Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NL
Vrijstaande kookfornuis / Gebruikershandleiding
FR
Cuisinière autostable / Manuel d'utilisation
EN
Free Standing Cooker / User Manual
DE
Freistehender Herd / Benutzerhandbuch
SC 900 DFT INOX BE444444690
BE444444690
SC 900 DFT BLACK BE444444691
BE444444691
SC 900 DFT OLD WHITE BE444444692
BE444444692
SCR 900 DFT BLACK BE444444693
BE444444693
SCR 900 DFT OLD WHITE BE444444694
BE444444694

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Belling SC 900 DFT

  • Page 1 Free Standing Cooker / User Manual Freistehender Herd / Benutzerhandbuch SC 900 DFT INOX BE444444690 BE444444690 SC 900 DFT BLACK BE444444691 BE444444691 SC 900 DFT OLD WHITE BE444444692 BE444444692 SCR 900 DFT BLACK BE444444693 BE444444693 SCR 900 DFT OLD WHITE BE444444694 BE444444694...
  • Page 2: Eg-Conformiteitsverklaring

    Wij danken u dat u voor dit product hebt gekozen. Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke informatie over veiligheid en instructies die zijn bedoeld u te helpen in de bediening en het onderhoud van uw apparaat. Neem de tijd om deze gebruikershandleiding door te lezen voordat u uw apparaat in gebruik neemt en bewaar hem als naslagwerk voor de toekomst.
  • Page 3: Table Des Matières

    INHOUD 1.VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ....................4 1.1. Algemene veiligheidswaarschuwingen ................4 1.2. Waarschuwingen bij de installatie .................8 1.3. Tijdens het gebruik ......................8 1.4. Tijdens reiniging en onderhoud ...................10 2.INSTALLATIE EN VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK ..........12 2.1. Advies voor de installateur...................12 2.2. Installatie van het fornuis .....................13 2.3.
  • Page 4: Veiligheidsinstructies

    1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Lees deze handleiding zorgvuldig en volledig voor u uw apparaat in gebruik neemt en bewaar deze op een handige locatie voor eventuele raadpleging in de toekomst. • Deze handleiding is gemaakt voor meer dan één model. Het is mogelijk dat een aantal functies die in deze handleiding worden besproken niet aanwezig zijn op uw apparaat.
  • Page 5 voorwerpen op de kookoppervlakken. WAARSCHUWING: Als de oppervlakte • gebarsten is, moet u het apparaat uitschakelen om het risico op elektrische schokken te vermijden. • Voor modellen met geïntegreerde deksel geldt dat bij morsen de deksel schoongemaakt dient te worden voor gebruik en dat u de kookplaat af moet laten koelen voordat u de deksel sluit.
  • Page 6 om het risico op elektrische schokken te vermijden. LET OP: Toegankelijke delen kunnen tijdens het • koken of grillen heet zijn. Houd kleine kinderen uit de buurt van het in gebruik zijnde apparaat. • Uw apparaat werd geproduceerd conform de toepasselijke lokale en internationale normen en voorschriften.
  • Page 7 aandacht. • Als de brander na 15 seconden niet inschakelt, moet u de bediening van het apparaat stopzetten en de deur van het compartiment openen en/ of minimum 1 minuut wachten voor u de brander opnieuw probeert te ontsteken. • Deze instructies zijn enkel geldig als het juiste landsymbool op het apparaat aanwezig is.
  • Page 8: Waarschuwingen Bij De Installatie

    1.2. Waarschuwingen bij de installatie • U mag het apparaat niet gebruiken voor de installatie volledig uitgevoerd is. • Het apparaat moet worden gemonteerd door een geautoriseerde monteur. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor eventuele schade die kunnen worden veroorzaakt door de defecte plaatsing en installatie door niet-geautoriseerde personen.
  • Page 9 en daarna. De hete stoom uit de oven kan brandwonden veroorzaken. • Plaats geen ontvlambaar of brandbaar materiaal in of in de buurt van het apparaat als het in werking is. • Gebruik altijd ovenhandschoenen om gerechten in de oven te verplaatsen of uit te nemen. •...
  • Page 10: Tijdens Reiniging En Onderhoud

    ventilator). • Bij langdurig intensief gebruik van het toestel kan extra ventilatie noodzakelijk zijn, bijvoorbeeld een venster openen, of een efficiëntere ventilatie, bijvoorbeeld het niveau van mechanische ventilatie verhogen indien aanwezig. • Tijdens het gebruik van de grillbrander dient u de ovendeur open te houden en steeds het grilldeflectorschild te gebruiken dat bij het product werd meegeleverd.
  • Page 11 • Verwijder de bedieningsknoppen niet tijdens het reinigen van het bedieningspaneel. • Om de efficiëntie en veiligheid van het apparaat te handhaven, raden we aan dat u steeds de originele reserveonderdelen gebruikt en dat u uitsluitend beroep doet op onze erkende servicedienst in geval van nood.
  • Page 12: Installatie En Voorbereiding Voor Gebruik

    2. INSTALLATIE EN dient er een elektrische ventilator aan het venster of de muur te worden geplaatst VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK die toegang heeft tot frisse lucht. Deze ventilator moet de capaciteit hebben om de lucht in de keukenomgeving minimaal 4-5 WAARSCHUWING: Dit apparaat mag keer zijn eigen volume per uur te verversen.
  • Page 13: Installatie Van Het Fornuis

    zoals gordijnen, olie, wasgoed, enz., die minimaal 10 cm van de fornuiszijde snel vlamvatten. worden verwijderd om te zorgen voor luchtcirculatie. • Apparaten om het apparaat heen moeten zijn gemaakt van materialen die • U moet minimaal 2 cm lege ruimte laten bestand zijn tegen temperaturen van rond het product voor de luchtcirculatie.
  • Page 14 uitgevoerd met een flexibele slang die geen pakkingen voor loodgieterswerk in op de gasinlaat van de kookplaat wordt gasaansluitingen. bevestigd, moet deze worden bevestigd Onthoud dat dit apparaat klaar is om door een pijprozet. aangesloten te worden op de gastoevoer in het land waar het is geproduceerd.
  • Page 15: Gasomschakeling (Indien Van Toepassing)

    WAARSCHUWING: Gebruik geen voorzien van een vlambeveiliging bevindt de schroef zich op de zijde van de klepas open vlam om te controleren op een zoals afgebeeld. Voor kleppen zonder een gaslekkage. vlambeveiliging bevindt de schroef zich 2.4. Gasomschakeling binnenin de klepas zoals afgebeeld. Om (indien van toepassing) de vlamstand makkelijker aan te passen, raden wij aan dat u tijdens de wijziging het...
  • Page 16: Antikantelkit

    erkend onderhoudspersoneel of een wordt gedaan op de aansluitkast. gekwalificeerd elektricien en overeenkomstig de instructies van deze Blauw handleiding en conform de geldende voorschriften. WAARSCHUWING: DIT TOESTEL MOET WORDEN GEAARD. • Voordat dit apparaat op de stroom wordt aangesloten, dient het maximale vermogen van het apparaat Bruin Geel+groen...
  • Page 17: Afstellen Van De Pootjes

    Productafmetingen (breedte x diepte x hoogte) A (mm) B (mm) (cm) 60 x 60 x 90 (dubbele oven) 297,5 50 x 60 x 90 (dubbele oven) 247,5 90 x 60 x 85 60 x 60 x 90 309,5 60 x 60 x 85 309,5 50 x 60 x 90 247,5...
  • Page 18: Productkenmerken

    3. PRODUCTKENMERKEN Belangrijk: De specificaties van het product en het uiterlijk van uw apparaat kunnen verschillen van de afbeeldingen die hieronder zijn weergegeven. Onderdelenlijst 1. Kookplaat 2. Bedieningspaneel 3. Handvat van de ovendeur 4. Ovendeur 5. Verstelbare voetjes Bedieningspaneel 6. Bedieningsknop ovenfunctie 7.
  • Page 19: Gebruik Van Het Product

    4. GEBRUIK VAN HET PRODUCT 4.1. Gebruik van de gasbranders Ontsteking van de branders Het positiesymbool boven iedere regelknop geeft de brander aan die door deze knop wordt geregeld. Handmatige ontsteking van de gasbranders Als uw apparaat niet is uitgerust met een ontsteker, of indien er een fout is in het elektrisch netwerk, kunt u de onderstaande procedures volgen: Voor kookplaten: Druk op de knop van de brander die u wilt ontsteken en houd deze ingedrukt terwijl u hem linksom draait totdat de knop op de ‘maximale’...
  • Page 20 minstens 90 seconden voordat u opnieuw en na het koken. ontsteekt. • Na gebruik blijven de branders gedurende een lange periode heel warm. Raak ze niet aan en plaats geen enkel voorwerp op de brander. Deksel • Plaats nooit messen, vorken, lepels Kroon en deksels op de branders want ze kunnen heel heet worden en ernstige...
  • Page 21 Ontdooifunctie: Het ventilator zorgt voor luchtcirculatie, wat een waarschuwingslampje licht gegrild effect aan het voedsel geeft. van de oven gaat aan Het wordt aanbevolen de oven ongeveer 10 en de ventilator treedt minuten voor te verwarmen. De functie met in werking. Om de ventilator en onderwarmte is ideaal voor het ontdooifunctie te gelijkmatig bakken van voedsel, zoals...
  • Page 22: Gebruik Van De Digitale Timer

    oppervlak, zoals bij vlees. Het is ook 1. Druk gelijktijdig op geschikt voor het grillen van kip op het ´+` en ´-`. Symbool draaispit. Gebruik bij het grillen de bovenste verschijnt en in standen in de oven. Bestrijk het rooster licht het midden van het met olie om het voedsel niet vast te laten scherm gaat ook een...
  • Page 23 (eindtijd) 3. Het symbool Deze functie start de oven automatisch brandt continu, de tijd zodat de bereiding op een ingestelde tijd wordt opgeslagen en beëindigt. U kunt een eindtijd instellen tot de waarschuwing is maximaal 10 uur na de actuele tijd. Bereid ingesteld.
  • Page 24: Geluidinstelling

    ingestelde eindtijd beëindigt. Als de timer de nul bereikt, schakelt de oven uit en 2. Druk op MODUS hoort u een geluidssignaal. Het symbool tot u ´dur/ `op het ´A` knippert. Draai beide regelknoppen scherm ziet. Het naar stand´0` en druk op een willekeurige symbool ´A` knippert.
  • Page 25: Reiniging En Onderhoud

    Grillpan met handvat De grillpan wordt gebruikt voor het grillen van steaks, enz. WAARSCHUWING: De grillpan heeft een afneembaar handvat. Zorg er tijdens het gebruik de grillpan voor dat het handvat goed in het midden vastzit zoals aangegeven in onderstaande afbeelding.
  • Page 26 ze geschikt zijn en aanbevolen worden branders. Laat ze niet nat en droog ze door de fabrikant. onmiddellijk met een droge doek. • Gebruik crème of vloeibare • Zorg ervoor dat u na de reiniging alle reinigingsmiddelen die geen deeltjes onderdelen juist terug bevestigt.
  • Page 27 1. Open de ovendeur. • Was de roestvrij stalen onderdelen niet als ze nog heet zijn van het koken. • Laat geen azijn, koffie, melk, zout, water, citroen of tomatensap gedurende langere tijd achter op het roestvrij staal. Verwijdering van binnenglas Voordat u de glazen ovendeur reinigt, dient u het binnenglas als volgt te verwijderen: 2.
  • Page 28: Onderhoud

    Verwijdering van het draadrooster • We raden u aan de gasaansluitonderdelen jaarlijks te Het draadrooster verwijderen; vervangen. Neem bij een waargenomen Trek aan het draadrooster zoals defect tijdens het bedienen van de knoppen op het apparaat contact op aangegeven in de afbeelding. Til het met de erkende servicedienst.
  • Page 29: Probleemoplossing En Transport

    6. PROBLEEMOPLOSSING EN TRANSPORT 6.1. Probleemoplossing Als u na deze basisprobleemoplossing nog problemen met uw apparaat ondervindt, neem dan contact op met een erkend servicebedrijf of een bekwame elektricien. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De branders kunnen in stand ´uit` Controleer de regelknopstand van de oven en/of staan.
  • Page 30: Transport

