Modalités D'utilisation Du Matériel Vmm (Canada) - Ford Motor VMM Notice D'utilisation

Module de mesure du véhicule
Table des Matières

Publicité

%
"
&
!
NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, SHALL APPLY, AND ALL SUCH WARRANTIES ARE HEREBY
EXPRESSLY EXCLUDED.
Hardware Manufacturer's obligations under this warranty are limited solely to the repair or, at
Hardware Manufacturer's option, replacement of Equipment or parts which to Hardware
Manufacturer's satisfaction are determined to be defective and which are necessary, in
Hardware Manufacturer's judgment, to return the equipment to good operating condition.
Repairs or replacements qualifying under this Warranty will be performed or made on regular business
days during Hardware Manufacturer's normal working hours within a reasonable time following Buyer's
request. All requests for warranty service must be made during the stated warranty period.
SELLER WARRANTS THAT THE BOOTSTRAP SOFTWARE WILL PERFORM IN ACCORDANCE
WITH ITS SPECIFICATIONS. BUYER ACKNOWLEDGES THAT THIRD PARTIES PROVIDE
ADDITIONAL SOFTWARE WITH THE VMM ("THIRD PARTY SOFTWARE"). SELLER MAKES NO
WARRANTY, EXPRESSED, IMPLIED OR STATUTORY, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
AND ALL SUCH WARRANTIES ARE HEREBY EXPRESSLY EXCLUDED, RELATIVE TO THE
THIRD PARTY SOFTWARE. BUYER ASSUMES ALL RISK AS TO THE QUALITY AND
PERFORMANCE OF THE THIRD PARTY SOFTWARD. IF THE THIRD PARTY SOFTWARE OR
ANY RELATED SOFTWARE DOCUMENTATION IS DEFECTIVE, BUYER (AND NOT SELLER OR
ITS AGENTS OR EMPLOYEES) ASSUMES THE ENTIRE RISK AND COST OF SERVICE,
REPAIR AND/OR CORRECTION.
5
1. Paiement et modalités de paiement.
a. Si l'acheteur l'a demandé et si Ford du Canada Limitée (« vendeur ») consent à vendre
selon les modalités de paiement par compte ouvert, l'acheteur paiera le montant total
indiqué au bon de commande.
b. Si l'acheteur a demandé les modalités de paiement par versements, décrites dans la
section II du bon de commande, et que le vendeur consent à vendre conformément à ces
modalités, l'acheteur paiera le montant total ainsi que tout intérêt qui s'y ajouterait
conformément au Contrat de prêt et de sûreté que l'acheteur et le vendeur devront
exécuter.
2. Titre de propriété. Le titre de propriété de l'équipement acheté par l'acheteur passera du vendeur à
l'acheteur dès que le vendeur aura reçu tous les montants payables par l'acheteur au vendeur en
vertu des présentes.
3. Risque de perte. Le vendeur est responsable du risque de perte jusqu'au moment où l'équipement
est livré à la destination stipulée dans le bon de commande, auquel moment le risque de perte est
transféré à l'acheteur.
"' "( )
"%
6
-

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières