor schade die ontstaat door gewiste per- soonlijke instellingen is de fabrikant niet aansprakelijk. Auteursrecht Het auteursrecht op deze handleiding berust bij de fabrikant. Tekst en afbeeldingen komen overeen met de stand van de techniek bij het ter perse gaan.
  • Page 126: Algemeen

    (bijv. bij montage in schakelkasten zonder adequate warmte- afvoer). Gebruik overeen- De solarinverter Fronius is uitsluitend bestemd gelijkstroom van de solarmodules in wis- komstig de be- selstroom om te vormen en deze aan het openbare elektriciteitsnet te leveren.
  • Page 127: Waarschuwingen Op Het Apparaat

    De fabrikant is niet aansprakelijk voor de hieruit voortvloeiende schade. Aanspraak op garantie vervalt. Tot gebruik overeenkomstig de bedoeling behoort ook het volledig lezen en opvolgen van alle aanwijzingen, zoals alle aanwijzingen m.b.t. de veiligheid en gevaren, die in de gebruiksaanwijzing zijn beschreven het uitvoeren van inspectie- en onderhoudswerkzaamheden montage conform de gebruiksaanwijzing Bij het aanleggen van de fotovoltaïsche installatie erop letten, dat alle componenten van...
  • Page 128: Aanwijzingen Bij Een Dummy-Apparaat

    Aanwijzingen bij Een dummy-apparaat is niet geschikt om tijdens het bedrijf op een fotovoltaïsche installatie een dummy-appa- te worden aangesloten en mag uitsluitend voor demonstratiedoeleinden in bedrijf worden raat genomen. BELANGRIJK! Bij een dummy-apparaat in geen geval spanningvoerende DC-kabels op de DC-aansluitingen aansluiten.
  • Page 129: Datacommunicatie En Solar Net

    Datacommunicatie en Solar Net Solar Net en data- Voor individueel gebruik van de systeemuitbreidingen is door Fronius het Solar Net ont- verbinding wikkeld. Het Solar Net is een datanetwerk dat de koppeling van meerdere inverters aan de systeemuitbreidingen mogelijk maakt.
  • Page 130 Bij een koppeling van meerdere DATCOM-componenten moet op elke vrije IN- of OUT-aansluiting van een DATCOM-component een eindstekker zijn aangeslo- ten. Bij inverters met Fronius Datamanager insteekkaart worden 2 eindstekkers bij de inverter meegeleverd. LED ‘Solar Net communicatie‘ geeft aan of voeding voor het Solar Net ter beschikking staat LED ‘Dataoverdracht‘...
  • Page 131: Beschrijving Van De Led 'Solar Net Communicatie

    Te hoge stroom (een stroom van > 3 A, bijvoorbeeld veroorzaakt door kortsluiting in het Fronius Solar Net) Te lage spanning (geen kortsluiting, de spanning in het Fronius Solar Net < 6,5 V, bij- voorbeeld als er in het Fronius Solar Net te veel DATCOM-componenten zijn en de...
  • Page 132: Optionele Insteekkaarten In De Inverter Plaatsen

    Optionele in- Informatie over het aanbrengen van optionele insteekkaarten in de inverter en het aanslui- steekkaarten in ten van datacommunicatiekabels kunt u vinden in de installatiehandleiding. de inverter plaat-...
  • Page 133: Fronius Datamanager

    LAN, zonder voorafgaande configuratie van de PC toegewezen IP-adres De ‘Fronius Datamanager’ werkt met een toegewezen IP-adres (fa- brieksinstelling 192.168.1.180); het IP-adres kan op de website van ‘Fronius Datamanager’ worden in- gesteld. LED WLAN brandt groen: bij bestaande netwerkverbinding brandt rood: bij niet bestaande netwerkverbinding...
  • Page 134: Fronius Datamanager Tijdens De Nacht Of Bij Onvoldoende Beschikbare Dc-Spanning

    DC-spanning niet bereikbaar. bare DC- spanning Om de Fronius Datamanager toch te activeren, de inverter aan AC-zijde uit- en weer in- schakelen en binnen 90 seconden op een willekeurige knop op het display van de inverter drukken. Zie ook het hoofdstuk „Menu-opties in het Setup menu“, „DATCOM“ (nachtmodus).
  • Page 135: Fronius Datamanager' Installeren - Overzicht

    Internet-browser / Extra / Internetopties / Verbindingen / LAN-instellingen / ‘Een proxyserver voor het LAN-netwerk gebruiken‘ deactiveren Bij de eerste installatie van de ‘Fronius Datamanager‘ wordt de tijd en de datum weerge- geven. Op het bericht klikken en tijd en datum instellen...
  • Page 136 Instellingen / SOLAR.WEB / data invoeren, opslaan Meer informatie over het Fronius Solar.web kunt u vinden in de gebruiksaanwijzing Fronius Solar.web. Systeeminformatie / datalogger-ID noteren (benodigd voor het aanmelden op So- lar.web) Inverter aan AC-zijde uitschakelen Schakelaar ‘IP‘ op ‘Fronius Datamanager‘ in stand - B - terugzetten...
  • Page 137: Bedieningselementen En Aanduidingen

    Bedieningselementen en aanduidingen Bedieningsele- menten en aan- duidingen Pos. Beschrijving Display voor het weergeven van waarden, instellingen en menu's Controle- en status-LED's LED algemene status (rood) brandt, wanneer op het display een statusaflezing wordt weergegeven bij onderbreking van de levering aan het net tijdens de behandeling van de storing (de inverter wacht op het verwijderen of verhelpen van een opgetreden storing) Startup-LED (oranje)
  • Page 138: Display

    De toetsen zijn capacitieve toetsen, aanraking met water kan de werking van de toetsen beïnvloeden. Voor een optimale werking van de toetsen eventueel met een doek droog- wrijven. Display De voeding van het display wordt verzorgd via de AC-netspanning. Afhankelijk van de in- stelling in het Setup-menu kan het display de gehele dag ter beschikking staan.
  • Page 139: Het Menuniveau

    Het menuniveau Displayverlich- Op een willekeurige toets drukken ting inschakelen De displayverlichting wordt ingeschakeld. In de menuoptie SETUP bestaat onder het record ‘Display-instellingen' de mogelijk- heid de displayverlichting permanent in te schakelen of continu uit te schakelen. Automatisch Uit- Wordt 2 minuten geen toets ingedrukt, schakelen van de dan gaat de displayverlichting automatisch uit en schakelt de inverter de afleesmodus displayverlich-...
  • Page 140: De Menuopties 'Nu', 'Log' En 'Graph

    NU en LOG weer- gegeven waarden Uitgangsvermogen [W] Netspanning (V) Uitgangsstroom (A) Netfrequentie (Hz) Solarspanning (V) Solarstroom (A) Tijd Tijd op de inverter of in de Fronius Solar Net Ring Datum Datum op de inverter of in de Fronius Solar Net Ring...
  • Page 141 In de menuoptie LOG weergegeven waarden: (voor de huidige dag, het actuele kalenderjaar en vanaf de eerste ingebruikneming van de inverter) Geleverde energie (kWh / MWh) tijdens de geobserveerde periode aan het stroomnet geleverde energie In verband met verschillende meetmethoden kunnen afwijkingen ten opzichte van aflees- waarden van andere meetapparaten ontstaan.
  • Page 142: De Menuoptie Setup

    De menuoptie SETUP Instelling vooraf De inverter is bedrijfsgereed geconfigureerd. Daarom zijn voor de volautomatische leve- ring aan het net geen instellingen vooraf nodig. De menuoptie SETUP maakt een eenvoudige wijziging van de vooraf-instellingen van de inverter mogelijk om op de best mogelijke wijze aan uw specifieke wensen en eisen te vol- doen.
  • Page 143 Tussen de records bladeren Met de toetsen ‘op’ of ‘neer’ tussen de beschikbare records bladeren S t a n d b y D A T C O M U S B R e l a y C l o c k Voorbeeld: Menuoptie ‘DATCOM’...
  • Page 144: Setup Menurecords Instellen Algemeen

    Setup menure- De menuoptie SETUP openen cords instellen al- Met de behulp van de toets 'op' of 'neer' het gewenste record selecteren gemeen Op de toets 'Enter' drukken De eerste positie van een in te stellen de ter beschikking staande instellin- waarde knippert: gen worden weergegeven: M.b.v.
  • Page 145 De tijd wordt weergegeven. (HH:MM:SS, 24-uurs weergave), het cijfer voor de tientallen van de uren knippert. Met de toets 'op' of 'neer' een waarde voor de tientallen van de uren selec- teren Toets ‘Enter‘ indrukken Het cijfer voor de eenheden voor de uren knippert.
  • Page 146: De Setup Menurecords

    De Setup menurecords Standby Handmatige activering / deactivering van het Standby bedrijf Instelbereik Enter Fabrieksinstelling Standby uitgeschakeld In de Standby-modus is de vermogenselektronica uitgeschakeld. Er vindt geen leve- ring aan het net plaats. De Startup LED licht oranje op. In de Standby-modus kan geen andere menuoptie in het menuniveau worden opge- roepen of ingesteld.
  • Page 147: Usb

    USB-stick. Werkwijze: Het update-bestand ‘froxxxxx.upd’ downloaden (bijv. op http://www.fronius.com; xxxxx staat voor het desbetreffende versienummer) OPMERKING! Voor het probleemloos actualiseren van de invertersoftware mag de hiervoor bestemde USB-stick geen verborgen partities en geen versleuteling bevatten.
  • Page 148: Logginginterval

    Na het kopiëren actualiseert de inverter een voor een de benodigde elektronische compo- nenten. De voorgang van ‘UPDATE’, de desbetreffende componenten en het actualiseren worden in % weergegeven. Als laatste actualiseer de inverter het display. Het display blijft gedurende ca. 1 minuut donker, de controle- en status LED's knipperen. Nadat het actualiseren van de software is afgesloten schakelt de inverter over naar de Startup-fase en vervolgens naar het leveren van energie aan het stroomnet.
  • Page 149: Energie Manager

    Alarmfunctie: Permanent / ALLE: Schakelen van het potentiaalvrije schakelcontact bij permanen- te en tijdelijke servicecodes (bijvoorbeeld korte onderbreking van de levering aan het net, een servicecode treedt vaker dan 50 x per dag op) Actieve uitgang: Het potentiaalvrije schakelcontact is continu ingeschakeld zo- lang de inverter in bedrijf is (zolang het display verlicht is of iets toont).
  • Page 150: Tijd / Datum

    Voor het activeren van de functie Energie Manager de optie ‘E-Manager‘ selecteren en op de toets ‘Enter‘ drukken. Als de functie Energie Manager actief is, wordt linksboven op het display het symbool 'Energie Manager' weergegeven: bij uitgeschakeld potentiaalvrij schakelcontact (open contact) bij ingeschakeld potentiaalvrij schakelcontact (gesloten contact) Voor het deactiveren van de functie Energie Manager een andere functie selecteren en op de toets ‘Enter‘...
  • Page 151: Display-Instellingen

    Activeren / deactiveren van het automatisch omschakelen van zomertijd en wintertijd OPMERKING! De functie voor het automatisch omschakelen van de zomer- en wintertijd alleen gebruiken, wanneer zich in het Fronius Solar Net Ring geen LAN- of WLAN-systeemcomponenten bevinden (bijv. Fronius Datalogger Web, Fronius Datamanager).
  • Page 152 Contrast Instelling van het contrast op het display Instelbereik 0 - 10 Fabrieksinstelling Omdat het contrast temperatuurafhankelijk is, kunnen wisselende omgevingsvoorwaarden de instelling van de menuoptie 'Contrast' noodzakelijk maken. Verlichting Instelling van de displayverlichting De menuoptie 'Verlichting' betreft uitsluitend de achtergrondverlichting van het display. Instelbereik AUTO / AAN / UIT Fabrieksinstelling...
  • Page 153: Ventilator

    Valuta Instelling van de valuta Instelbereik 3 posities, A-Z Verrekentarief Instelling van valuta en verrekentarief voor de vergoeding van de geleverde energie Instelbereik 2 cijfers, 3 decimaaltekens Fabrieksinstelling (afhankelijk van de landspecifieke setup) CO2-factor Instelling van de factor voor de CO -reductie Eenheid kg/kWh...
  • Page 154: De Menuoptie Info

    De menuoptie INFO INFO INFO (informatie over apparaat en software) Meetwaarden Meetwaarden Weergavebereik: PV Iso. / Fan #1 / U PV1 Status verm.mod. Net status PV Iso. Isolatieweerstand van de fotovoltaïsche installatie (bij niet geaarde solarmodules) Fan #1 Procentuele waarde van het nominale ventilatorvermogen U PV1 momentane DC spanning op de klemmen, ook wanneer de inverter in het geheel niet aan het stroomnet levert (van 1e MPP-tracker)
  • Page 155: Apparaatinformatie

    Apparaatinforma- Voor het weergeven van instellingen die relevant zijn voor een energiebedrijf. De weerge- geven waarden zijn afhankelijk van de betreffende landspecifieke setup of van apparaat- specifieke instellingen van de inverter. Weergavebereik Algemeen / Landinstelling / MPP-tracker / Netbewaking / Net- spanningsgrenzen / Netfrequentiegrenzen / P-factor / AC-ver- mogensgrens Algemeen:...
  • Page 156: Toetsenblokkering In- En Uitschakelen

    Toetsenblokkering in- en uitschakelen Algemeen De inverter is met een toetsenblokkeerfunctie uitgerust. Bij geactiveerde ‘Setup Lock‘ functie kan het Setup-menu niet worden opgeroepen, bij- voorbeeld als beveiliging tegen onbedoeld verstellen van de setup-gegevens. Voor het activeren / deactiveren van de toetsenblokkeerfunctie moet de code 12321 wor- den ingegeven.
  • Page 157 In het menu ‘VERGR’ wordt ‘Toetsblokke- ring‘ weergegeven. T o e t s e n b l o k k e r i n g M.b.v. de toetsen 'op' of 'neer' de toetsblokkering in- of uitschakelen: AAN = toetsblokkering is ingescha- keld (de menuoptie SETUP kan niet worden opgeroepen) UIT = toetsblokkering is uitgescha-...
  • Page 158: Usb-Stick Als Datalogger En Voor Het Actualiseren Van De Invertersoftware

    De inverter ondersteunt USB-sticks met de volgende bestandssystemen: FAT12 FAT16 FAT32 Fronius raadt aan de gebruikte USB-sticks alleen te gebruiken voor het registreren van log- gingdata of voor het actualiseren van de inverter-software. De USB-sticks mogen geen an- dere data bevatten. USB-symbool op het inverterdisplay, bij-...
  • Page 159: Usb-Stick Voor Het Actualiseren Van De Inverter-Software

    OPMERKING! Bij toepassingen in de buitenlucht moet erop worden gelet dat de werking van conventionele USB-sticks vaak slechts binnen een beperkt tempera- tuurgebied is gewaarborgd. Bij toepassingen in de buitenlucht ervoor zorgen dat de USB-stick bijvoorbeeld ook bij lage temperaturen werkt. USB-stick voor Met behulp van de USB-stick kunnen ook eindgebruikers via het menurecord USB in de het actualiseren...
  • Page 160: Het Basic-Menu

    Het Basic-menu Algemeen In het Basic-menu worden de volgende voor de installatie en werking van de inverter be- langrijke parameters ingesteld: DC-bedrijfsmodus Aardingsmodus / Aardingsbewaking Fix-spanning Isolatie-instellingen MPPT1-startspanning Temperatuurwaarschuwing USB-logboek VOLLEDIGE reset Gebeurtenisteller Het Basic-menu Toets 'Menu' indrukken openen Het menuniveau wordt weergegeven. De niet-voorgeprogrammeerde toets ‘Menu / Esc’...
  • Page 161: De Basic-Records

    De Basic-records Het Basic-menu bevat de volgende records: MPP-tracker 1 DC bedrijfsmodus: MPP AUTO MPP USER Fixspanning: voor het invoeren van de fixspanning, 120 - 440 V MPPT1 startspanning: voor het invoeren van de MPPT1 startspanning, 120 - 440 V USB logboek Activeren of deactiveren van de functie, alle storingsberichten op een USB-stick opslaan AUTO / AAN / UIT...
  • Page 162 Temperatuurwaarschuwing voor het activeren / deactiveren van de temperatuurwaarschuwing per gebeurtenis; de temperatuurwaarschuwing wordt verstuurd en op het display weergegeven. AAN / UIT VOLLEDIGE reset stelt in de menuoptie LOG de max. en de min. spanningswaarden evenals het max. ge- leverde vermogen naar nul terug.
  • Page 163: Statusdiagnose En Storingen Opheffen