    Controleer of de aanbevolen temperaturen en plaatstanden worden gebruikt. Ongelijkmatige Open de deur niet vaak, tenzij u gerechten bereidt bereiding in de Ovenplaten zijn niet juist geplaatst. die omgedraaid dienen te worden. Als u de deur oven. regelmatig opent, zal de binnentemperatuur afnemen en dit kan het kookresultaat beïnvloeden.
  • Page 31 Merk SC 900 DFT INOX BE444444690 Model SC 900 DFT BLACK BE444444691 SC 900 DFT OLD WHITE BE444444692 SCR 900 DFT BLACK BE444444693 SCR 900 DFT OLD WHITE BE444444694 Oventype ELEKTRISCH Massa 72,0 Index energie-efficiëntie - conventioneel 116,0 Index energie-efficiëntie – hete lucht...
  • Page 32 Merk SC 900 DFT INOX BE444444690 Model SC 900 DFT BLACK BE444444691 SC 900 DFT OLD WHITE BE444444692 SCR 900 DFT BLACK BE444444693 SCR 900 DFT OLD WHITE BE444444694 Type kookplaat Aantal kookzones Verwarmtechnologie-1 Formaat-1 Hulp Energie-efficiëntie-1 N.v.t. Verwarmtechnologie-2 Formaat-2 Normaal Energie-efficiëntie-2...
  • Page 33 G30 28/30mbar 10,7 kW 778 gr/h G20 20 G25 25 G25.3 25 G30/31 G30 50 *NL: II2L3B/P + II2EK3B/P mbar mbar mbar 28-30/37 37mbar mbar Class:1 mbar SNELLE Unjektor diam (1/100 mm) Nominal Rating (kw) Consumption in 1h 276,2 l/h 321,2 l/h 314,3 l/h 210,9 g/h...
  • Page 34: Productondersteuning

    PRODUCTONDERSTEUNING Voor perfecte resultaten! Wij danken u dat u voor dit product van Belling hebt gekozen. Dit apparaat werd ontworpen om u vele jaren van uitstekende dienst te zijn. Uw product van Belling bevat vele innovatieve technologieën die u helpen uw leven te vereenvoudigen;...
  • Page 35 Op de websites vindt u ook de voorwaarden van Belling inzake garantie en reparaties. Neem in het onwaarschijnlijke geval dat u apparaat een storing vertoont, tijdens kantooruren contact op met onze service-afdeling.
  • Page 37 Merci d’avoir choisi ce produit. Le présent Manuel d’utilisation contient des informations importantes sur la sécurité, ainsi que des instructions destinées à vous assister dans l’utilisation et la maintenance de votre appareil. Veuillez le lire soigneusement avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure.
  • Page 38 TABLE DES MATIÈRES 1.CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....................4 1.1. Consignes générales de sécurité ..................4 1.2. Avertissements d’installation ..................8 1.3. Pendant l’utilisation ......................8 1.4. Pendant le nettoyage et l’entretien ................11 2.INSTALLATION ET PRÉPARATIONS À L’UTILISATION ..........12 2.1. Instructions pour l’installateur ..................12 2.2.
  • Page 39: Consignes De Sécurité

    1. CONSIGNES elles sont supervisées DE SÉCURITÉ ou ont été formées à l’utilisation sécurisée • Veuillez lire de l’appareil et attentivement et comprennent les entièrement ces risques y relatifs. consignes avant Les enfants ne d’utiliser votre appareil doivent pas jouer et gardez-les en lieu sûr avec l’appareil.
  • Page 40 JAMAIS d’éteindre le feu avec de l’eau. Coupez plutôt l’alimentation de l’appareil, puis couvrez la flamme avec un couvercle ou une couverture anti- feu. AVERTISSEMENT : Risque d'incendie : ne • placez pas d'objets sur les surfaces de cuisson. • AVERTISSEMENT : Si la surface est fissurée, éteignez l’appareil afin d’éviter tout risque d’électrocution.
  • Page 41 verre ou des dommages à la surface. • N’utilisez pas de nettoyants à vapeur pour nettoyer l'appareil. • AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque de choc électrique, assurez-vous que l’appareil est éteint avant de remplacer la lampe. MISE EN GARDE : Les pièces accessibles •...
  • Page 42 • N’utilisez pas les poignées de la porte du four pour soulever ou déplacer l'appareil. • Cet appareil n’est pas branché à un dispositif de ventilation. Il doit être installé et raccordé conformément aux réglementations d'installation en vigueur. Veuillez accorder une attention particulière aux exigences pertinentes en matière de ventilation.
  • Page 43: Avertissements D'installation

    - fermez immédiatement tous les brûleurs et tout élément de chauffage électrique et isolez l'appareil de l'alimentation - ne touchez pas la surface de l'appareil - n'utilisez pas l'appareil. 1.2. Avertissements d’installation • Ne mettez pas l'appareil en marche avant son installation complète.
  • Page 44 vide et réglez-le à température maximale pendant 45 minutes. Assurez-vous que l’environnement dans lequel l’appareil est installé est bien ventilé. • Faites attention lorsque vous ouvrez la porte du four pendant ou après la cuisson. Car la vapeur chaude provenant du four peut causer des brûlures. • Ne placez aucune substance combustible ou inflammable dans l'appareil ou à...
  • Page 45 aliments chauds lors de leur retrait des fours. MISE EN GARDE : L’utilisation d’un appareil de • cuisson à gaz produit de la chaleur, de la moisissure et des produits de combustion dans la pièce où il est installé. Assurez-vous que la cuisine est convenablement aérée, surtout lorsque l'appareil est utilisé.
  • Page 46: Pendant Le Nettoyage Et L'entretien

    lorsque l'appareil est en marche. Évitez de toucher la surface intérieure. • Évitez d'accrocher les serviettes, les torchons ou autres vêtements sur l'appareil ou ses poignées. 1.4. Pendant le nettoyage et l’entretien • Mettez toujours l’appareil à l’arrêt avant d’effectuer des opérations de nettoyage ou d’entretien.
  • Page 47: Installation Et Préparations À L'utilisation

    2. INSTALLATION ET l’environnement PRÉPARATIONS À Les appareils à gaz expulsent les déchets de gaz brûlés à l'air extérieur, L’UTILISATION soit directement, soit par l'intermédiaire AVERTISSEMENT : L’installation de d'une hotte de cuisine avec cheminée. S'il cet appareil doit être effectuée par un agent n'est pas possible d'installer une hotte de de service agréé...
  • Page 48: Installation De La Cuisinière

    pas. Contactez immédiatement un 2.2. Installation de la cuisinière agent de service agréé ou un technicien • Si les équipements de la cuisine sont qualifié. plus hauts que la table de cuisson, placez la cuisinière à une distance • Assurez-vous qu’il ne se trouve à minimale de 10 cm des côtés de proximité...
  • Page 49 minimale de gaz, vérifiez que la pression l’écrou fixé au distributeur de gaz pendant du gaz d'alimentation est conforme aux que vous tournez la contrepartie. Utilisez valeurs du tableau de données techniques. des clés de serrage de taille appropriée Si la pression du gaz utilisé diffère des pour un raccordement en toute sécurité.
  • Page 50: Changement De Gaz (Le Cas Échéant)

