Page 1
BENCH PILLAR DRILL PTBMOD 710 B2 BENCH PILLAR DRILL PERCEUSE À COLONNE Operating and Safety Instructions Consignes d‘utilisation et de sécurité Translation of Original Operating Manual Traduction des instructions d’origine TAFELBOORMACHINE TISCHBOHRMASCHINE Bedienings- en veiligheidsinstructies Bedienungs- und Sicherheitshinweise Vertaling van de originele handleiding...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Page 3
13 G Datum Name Gezeichn. 18.04.2019 Kontroll. Norm Detail_Verschraubung_Fuß Status Änderungen Datum Name...
Page 16
Table des matières: Page: Explication des symboles sur l’appareil ................................12 Introduction ........................................13 Description de l’appareil (ill. 1-11) ..................................13 Fournitures .........................................13 Utilisation conforme ......................................13 Consignes de sécurité .......................................14 Caractéristiques techniques ....................................16 Avant la mise en service ....................................16 Montage ..........................................16 Commande ........................................17 Transport ..........................................18 Nettoyage et maintenance ....................................18 Stockage ..........................................19...
1. Explication des symboles sur l’appareil Avertissement ! En cas de non-respect des instructions, risque de blessures graves, voire mortelles, ou d’endommagement de l‘outil ! Lire la notice d’utilisation et observer les consignes de sécurité avant de procéder à la mise en service ! Porter des lunettes de protection ! Porter une protection auditive ! En cas de génération de poussières, porter une protection respiratoire !
2. Introduction 3. Description de l’appareil (ill. 1-11) FABRICANT : Socle scheppach Tendeur rapide Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Colonne Günzburger Straße 69 Crémaillère de réglage de la hauteur D-89335 Ichenhausen Levier de blocage de la hauteur Levier de blocage de la butée de profondeur CHER CLIENT, Butée de profondeur Nous espérons que votre nouvelle machine vous apportera...
6. Consignes de sécurité f) Si l’outil électrique doit impérativement être uti- lisé en milieu humide, utiliser un disjoncteur de Consignes de sécurité générales pour les outils protection à courant de fuite. électriques Le recours à un disjoncteur de protection à courant de fuite réduit le risque de choc électrique.
b) La pièce à usiner doit être serrée ou fixée sur le Utilisation et manipulation de l’outil électrique support de pièce. Ne percez pas de pièces trop a) Ne pas surcharger l’outil électrique. petites pour être correctement maintenues. Si Utiliser l‘outil électrique qui convient au travail à réaliser. L’outil vous tenez la pièce à...
• Marquage et positionnement des étiquettes de prévention Portez une protection auditive. autocollantes (voir ill. 8 et 9). Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d‘audition. Les valeurs d’émission de bruit ont été mesurées selon un m AVERTISSEMENT ! Pendant son fonctionnement, cet outil processus d’essai normalisé...
9.1 Montage de la plaque de base et de la colonne Procédez à un perçage d’essai. Dès que vous avez at- (ill. 2) teint la profondeur souhaitée, serrez à nouveau le levier Poussez le dispositif de serrage rapide (2) sur la colonne (3). de serrage de la butée de profondeur (6).
12. Nettoyage et maintenance 10.6 Maintien de grandes pièces (ill. 7) Pour les grandes pièces, utilisez la butée parallèle (16): Desserrez les vis papillon (15) de la butée parallèle et m Avertissement ! Avant tout réglage, entretien ou répara- mettez la butée parallèle en place (16) dans les rainures tion, débrancher le connecteur secteur ! de la plaque de base.
13. Stockage Pour toute question, veuillez indiquer les données suivantes : • Type de courant du moteur Entreposez l‘appareil et ses accessoires dans un lieu sombre, • Données figurant sur la plaque signalétique du moteur sec et à l‘abri du gel. En outre, ce lieu doit être hors de portée 15.
16. Dépannage Panne Cause possible Remède Vérifiez la prise, la ligne de raccordement au réseau, le Moteur, câble ou prise défectueux, le disjoncteur câble d’alimentation, la fiche et faites effectuer la répa- de la maison se déclenche. ration par un électricien qualifié. Vérifiez le disjoncteur L‘appareil ne démarre pas et les fusibles.
17. Certificat de garantie Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bulletin de garantie ou vous adresser au marché...