    Statusdiagnose en storingen opheffen Weergave van De inverter beschikt over een systeem-zelfdiagnose die een groot aantal mogelijke fouten statusmeldingen zelfstandig herkent en op het display weergeeft. Hierdoor kunnen defecten van de inverter en de fotovoltaïsche installatie alsmede installatie- en bedieningsfouten snel worden op- gespoord.
  • Page 164 Statusaflezingen - De klasse 3 omvat statusaflezingen die tijdens levering aan het net kunnen optreden, maar Klasse 3 in principe niet tot een duurzame onderbreking van levering aan het net leiden. Na de automatische scheiding van het net en de voorgeschreven netbewaking probeert de inverter de levering aan het net weer te starten.
  • Page 165 Statusaflezingen - Statusaflezingen van klasse 4 vereisen voor een deel ingrijpen door een door Fronius ge- Klasse 4 schoolde servicemonteur. Code Beschrijving Gedrag Opheffen Communicatie met vermo- gensmodule niet mogelijk Zo mogelijk herstelt de inverter Indien de statusaflezing conti- Temperatuursensor van ver-...
  • Page 166 Code Beschrijving Gedrag Opheffen Zekering voor de aarding van de solarmodule vervangen; Zekering voor aarding solar- De inverter levert geen stroom Treedt de statusaflezing module is defect aan het net. steeds opnieuw op, neem dan contact op met uw installatie- monteur Treedt de statusaflezing Aarding solarmodule, isolatie-...
  • Page 167 Statusaflezing wissen; Indien de statusaflezing conti- EEPROM werd opnieuw geïni- Waarschuwing wordt op dis- nu wordt weergegeven: door tialiseerd play weergegeven Fronius geschoolde onder- houdsmonteur waarschuwen Initialisatiestoring - USB-stick USB-stick controleren of ver- wordt niet ondersteund vangen Bestandssysteem van de...
  • Page 168: Klantenservice

    (max. display weergegeven 750 W) Klantenservice BELANGRIJK! Neem contact op met uw Fronius leverancier of een door Fronius ge- schoolde servicemonteur, wanneer een storing vaak of permanent optreedt een storing optreedt die niet in de tabellen is vermeld...
  • Page 169: Technische Gegevens

    Technische gegevens Fronius Galvo Ingangsgegevens 1.5-1 Max. gelijkstroomvermogen 1600 W MPP-spanningsbereik 120 - 335 V DC Max. ingangsspanning 420 V DC (bij 1000 W/m² / -10 °C in nullastbedrijf) Max. ingangsstroom 13,3 A Max. kortsluitstroom van de solarmodule 20,0 A Max.
  • Page 170 Fronius Galvo Ingangsgegevens 2.0-1 Maximum DC-vermogen 2140 W MPP-spanningsbereik 120 - 335 V DC Max. ingangsspanning 420 V DC (bij 1000 W/m² / -10 °C in nullastbedrijf) Max. ingangsstroom 17,8 A Max. kortsluitstroom van de solarmodule 26,8 A Max. retourstroom...
  • Page 171 Fronius Galvo Ingangsgegevens 2.5-1 Max. gelijkstroomvermogen 2650 W MPP-spanningsbereik 165 - 440 V DC Max. ingangsspanning 550 V DC (bij 1000 W/m² / -10 °C in nullastbedrijf) Max. ingangsstroom 16,6 A Max. kortsluitstroom van de solarmodule 24,8 A Max. retourstroom...
  • Page 172 Fronius Galvo Ingangsgegevens 3.0-1 Max. gelijkstroomvermogen 3160 W MPP-spanningsbereik 165 - 440 V DC Max. ingangsspanning 550 V DC (bij 1000 W/m² / -10 °C in nullastbedrijf) Max. ingangsstroom 19,8 A Max. kortsluitstroom van de solarmodule 29,6 A Max. retourstroom...
  • Page 173 Fronius Galvo Ingangsgegevens 3.1-1 Max. gelijkstroomvermogen 3310 W MPP-spanningsbereik 165 - 440 V DC Max. ingangsspanning 550 V DC (bij 1000 W/m² / -10 °C in nullastbedrijf) Max. ingangsstroom 20,7 A Max. kortsluitstroom van de solarmodule 31,0 A Max. retourstroom...
  • Page 174: Fronius Galvo Dummy

    Fronius Galvo Nominale netspanning 1 ~ NPE 230 V Dummy Tolerantie netspanning +10 / -5 % Nominale frequentie 50 - 60 Hz Beschermingsklasse IP 55 Afmetingen h x b x d 645 x 431 x 204 mm Gewicht 16,75 kg Verklaring van de Vermelde waarden zijn standaard waarden;...
  • Page 175: Garantiebepalingen En Verwijdering

    (en indien van toepassing het aangeschafte aanvullende garantiecertificaat voor het verlengen van de garantie) worden overlegd. Fronius raadt u bovendien aan om na het in bedrijf nemen van de inverter een exemplaar van de geldende garantiebepalingen af te drukken.
  • Page 180 Fronius International GmbH Fronius USA LLC Solar Electronics Division 4600 Wels, Froniusplatz 1, Austria 6797 Fronius Drive, Portage, IN 46368 E-Mail: pv@fronius.com E-Mail: pv-us@fronius.com http://www.fronius.com http://www.fronius-usa.com Under http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses of our sales branches and partner firms!

Table des Matières