    Couvercle du Tuyau à gaz brûleur Adaptateur Joint Couvercle Tuyau à gaz mécanique Tuyau à Clé de serrage Adaptateur Tuyau à gaz mécanique Réglage de la position minimale de la La cuisinière doit être installée et flamme : entretenue par un monteur d'installations Assurez-vous d'abord que l’appareil au gaz agréé...
  • Page 51: Raccordement Électrique Et Sécurité

    les boutons pour pouvoir accéder aux électriques. vis. À l’aide d’un petit tournevis, serrez ou • Tenez le cordon d’alimentation à l’écart desserrez la vis de dérivation à un angle des parties chaudes de l’appareil et de 90 degrés. Lorsque la flamme a une évitez de le plier ou de le comprimer.
  • Page 52: Réglage Des Pieds

    la documentation concernant le produit. Il est possible d'augmenter la hauteur de Fixez sans trop serrer le support anti- l'appareil de 50 mm en réglant les pieds. basculement (1) au mur à l'aide de la vis L'appareil étant lourd, nous recommandons (2) et du goujon (3), en suivant les mesures qu'il soit soulevé...
  • Page 53: Caractéristiques Du Produit

    3. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Important : Les caractéristiques du produit varient et l'apparence de votre appareil peut différer de celle indiquée dans les figures ci-dessous. Liste des composants 1. Table de cuisson 2. Panneau de commande 3. Poignée de la porte du four 4.
  • Page 54: Utilisation De L'appareil

    4. UTILISATION DE L’APPAREIL flamme). Allumez le brûleur avec le bouton à la position maximale ; vous pouvez ensuite régler la longueur de la flamme 4.1. Utilisation des brûleurs à gaz entre les positions maximale et minimale. Allumage des brûleurs Ne faites pas fonctionner les brûleurs lorsque le bouton se trouve entre les Le symbole de position au-dessus de...
  • Page 55 de l’ustensile de cuisson et de ramener la flamme à la position minimale une fois le point d’ébullition atteint. Nous vous recommandons de toujours couvrir votre casserole. Afin d’obtenir une performance maximale des brûleurs, il est recommandé d'utiliser les récipients ayant les diamètres à fond plat.
  • Page 56 l'eau résultant de la fonte de la glace. Ce Mode Pizza : Le mode ne peut ni cuire, ni préparer les thermostat du four et aliments. Il sert exclusivement à les les témoins dégivrer. d'avertissement sont activés. Les éléments Mode Turbo : Lorsque chauffants inférieurs et le thermostat du four et le ventilateur...
  • Page 57: Utilisation De La Minuterie Numérique

    Placez toujours un plateau en dessous pour 1. Appuyez recueillir les écoulements d'huile ou de simultanément sur les graisse. Lors du rôtissage du poulet, touches « + » et « - ». reportez-vous à la section des accessoires. L’icône s’affiche et En mode Gril et Rôtissage du poulet, nous le point du milieu de vous recommandons de préchauffer le four...
  • Page 58 2. Appuyez sur le 3. L’heure actuelle bouton MODE jusqu’à s’affiche à nouveau à ce que vous voyiez l’écran et les icônes s’afficher à l’écran « A » et émettent une « dur/ ». L’icône lumière fixe. « A » clignote. 4.
  • Page 59 types de bips différents. Sélectionnez le bip souhaité et n’appuyez sur aucun autre 4. L’heure actuelle bouton. Après un court instant, le bip s’affiche à nouveau à sélectionné est enregistré. l’écran et les icônes « A » Plaque creuse La plaques creuse sert à cuisiner des ragoûts.
  • Page 60: Nettoyage Et Entretien

    support de récipient du brûleur Wok. Dosseret Le dosseret est fixé à la table de cuisson à AVERTISSEMENT : L'utilisation des l'aide de deux vis. ustensiles de cuisine Wok sans adaptateur Wok peut provoquer un dysfonctionnement du brûleur. N'utilisez pas l'adaptateur Wok avec des casseroles à...
  • Page 61 les pièces émaillées ou peintes de votre défaut de production. appareil. • N’utilisez pas une éponge • En cas de déversement de liquide, métallique pour nettoyer une pièce nettoyez immédiatement pour éviter quelconque de la table de cuisson. d’endommager les pièces. •...
  • Page 62: Entretien

    chaudes, à la suite de la cuisson. 1. Ouvrez la porte du four. • Ne laissez pas de vinaigre, café, lait, sel, eau, jus de citron ou de tomate sur les pièces en acier inoxydable pendant de longs moments. Retrait des vitres internes Avant de nettoyer la vitre de la porte du four, vous devez retirer la vitre interne de la façon suivante :...
  • Page 63 personnes agréées ou à un technicien qualifié. Remplacement de la lampe du four AVERTISSEMENT : Éteignez l’appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer. • Retirez la lentille en verre, puis démontez l’ampoule. • Insérez la nouvelle ampoule (résistant à 300 °C) pour remplacer celle que vous avez retirée (230 V, 15 - 25 Watt, Type E14).
  • Page 64: Dépannage Et Transport

    6. DÉPANNAGE ET TRANSPORT 6.1. Dépannage Après avoir effectué le dépannage de base, si vous rencontrez toujours un problème avec votre appareil, veuillez contacter un agent de service agréé ou un technicien qualifié. Problème Cause probable Solution Vérifiez la position du bouton de commande du Les brûleurs peuvent être en position brûleur du four et/ou du gril.
  • Page 65: Transport

