ABB SACE Isomax S Série Instructions Pour L'installation, L'utilisation Et L'entretien page 4

Masquer les pouces Voir aussi pour SACE Isomax S Série:
Table des Matières

Publicité

ISTRUZIONI
Fig. - Abb. 2
3.3. Distanze di rispetto tra due interrut-
tori sovrapposti (Fig. 4)
Le distanze di rispetto tra due interruttori
sovrapposti montati nella cella riferite al po-
tere di interruzione nominale limite di corto
circuito alla tensione di 690 V sono quelle
riportate nella Fig. 4.
3.4. Modalità di installazione
Eseguire la foratura del supporto di fissaggio
dell'interruttore attenendosi alle istruzioni dei
paragrafi successivi.
Fissare l'interruttore direttamente al suppor-
to se è in esecuzione fissa. Fissare diretta-
mente la parte fissa se l'interruttore è in
esecuzione rimovibile.
Nella fornitura sono comprese viti, dadi e
rosette per il fissaggio dell'interruttore in
qualsiasi esecuzione. Per il fissaggio utiliz-
zare sempre tutte le viti, i dadi e le rosette
fornite.
Note:
Tutte le dimensioni sono in millimetri.
Per la corretta identificazione del tipo di instal-
lazione, fare riferimento all'esecuzione dell'in-
terruttore e al tipo di supporto scelto.
INSTRUCTIONS
Y
on
off
Y
Fig. - Abb. 3
3.3. Minimum permissible distances be-
tween adjacent vertically installed
circuit-breakers (Fig. 4)
Figure 4 shows the minimum distances be-
tween two vertically adjacent circuit-break-
ers. The distances refer to rated ultimate
short-circuit breaking capacity and 690 V.
3.4. Installation
Drill the support on which the circuit-breaker
is to be installed as shown in the diagrams
below.
Fix the circuit-breaker directly to the support
if it is a fixed version. With plug-in versions,
fix the fixed part directly to the support.
The circuit-breaker kit includes all the screws,
nuts, and washers needed to install all types
of circuit-breaker. Always use all the screws,
nuts, and washers provided.
Notes:
All dimensions are in millimetres.
The type of installation must be chosen to suit
the version of the circuit-breaker and the type
of support.
ANWEISUNGEN
Y
on
90
off
I
Y
I
3 POL
90
4 POL
120
Fig. - Abb. 4
3.3. Einzuhaltende Abstandsmaße zwi-
schen übereinander installierten
Leistungsschaltern (Abb. 4)
In Abb. 4 zeigt die Abstandsmaße zwischen
zwei übereinander installierten Leistungs-
schaltern in Schaltfeldeinbau mit Bezug auf
das Nenn-Grenzschaltvermögen bei Kurz-
schluß und einer Spannung von 690 V.
3.4. Einbauhinweise
Die Bohrung der Montageplatte für die Befe-
stigung des Schalters ist nach den Anleitun-
gen der nächsten Abschnitte auszuführen.
Den Leistungsschalter in fester Ausführung
direkt auf der Montageplatte befestigen, nur
das feste Teil bei ausfahrbaren Schaltern.
Im Lieferumfang enthalten sind Schrauben,
Muttern und Scheiben zum Befestigen sämt-
licher Schaltertypen. Bei der Befestigung
sollte stets der gesamte Schraubensatz
verwendet werden.
Merke:
Alle Maße in mm.
Die Befestigungsart ist entsprechend der
Leistungsschalterausführung und der Art der
Montageplatte durchzuführen.
4
INSTRUCTIONS
1
3
2
90
90
3.3. Distance de sécurité entre deux dis-
joncteurs superposés (Fig. 4)
Les distances de sécurité, devant séparer
deux interrupteurs superposés dans le com-
partiment, relatives au pouvoir de coupure
nominal ultime de court-circuit à la tension
de 690 V sont indiquées Fig. 4.
3.4. Mode d'installation
Effectuer le perçage de la platine de mon-
tage du disjoncteur en s'en tenant aux ins-
tructions des paragraphes suivants.
Si le disjoncteur est en version fixe, le fixer
directement au support. Si le disjoncteur est
en version débrochable, fixer directement la
partie fixe.
Les vis, les écrous et les rondelles servant à
la fixation du disjoncteur dans une version
quelconque sont compris dans la fourniture.
Pour la fixation utiliser toujours toutes les
vis, écrous et rondelles fournis.
Remarques:
Toutes les dimensions sont exprimées en
millimètres.
Le type de montage doit être préalablement
définie afin d'adapter le choix de la version du
disjoncteur et du type de support.
INSTRUCCIONES
1) Connessione non isolata
2) Cavo isolato
3) Capocorda
1) Non-insulated connection
2) Insulated cable
3) Cable end
1) Nicht isolierte Verbindung
2) Isoliertes Kabel
3) Kabelschuh
1) Connexion non isolée
2) Câble isolé
3) Cosse
1) Conexión no aislada
2) Cable aislado
3) Terminal del cable
3.3. Distancias de seguridad entre dos
interruptores superpuestos (Fig. 4)
En la fig. 4 se indican las distancias de
seguridad entre dos interruptores super-
puestos montados en la celda, referidas a la
capacidad de interrupción nominal límite de
corto circuito a la tensión de 690 V.
3.4. Modalidades de instalación
Practicar los orificios en el soporte de fijación
del interruptor, según se indica a continua-
ción. Si el interruptor debe permanecer fijo,
montarlo directamente al soporte. Si debe
poder extraerse, móntese directamente la
partie fija.
En el suministro se incluyen los tornillos,
tuercas y arandelas necesarios para estas
operaciones. Utilizar exclusivamente este
material.
Notas:
Todas las dimensiones están en milímetros.
Para poder identificar correctamente el tipo de
instalación, especificar la ejecución (fija o
extraíble) y el tipo de soporte escogido.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Sace isomax s2Sace isomax s

Table des Matières