Overlevering Av Ortosen - FIOR & GENTZ NEURO CLASSIC zero Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour NEURO CLASSIC zero:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15
9. Übergabe der Orthese
Handing Over the Orthosis/Remise de l'orthèse/Consegna dell'ortesi/Entrega de la ortesis/
Overhandiging van de orthese/Overlevering av ortosen/
Dem Patienten bzw. den Eltern oder dem Pflegepersonal wurde bei der Übergabe der Orthese durch den Orthopädietechniker
auch die Gebrauchsanweisung für Patienten sowie der Orthesen-Servicepass ausgehändigt. Die Funktionen und die Handha-
bung der Orthese wurden mittels dieser Gebrauchsanweisung ausführlich erklärt. Tragen Sie den nächsten Wartungstermin in
den Orthesen-Servicepass ein.
When handing over the orthosis to the patient, parents or care team by the orthotist or qualified/trained expert, they also
received the instructions for use for patients as well as the orthosis service passport. The functions and handling of the ortho-
sis were explained in detail by means of these instructions for use. Enter the next maintenance appointment in the orthosis
service passport.
Lorsque l'orthèse a été remise par l'orthopédiste ou par un expert qualifié/formé, la notice d'utilisation pour les patients et le
passeport du service d'orthèse ont également été remis au patient, aux parents ou au personnel soignant. Les fonctions et la
manipulation de l'orthèse ont été expliquées en détail au moyen de la présente notice d'utilisation. Veuillez inscrire la date de
la prochaine maintenance dans le passeport du service d'orthèse.
Alla consegna dell'ortesi il tecnico ortopedico o un professionista qualificato/abilitato ha consegnato al paziente, ai genitori o
personale di assistenza anche le istruzioni per l'uso per pazienti e il pass di servizio ortesico. Le funzioni e l'utilizzo dell'ortesi
sono stati illustrati dettagliatamente tramite le presenti istruzioni per l'uso. Inserire il successivo appuntamento di manutenzi-
one nel pass di servizio ortesico.
El técnico ortopédico o un experto cualificado/capacitado ha entregado al paciente, a los padres o al personal sanitario las
instrucciones de uso para pacientes y el carné de mantenimiento de ortesis junto con la ortesis. Las funciones y el manejo de la
ortesis se explicaron en detalle en base a estas instrucciones de uso. Lleve el carné de mantenimiento de ortesis a su próxima
cita de mantenimiento.
Aan de patiënt resp. de ouders of het verzorgend personeel werd bij de overhandiging van de orthese door de orthopedisch
technicus of een gekwalificeerde/opgeleide expert ook de gebruiksaanwijzing voor patiënten en het orthese-servicepaspoort
overhandigd. De functies en het hanteren van de orthese werden door middel van deze gebruiksaanwijzing uitvoerig toegelicht.
Noteer de volgende onderhoudsafspraak in het orthese-servicepaspoort.
Da pasienten, foreldrene eller omsorgspersonen fikk ortosen av ortopediteknikeren eller en kvalifisert/utdannet ekspert, fikk
vedkommende også bruksanvisningen for pasienter og servicepasset for ortosen. Funksjonene til og håndteringen av ortosen er
blitt nøye forklart ved hjelp av denne bruksanvisningen. Noter neste vedlikeholdsdato på servicepasset for ortosen.
装具士または有資格/訓練済みの専門職者がこの装具を患者、 その親、 またはケアチームに引き渡す際は、 患者向け使用説明書と装具整
備パスポートも共に提供されます。 この使用説明書を使用して、 装具の機能と取り扱い方法が詳しく説明されます。 装具整備パスポート
に次のメンテナンスのアポイント予定を記入してください。
Ort, Datum
Place, Date
Lieu, date
Luogo, data
Lugar, fecha
Plaats, datum
Sted, dato
場所と日付
51
装具の引き渡し
Unterschrift Orthopädietechniker
Signature Orthotist or Qualified/Trained Expert
Signature orthopédiste ou expert qualifié/formé
Firma del tecnico ortopedico o di un professionista qualificato/abilitato
Firma del técnico ortopédico o experto cualificado/capacitado
Handtekening orthopedisch technicus of gekwalificeerde/opgeleide expert
Ortopediteknikerens eller den kvalifiserte/utdannede ekspertens underskrift
装具士または有資格/訓練済みの専門職者の署名

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières