Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Installations- und Betriebsanleitung
Instructions for installation and operation
Instructions de montage et de service
Installatie- en gebruiksaanwijzing
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für den Kondensatableiter BEKOMAT entschieden haben. Bitte lesen Sie vor Monta-
ge und Inbetriebnahme des BEKOMAT diese Installations- und Betriebsanleitung aufmerksam und befolgen Sie
unsere Hinweise. Nur bei genauer Beachtung der beschriebenen Vorschriften und Hinweise ist die einwandfreie
Funktion des BEKOMAT und damit eine zuverlässige Kondensatableitung sichergestellt.
Dear Customer,
Thank you for deciding in favour of the condensate drain BEKOMAT. Please read the present instructions care-
fully before installing your BEKOMAT unit and putting it into service. The perfect functioning of the condensate
drain BEKOMAT - and thus reliable condensate discharge - can only be guaranteed if the recommendations and
conditions stated here are adhered to.
Cher client,
Vous venez d'acquérir un purgeur de condensat BEKOMAT et nous vous en félicitons. Nous vous recommandons
de lire attentivement ces instructions avant le montage et la mise en service du BEKOMAT et de suivre nos conseils.
Car, seul le respect scupuleux des prescriptions et consignes données, peut garantir le parfait fonctionnement du
BEKOMAT et une purge fiable du condensat.
Geachte klant,
Wij danken u voor het aanschaffen van de kondensaatafvoer BEKOMAT. Wij verzoeken u voor installatie en
ingebruikname van de BEKOMAT eerst deze handleiding goed door te lezen. Alleen door het opvolgen van de
voorschriften is een goede werking van de BEKOMAT en daardoor een ongestoorde kondensaatafvoer gega-
randeerd.
BEKOMAT 20, 20 FM
BEKOMAT
BEKOMAT
20
®
20 FM
®
deutsch
english
français
nederlands
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beko MAT 20

  • Page 1 Installations- und Betriebsanleitung deutsch Instructions for installation and operation english Instructions de montage et de service français Installatie- en gebruiksaanwijzing nederlands BEKOMAT ® BEKOMAT 20 FM ® Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für den Kondensatableiter BEKOMAT entschieden haben. Bitte lesen Sie vor Monta- ge und Inbetriebnahme des BEKOMAT diese Installations- und Betriebsanleitung aufmerksam und befolgen Sie unsere Hinweise.
  • Page 2 Daten/Hinweise • Data/Notes Characteristiques/Consignes • Gegevens/Aanwijzingen IP 55 min./max. Temperatur min./max. temperature +1...+60 °C Température min/max (+34...+140 °F) Min./max. temperatuur Kondensatzulauf G½ (½“) Condensate feed innen / internal / interieur / van binnen Entrée du condensat G¾ (¾“) Kondensaatinvoer außen / external / exterieur / aan de buitenkant Kondensatablauf (Schlauch) G ¼...
  • Page 3 8. Do not use the test button nente. chen einsetzen. 8. De testschakelaar niet for continuous draining. 9. Ne pas utiliser le BEKO- voor continue-drainage ge- 10. Nur Original-Ersatzteile 9. Do not use the BEKO- MAT dans les atmosphères bruiken.
  • Page 4 Funktion • Function deutsch Fonctionnement • Functiebeschrijving Das Kondensat strömt über die Zulauf- leitung (1) in den BEKOMAT und sam- melt sich im Gehäuse (2). Ein kapazitiv arbeitender Sensor (3) erfaßt permanent den Füllstand und gibt ein Signal an die elektronische Steuerung, sobald sich der Behälter gefüllt hat.
  • Page 5 7.5 seconds. pendant 7,5 secondes 7,5 seconden Once the fault is cleared, the BEKOMAT Dès que le défaut est résolu, le BEKO- 20 FM will automatically switch back to Wanneer de storing verholpen is, scha- MAT 20 FM revient automatiquement en the normal mode of operation.
  • Page 6 Funktion • Function deutsch Fonctionnement • Functiebeschrijving BEKOMAT 20 FM Der BEKOMAT 20 FM hat zusätzlich eine Filtermanagement-Funktion = FM. Die Filtermanagement-Funktion zeigt die aktuelle Lebensdauer von 100 % bis zum notwendigen Wechsel des Filter- elements an. Filtermanagement rechtes Feld „Filter“: Alle 4 grünen LED leuchten.
  • Page 7 english français nederlands Le BEKOMAT 20 FM dispose en plus De BEKOMAT 20 FM heeft aanvullend The BEKOMAT 20 FM also offers a filter d’un système d’autodiagnostic indiquant een filtermanagementfunctie = FM. management function = FM. This indi- la durée de vie restante des éléments De filtermanagementfunctie geeft de cates the actual lifetime from 100 % to filtrants (Filtermanagement = FM), de 100...
  • Page 8 Installation • Installation deutsch Installation • Installatie 1. Zulaufrohr und Fitting mind. G½ ! Kein Filter oder Sieb im Zulauf! Gefälle im Zulauf >1% ! Nur Kugelventile verwenden! 2. Betriebsdruck: min. 0,8 bar max. 16 3. Kurzer Druckschlauch! Bitte fixieren. 4.
  • Page 9 english français nederlands 1. Feed pipe and fitting at least ½“! 1. Tube d‘amenée et robinetterie, au 1. Toevoerleiding en fittingen minstens moins G½ ! No filters in feed line ½“ ! Pas de filtre sur l‘amenée ! Slope in feed line > 1%! Geen filter of vuilzeef in toevoerlei-ding Pente de l‘amenée >1% ! Only use ball valves!
  • Page 10 Elektrische Installation • Electrical installation deutsch Installation électrique • Elektrische installatie BEKOMAT 20 Vor Elektroinstallation beachten: • Zulässige Netzspannung auf Ty- penschild ablesen und unbedingt einhalten! • Installationsarbeiten gemäß VDE 0100 ausführen. • Klemmenbelegung beachten! • Nicht unter Spannung installieren! •...
  • Page 11 english français nederlands BEKOMAT 20 BEKOMAT 20 BEKOMAT 20 Note before wiring: Elektrische Installatie: A noter avant l’installation électrique: • Check type plate for permissible • Respecter impérativement la tension • Toelaatbare voeding op typeplaatje mains voltage and ensure confor- secteur admissible mentionnée sur aflezen en zeker nakomen! mity!
  • Page 12 Elektrische Installation • Electrical installation deutsch Installation électrique • Elektrische installatie BEKOMAT 20 FM Vor Elektroinstallation beachten: • Zulässige Netzspannung auf Ty- penschild ablesen und unbedingt einhalten! • Installationsarbeiten gemäß VDE 0100 ausführen. • Klemmbelegung beachten! • Nicht unter Spannung installieren! •...
  • Page 13 english français nederlands BEKOMAT 20 FM BEKOMAT 20 FM BEKOMAT 20 FM Note before wiring: Elektrische installatie: A noter avant l’installation électrique: • The mains voltage must correspond • Toelaatbare voeding op typeplaatje • Respecter impérativement la tension to the permissible voltage on the (1) aflezen en zeker nakomen! secteur admissible mentionnée sur la type plate!
  • Page 14 Elektrische Daten • Electrical data deutsch Caractéristiques électriques • Elektrische gegevens BEKOMAT 20 FM 230/115/24/... 24 VDC Potentialfreier Störmeldekontakt Über den potentialfreien Kontakt kann max. Leistungsaufnahme das Alarmsignal weitergeleitet werden Max. power input (z.B. an einen Leitstand). P < 2,0 VA P <...
  • Page 15 english français nederlands BEKOMAT 20 FM BEKOMAT 20 FM BEKOMAT 20 FM Potential-free contact Contact sans potentiel Potentiaalfrijcontact The alarm signal can be relayed via a Un contact sans potentiel permet le report Via het potentiaalvrij contact kan het potential-free contact (e.g., to a control de l‘alarme.
  • Page 16: Keine Led Leuchtet

    Fehlersuche • Trouble shooting deutsch Recherche de panne • Storingsoorzaken BEKOMAT 20 Mögliche Ursachen: • Spannungsversorgung fehlerhaft Keine LED leuchtet • Netzteil-Platine defekt • Steuer-Platine defekt No LED lighting up - Spannung auf Typenschild überprüfen Aucune LED n‘est allumée - Externe und interne Verdrahtung über- prüfen Geen enkele LED brandt - Steckerverbindungen überprüfen...
  • Page 17 english français nederlands Possible causes: Origines possibles : Mogelijke oorzaken: • Power supply faulty • Défaut d‘alimentation électrique • Spanning onjuist aangesloten • Power supply board defective • Carte d‘alimentation défectueuse • Voedingsprint defect • Control PCB defective • Carte de commande défectueuse •...
  • Page 18 Bauteile • Components • Nomenclature des pièces • Onderdeeltekening BEKOMAT 20 BEKOMAT 20 FM BEKOMAT 20, 20 FM...
  • Page 19 deutsch english français nederlands 1 selbstfurchende Schraube 1 self-tapping screw 1 Vis autoforante 1 Parkerschroef M5 x 30 TX25 M5 x 30 TX25 M5 x 30 TX25 M5 x 30 TX25 2 Adapter Einlass 2 inlet adapter 2 Adaptateur entrée 2 Adapterinlaat G¾a G½i G¾...
  • Page 20 Ersatzteil-Set • Spare part kits deutsch Kits de pièces de rechange • Onderdeelsets BEKOMAT 20 Inhalt • content • contente • inhoud Lieferbare Ersatzteil-Sets Bestell-Nr. • order ref. No de com. • Bestelnr. XE KA20 001 3 x 14 Winkeltülle XE KA20 010 7, 18, 19 Fronthaube, komplett...
  • Page 21 english français nederlands Available sets of spare parts Kits de pièces de rechange Verkrijgbare onderdeelsets disponibles Elbow hose connector Raccord coudé Elleboogmof Front cap, complete Capot avant, complet Deksel, compleet Housing of PCB Boîtier d’alimentation Huis voor voedingseenheid Set of wearing parts Kit de pièces d’usure Onderdelenset Diaphragm seats, complete...
  • Page 22 Abmessungen • Dimensions • Dimensions • Afmetingen BEKOMAT ® innen/internal/interieur/ aussen/external/extrieur/ *) Schlüsselfläche Spanner size Méplat pour clé de 27 Sleutelmaat BEKOMAT 20, 20 FM...
  • Page 23 Abmessungen • Dimensions • Dimensions • Afmetingen BEKOMAT 20 FM ® innen/internal/interieur/ aussen/external/extrieur/ *) Schlüsselfläche Spanner size Méplat pour clé de 27 Sleutelmaat BEKOMAT 20, 20 FM...
  • Page 24 Klimazonen • Climatic zone • Zone climatique • Klimaatzone Klimazone Max. Kompressorleistung Max. Trocknerleistung Max. Filterleistung Peak compressor performance Peak dryer performance Peak filter performance Climatic zone Capacité max. du compresseur Capacité max. du sécheur Capacité max. du filtre Zone climatique Max.
  • Page 25 BEKOMAT 20, 20 FM...
  • Page 26 BEKOMAT 20, 20 FM...
  • Page 27 BEKOMAT 20, 20 FM...
  • Page 28 Lieferprogramm • Product range • Produits de la gamme • Ons leveringsprogramma Kondensatableiter Öl-Wasser-Trennsystem Emulsionsspaltanlagen Condensate drains Oil-water separation systems Emulsion splitting plants Purgeurs de condensat Séparateurs huile-eau Unités de fractionnement d'émulsions Condensaatafvoer Olie-/waterscheider Emulsiescheider BEKOMAT ÖWAMAT ® ® BEKOSPLIT ®...

Ce manuel est également adapté pour:

Mat 20 fm