    Vérifiez que les températures et les étagères recommandées sont utilisées. La cuisson n'est Évitez d'ouvrir fréquemment la porte à moins Les étagères du four ne sont pas pas uniforme dans que vous cuisiniez des aliments qui doivent être correctement positionnées. le four.
  • Page 66 Marque Modèle SC 900 DFT INOX SC 900 DFT BLACK SC 900 DFT OLD WHITE SCR 900 DFT BLACK SCR 900 DFT OLD WHITE Type de four ÉLECTRIQUE Poids 72,0 Indice d’efficacité énergétique - conventionnel 116,0 Indice d’efficacité énergétique - ventilation forcée 103,9 Classe énergétique...
  • Page 67 Marque Modèle SC 900 DFT INOX SC 900 DFT BLACK SC 900 DFT OLD WHITE SCR 900 DFT BLACK SCR 900 DFT OLD WHITE Type de plaque de cuisson Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage - zone de cuisson 1...
  • Page 68 G30 28/30mbar 10,7 kW 778 gr/h G20 20 G25 25 G25.3 G30/31 G30 50 NL: II2L3B/P + II2EK3B/P mbar mbar 25 mbar 28-30/37 37mbar mbar Class:1 mbar BRÛLEUR RAPIDE Repère d’injecteur (1/100 mm) Puissance Nominale(Kw) Débit Nominal 276,2 l/h 321,2 l/h 314,3 l/h 210,9 g/h 218,1...
  • Page 69 MANUEL D'UTILISATION DU PRODUIT Pour un résultat impeccable ! Merci d’avoir choisi ce produit Belling. Cet appareil a été conçu pour vous offrir de nombreuses années d'excellent service. Votre produit Belling possède de nombreuses technologies innovantes qui vous facilitent la vie. D'autres appareils ne possèdent pas généralement ces caractéristiques.
  • Page 70 Des instructions relatives aux dispositions à prendre en cas de panne et des instructions concernant la maintenance de votre appareil sont disponibles dans le www.belling.nl / www.belling.be. Sur les présent manuel et en ligne, via les liens sites Web, vous trouverez également les conditions de garantie et de réparation de Belling.
  • Page 72 Thank you for choosing this product. This User Manual contains important information on safety and instructions intended to assist you in the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference.
  • Page 73 CONTENTS 1.SAFETY INSTRUCTIONS ....................4 1.1. General Safety Warnings ....................4 1.2. Installation Warnings .....................7 1.3. During Usage .......................8 1.4. During Cleaning and Maintenance ................10 2.INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE ............11 2.1. Instructions for the Installer ..................11 2.2. Installation of the Cooker .....................12 2.3.
  • Page 74: Safety Instructions

    1. SAFETY INSTRUCTIONS • Read these instructions carefully and completely before using your appliance and keep them in a convenient place for reference when necessary. • This manual is prepared for more than one model. Your appliance may not have some of the features described in this manual.
  • Page 75 shock. • For models which incorporate a hob lid, clean any spillages off the lid before using and allow the Cooker to cool before closing the lid. • Do not operate the appliance by means of an external timer or separate remote-control system. WARNING: To prevent •...
  • Page 76 out by authorised service technicians. Installation and repair work that is carried out by unauthorised technicians may be dangerous. Do not alter or modify the specifications of the appliance in any way. Inappropriate hob guards can cause accidents. • Before connecting your appliance, make sure that the local distribution conditions (nature of the gas and gas pressure or electricity voltage and frequency) and the specifications of the appliance...
  • Page 77: Installation Warnings

    • All possible measures have been taken to ensure your safety. Since the glass may break, care should be taken while cleaning to avoid scratching. Avoid hitting or knocking the glass with accessories. • Make sure that the supply cord is not trapped or damaged during installation.
  • Page 78: During Usage

    • Protect your appliance against atmospheric effects. Do not expose it to effects such as sun, rain, snow, excessive humidity etc. • The material around the appliance (cabinet) must be able to withstand a minimum temperature of 100°C. 1.3. During Usage • When you first use your Oven you may notice a slight smell.
  • Page 79 • Make sure the appliance control knobs are always in the “0” (stop) position when it is not used. • The trays incline when pulled out. Take care not to spill or drop hot food when removing it from the ovens.
  • Page 80: During Cleaning And Maintenance

    use. Avoid touching the 2. INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE inside surface. WARNING: This appliance must be • Do not hang towels, installed by an authorised service person or qualified technician, according to the dishcloths or clothes instructions in this guide and in compliance from the appliance or its with the current local regulations.
  • Page 81: Installation Of The Cooker

    freezer, washing machine or clothes dryer. Air inlet section min. 100 cm • The appliance can be placed close to other furniture on condition that in the area where the appliance is set up, the furniture’s height does not exceed the height of the cooktop.
  • Page 82: Gas Connection

    2.3. Gas Connection hose is 1.5 m. Assembly of gas supply and leakage • The hose that supplies the appliance check with gas must be changed once a year The connection of the appliance should be for your security. performed in accordance with applicable • The hose must be kept clear of areas local and international standards and that may heat up to temperatures of...
  • Page 83: Gas Conversion (If Available)

    the counter-part. Use appropriately-sized The Cooker must be installed and spanners for a safe connection. For maintained by a suitably qualified gas surfaces between different components registered technician in accordance with always use the seals provided in the gas current safety legislation. conversion kit.
  • Page 84: Electrical Connection And Safety

    WARNING: THE APPLIANCE MUST with a flame failure safety device, the screw BE EARTHED. is located on the side of the valve spindle as in figures. For valves without a flame • Before carrying out the connection to failure safety device, the screw is located the power supply, the voltage rating inside the valve spindle as in figure.
  • Page 85: Anti-Tilting Kit

    Blue Product Dimensions A (mm) B (mm) (Width X Depth X Height) (Cm) 60x60x90 (Double Oven) 297.5 50x60x90 (Double Oven) 247.5 90x60x85 60x60x90 309.5 Brown Yellow+Green 60x60x85 309.5 50x60x90 247.5 50x60x85 247.5 2.6. Anti-tilting kit 50x50x90 247.5 50x50x85 247.5 Screw (x1) 2.7.
  • Page 86: Product Features

    3. PRODUCT FEATURES Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance may differ from that shown in the figures below. List of Components 1. Cooktop 2. Control Panel 3. Oven Door Handle 4. Oven Door 5. Adjustable Feet Control Panel 6.
  • Page 87: Use Of Product

    4. USE OF PRODUCT 4.1. Use of gas burners Ignition of the burners The position symbol above each control knob determines the burner that the knob controls. Manual Ignition of the Gas Burners OFF position MAX position If your appliance is not equipped with any ignition aid or in case there is a failure in the electric network, follow the procedures listed below:...
  • Page 88 Turn the knob to the corresponding symbol Rapid / Wok Burner 22-26 cm of the desired cooking function. For the Semi-rapid Burner 14-22 cm details of different functions see ´Oven functions`. Auxiliary Burner 12-18 cm Oven thermostat knob Make sure that the tips of the flames do not After selecting a cooking function, turn this spread out from the outer circumference knob to set the desired temperature.
  • Page 89: Use Of Digital Timer

    lasagne and pizza. Prehating the oven for Faster Grilling and Roasting Chicken 10 minutes is recommended and it is best Function: The oven’s to cook on only one shelf at a time in this function. thermostat and warning lights will be turned on. Fan Function: The The grill, upper heating Oven’s thermostat and...
  • Page 90 1. Press ´+` and ´-` keys simultaneously. 3. The symbol lights Symbol will continuously, the appear, and the dot time is saved and the in the middle of the warning is set. screen will start to flash. 2. Adjust the time while the dot is flashing, When the timer reaches zero an audible using the ´+` and ´-`...
  • Page 91 so that cooking finishes at a set time. You 3. Select the desired can set an end time up to 10 hours after the cooking time period current time. Prepare the food for cooking using the ´-` and ´+` and put it in the oven. keys.
  • Page 92 To alter the signal beep, while the timer shows the time of day press and hold the ´-` button for 1-2 seconds until an audible signal beep sounds. After that each time the ´-` button is pressed a different signal beep is sounded.
  • Page 93: Cleaning And Maintenance

    up immediately to avoid parts becoming damaged. • Do not use steam cleaners for cleaning any part of the appliance. Cleaning the inside of the Oven • The inside of enamelled ovens are best cleaned when the oven is warm. • Wipe the oven with a soft cloth soaked in soapy water after each use.
  • Page 94 • Wipe the hotplate with a soft cloth soaked in only water. Then run the hotplate for a short time to dry completely. Cleaning the Glass Parts • Clean the glass parts of your appliance on a regular basis. • Use a glass cleaner to clean inside and outside of the glass parts, then rinse To replace the inner glass;...
  • Page 95: Maintenance

    Removal of Wire Shelf To remove the wire rack; Pull the wire rack as shown in the figure. After releasing it from clips (a), lift it up. 3. Close the door until it almost reaches the fully closed position and remove the door by pulling it towards you.
  • Page 96: Troubleshooting&Transport

    6. TROUBLESHOOTING&TRANSPORT 6.1. Troubleshooting After checking these basic trouble shooting, if you have still problem with your appliance, please contact with an authorised service person or qualified technician. Problem Possible Cause Solution Check the position of oven and/or grill burner’s The burners may be ´off` position.
  • Page 97: Transport

    Lamp has failed. Replace lamp according to the instructions. Oven light (if avaliable) does not Electrical supply is disconnected or Make sure the electrical supply is turned on at wall operate. switched off. socket outlet. If there is foreign matter caught between the timer buttons Remove the foreign matter and try again.
  • Page 98 Brand Model SC 900 DFT INOX SC 900 DFT BLACK SC 900 DFT OLD WHITE SCR 900 DFT BLACK SCR 900 DFT OLD WHITE Type of Oven ELECTRIC Mass 72,0 Energy Efficiency Index - conventional 116,0 Energy Efficiency Index - fan forced...
  • Page 99 Brand Model SC 900 DFT INOX SC 900 DFT BLACK SC 900 DFT OLD WHITE SCR 900 DFT BLACK SCR 900 DFT OLD WHITE Type of Hob Number of Cooking Zones Heating Technology-1 Size-1 Auxiliary Energy Efficiency-1 Heating Technology-2 Size-2...
  • Page 100 G30 28/30mbar 10,7 kW 778 gr/h G20 20 G25 25 G25.3 25 G30/31 G30 50 NL: II2L3B/P + II2EK3B/P mbar mbar mbar 28-30/37 37mbar mbar Class:1 mbar LARGE BURNER DIA. of INJECTOR (1/100mm) NOMINAL RATING (KW) CONSUMPTION 276,2 l/h 321,2 l/h 314,3 l/h 210,9 g/h 218,1...
  • Page 101: Product Support

    Burgemeester Maenhautstraat 64 B-9820 Merelbeke T: +32 (0)2100210 Registering your product: To make things easy for you, you can register your Belling product online. This will help you make the most of the guarantee offered by Belling. For the Netherlands: https://www.belling.nl/klantenservice/product-registratie/ For Belgium: http://www.belling.be/klantenservice/product-registratie/...
  • Page 102 On the websites, you will also find Belling's guarantee and repair conditions. In the unlikely event that your appliance has a fault, please contact our service department during office hours.
  • Page 103: Ce-Konformitätserklärung

    Vielen Dank für den Kauf unseres Produktes. Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur Sicherheit sowie Anweisungen, die Ihnen bei der ordnungsgemäßen Benutzung und Wartung Ihres Gerätes helfen sollen. Sie sollten sich unbedingt die Zeit nehmen, diese Anleitung in Ruhe zu lesen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
  • Page 104 INHALT 1.SICHERHEITSHINWEISE ....................4 1.1. Allgemeine Sicherheitswarnungen ................4 1.2. Warnhinweise zur Installation ..................8 1.3. Während der Verwendung ...................8 1.4. Während der Reinigung und Wartung ................. 11 2.INSTALLATION UND VORBEREITUNGEN FÜR DEN GEBRAUCH ......12 2.1. Technische Hinweise für den Installateur ..............12 2.2. Herd installieren......................13 2.3.
  • Page 105: Sicherheitshinweise

    1. SICHERHEITSHINWEISE • Bitte lesen Sie diese Anweisungen aufmerksam und vollständig, bevor Sie Ihr Gerät verwenden; bewahren Sie sie zum künftigen Nachschlagen an einem sicheren Ort auf. • Diese Anleitung wurde für mehrere Modelle geschrieben. Daher kann es vorkommen, dass einige in dieser Anleitung beschriebene Funktionen und Merkmale nicht auf Ihr Modell zutreffen.
  • Page 106 oder einer Löschdecke. • WARNUNG: Brandgefahr: Lagern Sie nichts auf den Kochflächen. • WARNUNG: Falls die Oberfläche gesprungen ist, schalten Sie das Gerät zur Vermeidung potentieller Stromschlaggefahr ab. • Reinigen Sie bei Modellen mit Kochfeldhaube gründlich sämtliche Verschmutzung der Haube und lassen Sie das Kochfeld ausreichend abkühlen, bevor Sie sie schließen.
  • Page 107 ausgeschaltet ist. • ACHTUNG: Erreichbare Teile können beim Kochen oder Grillen heiß werden. Halten Sie kleine Kinder vom Gerät fern, wenn es in Betrieb ist. • Ihr Gerät wurde in Übereinstimmung mit allen lokalen und internationalen Standards und Richtlinien hergestellt. • Reparaturen des Gerätes dürfen nur von autorisierten Fachkräften durchgeführt werden.
  • Page 108 den aktuellen Installationsrichtlinien installiert und angeschlossen werden. Den zutreffenden Richtlinien zur Belüftung ist besondere Beachtung zu schenken. • Falls der Brenner nach 15 Sekunden nicht zündet, unterbrechen Sie den Gerätebetrieb und öffnen Sie die Tür des Fachs und/oder warten Sie mindestens 1 min, bevor Sie eine weitere Zündung des Brenners versuchen.
  • Page 109: Warnhinweise Zur Installation

    elektrischen Heizelemente aus und trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung - Berühren Sie die Oberfläche des Gerätes nicht - Verwenden Sie das Gerät nicht 1.2. Warnhinweise zur Installation • Schalten Sie das Gerät nicht vor Abschluss der Installation ein. • Das Gerät muss von einem autorisierten Techniker installiert und in Betrieb genommen werden.
  • Page 110 Höchsttemperatur zu erhitzen, bevor zum ersten Mal Lebensmittel damit zubereitet werden. Achten Sie dabei besonders auf eine gute Belüftung des Raumes, in dem Sie Ihr Gerät installiert haben. • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie während oder nach dem Betrieb die Ofentür öffnen. Aus dem Ofen austretender heißer Dampf kann schwere Verbrühungen verursachen.
  • Page 111 zu verschütten, wenn Sie sie aus dem Ofen nehmen. • ACHTUNG: Beim Einsatz von Gas-Kochgeräten entstehen Wärme, Feuchtigkeit und Verbrennungsprodukte am Aufstellungsort. Stellen Sie sicher, dass die Küche insbesondere während der Benutzung des Gerätes gut belüftet ist; halten Sie natürliche Belüftungsöffnungen offen oder installieren Sie eine mechanische Entlüftungseinrichtung (Abzugshaube).
  • Page 112: Während Der Reinigung Und Wartung

    könnten heiß werden, wenn das Gerät benutzt wird. Vermeiden Sie daher, die Innenflächen zu berühren. • Hängen Sie keine Handtücher, Spültücher oder dergleichen am Gerät oder seinen Griffen auf. 1.4. Während der Reinigung und Wartung • Schalten Sie das Gerät bei Maßnahmen wie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten immer ab.
  • Page 113: Installation Und Vorbereitungen Für Den Gebrauch

    2. INSTALLATION UND Verbrannte Gase aus der Umgebung beseitigen VORBEREITUNGEN FÜR Gasgeräte sondern entweder direkt oder DEN GEBRAUCH über eine Abzugshaube mit Kaminschacht WARNUNG: Der elektrische verbranntes Gas in die Umgebung ab. Anschluss dieses Gerätes sollte von einer Falls die Installation einer Abzugshaube autorisierten Fachkraft oder einem nicht möglich ist, installieren Sie einen qualifizierten Elektriker ausgeführt werden;...
  • Page 114: Herd Installieren

    überzeugen Sie sich davon, dass es aufgestellt werden, sofern die Höhe nicht beschädigt ist. Falls Sie jegliche dieser Gegenstände die Höhe des Beschädigungen feststellen oder auch Kochgerätes nicht überschreitet. nur vermuten, benutzen Sie das Gerät nicht, sondern setzen Sie sich sofort 2.2.
  • Page 115 Informationen zu geeigneten Gasarten Es gibt in unterschiedlichen Ländern und Gasinjektoren in der Tabelle mit verschiedene Methoden zur Montage eines technischen Daten finden. Stellen Sie festen Gasanschlusses (Gasanschluss zur Erzielung maximaler Effizienz bei durch Gewinde, z. B. eine Mutter). Die minimalem Gasverbrauch sicher, dass gängigsten Teile für Ihr Land werden der Druck der Gaszufuhr mit den Werten...
  • Page 116: Gasumstellung (Falls Vorhanden)

    Gasrohr Brennerkappe Adapter Dichtung Kappe Mechanischer Gasschlauch Gasrohr Schraubenschlüssel Adapter Mechanischer Gasschlauch Minimalposition anpassen: Der Herd muss von einem qualifizierten Vergewissern Sie sich zunächst, dass Gastechniker in Erfüllung der örtlichen das Gerät vom Stromnetz getrennt Gesetzgebung installiert und gewartet und die Gaszuführung geöffnet ist. Die werden.
  • Page 117: Elektrischer Anschluss Und Sicherheit

    einer Höhe von etwa 4 mm ist die minimale Kochplatten des Gerätes ferngehalten Flammenhöhe richtig eingestellt. Achten werden. Es darf nicht geknickt oder Sie darauf, dass die Flamme nicht erlischt, eingeklemmt werden. Andernfalls kann wenn Sie von der Maximalposition zur das Kabel beschädigt werden und einen Minimalposition umschalten.
  • Page 118: Füße Einstellen

    Der Dokumentenbeutel enthält ein Anti- Gerät maximal 50 mm höherstellen. Das Kipp-Set. Fixieren Sie die Anti-Kipp- Gerät ist schwer und sollte daher immer Halterung (1) mit der Schraube (2) und dem von mindestens zwei Personen getragen Dübel (3) an die in folgender Abbildung werden.
  • Page 119: Produkteigenschaften

    3. PRODUKTEIGENSCHAFTEN Wichtig: Die technischen Daten können jederzeit geändert werden, weshalb Ihr Gerät etwas anders als auf den Abbildungen aussehen könnte. Komponenten 1. Kochfeld 2. Bedienfeld 3. Ofentürgriff 4. Ofentür 5. Einstellbare Füße Bedienfeld 7. Ofenthermostat-Einstellknopf 8. Timer 9. Kochfeld-Bedienknopf DE - 18...
  • Page 120: Produkt Benutzen

    4. PRODUKT BENUTZEN 4.1. Gasbrenner verwenden Brenner zünden Das Positionssymbol über jedem Einstellknopf zeigt an, welchen Brenner der Knopf steuert. Manuelle Zündung der Gasbrenner Maximum Falls Ihr Gerät nicht mit einer Zündhilfe ausgestattet ist oder ein Fehler im Stromnetz vorliegt, gehen Sie wie folgt vor: Bei Brennern: Drücken Sie den Knopf des Brenners, den Sie zünden möchten, hinein und halten Sie ihn gedrückt, während...
  • Page 121 möglichst Kochgeschirr mit passendem Bodendurchmesser. Wenn Sie Kochgeschirr verwenden, dessen Durchmesser kleiner ist als die unten angegebene Mindestabmessung, führt dies zu Energeieverlust. Schnell- / Wokbrenner 22 – 26 cm Mittelschneller Brenner 14 – 22 cm Gekrümmter Kochgeschirrboden Nebenbrenner 12 – 18 cm Stellen Sie sicher, dass die Spitzen der Flammen nicht über den äußeren Rand des Kochgeschirrs hervorragen, da dies...
  • Page 122 Schmelzen von Eis entstehende Wasser Heizelement sowie Lüfter schalten sich ein. auffangen. Bei dieser Funktion werden Ihre Diese Kombination eignet sich ideal zum Lebensmittel nicht gegart oder gebacken, schnellen und gleichmäßigen Backen, zum sondern lediglich schneller aufgetaut. Beispiel von Pizza. Während der Lüfter eine gleichmäßige Wärmeverteilung im Ofen Turbofunktion: gewährleistet, sorgt die Unterhitze für das...
  • Page 123: Digitalen Timer Verwenden

    Temperatur sollte auf 190 °C eingestellt 3. Nach ein paar werden. Sekunden stoppt das Blinken des Punktes Doppelgrill, Umluft und er wird dauerhaft und Brathähnchen- angezeigt. Funktion: Ofenthermostat und Warnleuchten werden eingeschaltet. Grill, unteres Heizelement Akustische Erinnerung einstellen sowie Lüfter und Drehspieß schalten sich ein.
  • Page 124 wieder und der Timer schaltet in den Handbetrieb zurück. 4. Die aktuelle Uhrzeit erscheint wieder im Vollautomatische Programmierung Display, „A“, Diese Funktion nutzen Sie, wenn Sie leuchten dauerhaft. Speisen zu einer bestimmten Zeit und über einen bestimmten Zeitraum zubereiten möchten. Bei dieser Funktion können Sie eine Zeit von bis zu 10 Stunden nach der aktuellen Uhrzeit vorgeben.
  • Page 125 7. Fügen Sie die Garzeit der aktuellen Uhrzeit hinzu. Mit dieser Funktion können Sie eine Zeit von bis zu 23 Stunden und 59 Minuten nach der aktuellen Uhrzeit vorgeben. 8.Die aktuelle Uhrzeit erscheint wieder im Klappschublade Display, „A“, Ihr Gerät verfügt über eine Schublade zum leuchten dauerhaft.
  • Page 126: Reinigung Und Wartung

    Bitte verwenden Sie den Wokadapter nicht bei Kochgeschirr mit flachem Boden. Verwenden Sie kein Kochgeschirr mit gewölbtem Boden ohne Wokadapter. Richtig Falsch Rost Der Gitterrost dient zum Grillen oder Zubereiten von Lebensmitteln in anderen Behältern. 5. REINIGUNG UND WARTUNG 5.1. Reinigung WARNUNG: Schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie es abkühlen, bevor Sie es reinigen.
  • Page 127 wischen Sie den Ofen noch einmal mit dann zum Trocknen kurz in Betrieb. einem feuchten Tuch aus und lassen ihn Glasteile reinigen trocknen. • Reinigen Sie die Glasteile Ihres Ofens • Manchmal kann es nötig sein, zum regelmäßig. gründlichen Reinigen des Ofens ein • Reinigen Sie die Glasteile von beiden flüssiges Reinigungsmittel einzusetzen.
  • Page 128: Wartung

    So setzen Sie die Innenscheibe wieder ein: 3. Schließen Sie die Tür nahezu vollständig, ziehen Sie die Tür zu sich heran und 2. Drücken Sie die Scheibe in Richtung B nehmen Sie sie ab. unter die Halteklammer (y). 3. Platzieren Sie die Scheibe unter der Halteklammer (x) in Richtung C.
  • Page 129 • Setzen Sie die Glasscheibe wieder ein. Nun können Sie den Ofen wieder benutzen. Das Lampendesign ist speziell zur Nutzung in Haushaltskochgeräten vorgesehen. Es eignet sich nicht zur Raumbeleuchtung. 5.3. Wartung WARNUNG: Sämtliche Reparaturen müssen durch autorisierte Fachkräfte oder einen qualifizierten Elektriker ausgeführt werden.
  • Page 130: Fehlerbehebung Und Transport

    6. FEHLERBEHEBUNG UND TRANSPORT 6.1. Fehlerbehebung Falls Sie ein Problem mit Hilfe der Anweisungen zur Fehlerbehebung nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst oder einen qualifizierten Fachmann. Problem Mögliche Ursache Lösung Möglicherweise sind die Brenner in der „Aus“-Position.
  • Page 131: Transport

    Prüfen Sie, ob die empfohlenen Temperaturen und Einschubpositionen eingehalten werden. Der Gareffekt Öffnen Sie die Ofentür so wenig und kurz wie Ofenroste sind nicht korrekt im Ofen ist möglich, selbst wenn Sie Lebensmittel manchmal positioniert. ungleichmäßig. wenden müssen. Selbst bei kurzem Öffnen der Ofentür sinkt die Innentemperatur erheblich, was den Garprozess stark beeinträchtigen kann.
  • Page 132 Marke Modell SC 900 DFT INOX BE444444690 SC 900 DFT BLACK BE444444691 SC 900 DFT OLD WHITE BE444444692 SCR 900 DFT BLACK BE444444693 SCR 900 DFT OLD WHITE BE444444694 Ofentyp Elektro Gewicht 72,0 Energieeffizienzindex – konventionell 116,0 Energieeffizienzindex – Umluft...
  • Page 133 Marke SC 900 DFT INOX Modell SC 900 DFT BLACK SC 900 DFT OLD WHITE SCR 900 DFT BLACK SCR 900 DFT OLD WHITE Kochfeldart Anzahl Kochzonen Heiztechnologie – 1 Größe – 1 Zusatz Energieeffizienz – 1 Heiztechnologie – 2 Größe –...
  • Page 134 G30 28/30mbar 10,7 kW 778 gr/h G20 20 mbar G25 25 mbar G25.3 25 G30/31 NL: II2L3B/P + II2EK3B/P mbar 28-30/37 Class:1 mbar SCHNELLBRENNER Durchmesser Düse Nennleistung Verbrauch in 1h 276,2 l/h 321,2 l/h 314,3 l/h 210,9 g/h MITTLERER BRENNER Durchmesser Düse Nennleistung Verbrauch in 1h...
  • Page 135: Kundendienst

    PRODUKTSUPPORT Für ein perfektes Ergebnis! Vielen Dank für den Kauf dieses Produktes von Belling. Dieses Gerät wurde darauf ausgelegt, Ihnen viele Jahre gute Dienste zu leisten. Ihr Belling-Produkt steckt voller innovativer Technologien, die dabei helfen, Ihr Leben einfacher zu gestalten;...
  • Page 136 Sie, was Sie bei einem Fehler tun sollten und wie Sie Ihr Produkt warten. Außerdem finden Sie auf den Webseiten die Garantie- und Reparaturbedingungen von Belling. Bitte wenden Sie sich in dem unwahrscheinlichen Fall eines Fehlers während der Geschäftszeiten an unsere Serviceabteilung.
  • Page 138 52215938...

Ce manuel est également adapté pour:

Be444444690Be444444691Be444444692Be444444693Be444444694

Table des Matières