Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

3016/18.indd 1
ES
INSTRUCCIONES DE USO
GB
OPERATING INSTRUCTIONS
FR
MODE D'EMPLOI
PT
INSTRUÇÕES DE USO
DE
GEBRAUCHSANLEITUNG
HU
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
RU
РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
CZ
NÁVOD K POUÎITÍ
BU
УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА
RO
INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE
‫إرﺷﺎدات اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
AR
AS3016
AS3018
23/6/06 14:03:51

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour UFESA AS3016

  • Page 1 AS3016 AS3018 INSTRUCCIONES DE USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI INSTRUÇÕES DE USO GEBRAUCHSANLEITUNG HASZNÁLATI UTASÍTÁS РУKОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NÁVOD K POUÎITÍ УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE ‫إرﺷﺎدات اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ 3016/18.indd 1 23/6/06 14:03:51...
  • Page 2 AS3016 AS3018 AS3018 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 3016/18.indd 2 23/6/06 14:03:56...
  • Page 3 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 3016/18.indd 3 23/6/06 14:04:04...
  • Page 4 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20 3016/18.indd 4 23/6/06 14:04:09...
  • Page 5: Descripción Del Aparato

    ESPAÑOL • No haga funcionar el aspirador con el ca- ble enrollado. DESCRIPCIÓN DEL APARATO • No desconecte la clavija tirando del ca- ble. 1. Cepillo para suelos • Desconecte el aspirador de la red cuan- 2. Cepillo para suelos de madera do no se use y antes de proceder a su lim- 3.
  • Page 6: Regulación De Potencia

    18. blemente y el piloto de llenado (14) se ilu- mine, indicará que el depósito está lleno o Ufesa recomienda sustituir anualmente (en existe alguna obstrucción en la manguera. función de su uso) el filtro Hepa perma- nente y el filtro de salida de aire (11) y de Si esto ocurre proceda según indica en el...
  • Page 7 Ufesa que encontrará en los estable- desecho de residuos local o con la tienda cimientos autorizados con la referencia: donde compró el aparato. Los fabricantes FA0300.
  • Page 8: Description Of The Appliance

    ENGLISH • Do not operate the appliance with the cable still coiled. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE • Do not unplug the appliance by tugging on the cable. 1. Floor brush • Unplug the vacuum cleaner from the 2. Brush for wooden floors mains supply when not in use and before 3.
  • Page 9: Power Regulation

    Press the automatic cable rewind pedal (9) ter attached to the inside of the lid, Figure to wind the cable back in, figure 9. Ufesa recommends that the permanent CONTAINER FULL INDICATOR HEPA filter and air outlet filter (11) and air...
  • Page 10: Advice On Disposal

    To guarantee trouble free operation, only Under current refuse disposal regulations, use original Ufesa filters which can be users who fail to take discarded appliances found at authorised establishments, refe- to special refuse collection points may be rence nº: FA0300.
  • Page 11: Remarques Importantes

    FRANÇAIS • Ne pas faire fonctionner l’aspirateur avec le cordon enroulé. • Ne pas débrancher en tirant du cordon. DESCRIPTION DE L’APPAREIL • Déconnectez l’appareil si vous ne l’utilisez 1. Brosse pour sol pas et avant de réaliser toute opération de 2.
  • Page 12: Réglage De La Puissance

    12. Retirez le filtre qui est encastré dans le couvercle, figure 18. ENTRETIEN DU RÉSERVOIR CYCLE- Ufesa recommande de remplacer tous les TECH ans (selon fréquence d’utilisation) le filtre Vidange du réservoir Hepa permanent et le filtre de la sortie d’air (11) et celui de l’arrivée d’air (23).
  • Page 13: Pièces Détachées

    Pour toute information concernant le dépôt l’appareil, utilisez uniquement des filtres et l’élimination des appareils usagés, ren- d’origine UFESA, disponibles dans les seignez-vous auprès de la Mairie de votre établissements agréés, sous la référence : Commune ou de la Préfecture de votre FA0300.
  • Page 14: Descrição Do Aparelho

    PORTUGUES • Não ponha o aspirador em funciona- mento com o cabo enrolado. DESCRIÇÃO DO APARELHO • Nunca puxe pelo cabo eléctrico ao des- ligar a ficha. 1. Escova para pavimentos 2. Escova para pavimentos de madeira • Desligue o aspirador da rede quando não estiver a utilizá-lo e antes de efectuar 3.
  • Page 15 18. minar, indicará que o depósito está cheio ou existe alguma obstrução na mangueira. Ufesa recomenda substituir anualmente (em função do seu uso) o filtro Hepa per- Se isto ocorrer, proceda como se indica no manente e o filtro de saída de ar (11) e de seguinte ponto.
  • Page 16 Para garantir o perfeito funcionamento, uti- A sua Câmara ou Município informar-lhe-á lize exclusivamente os filtros originais da sobre as possibilidades de deposição/eli- Ufesa que encontrará nos estabelecimen- minação para os aparelhos que já não se tos autorizados com a referência FA0300. usam.
  • Page 17: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH werden. Das Gerät könnte beschädigt da- durch werden. GERÄTEBESCHREIBUNG • Wenn Sie den Stecker in die Steckdose stecken bzw. herausziehen, muss das Gerät 1. Bodenbürste ausgeschaltet sein. 2. Bürste für Holzböden • Nehmen Sie das Gerät nicht mit aufgero- 3.
  • Page 18: Einstellen Der Leistung

    (19) (Abb. 12). Entfernen Sie den Filter, der BEHÄLTERS auf dem Deckel sitzt (Abb. 18). Entleeren des Behälters Ufesa empfiehlt, den Hepa Dauerfilter (je nach Der Behälter muss nach jeder Benutzung Benutzungshäufigkeit), den Luftausgangsfilter geleert werden. Zu diesem Zwecke betäti- (11) und den Lufteingangsfilter (23) jährlich...
  • Page 19 Entsorgung nicht mehr benutzter Geräte ERSATZTEILE informieren. Um den einwandfreien Betrieb sicher- zustellen, benutzen Sie bitte ausschließli- ch Originalfilter von Ufesa, die Sie un- ter der Artikelnummer FA0300 bei den Vertragshändlern bekommen. Das Ersatzteil-Set umfasst einen HEPA Dauerfilter, einen Luftausgangsfilter und ei- nen Lufteingangsfilter.
  • Page 20: A Készülék Leírása

    MAGYAR • Amikor bedugja vagy kihúzza a csatlako- zó dugaszt, a készüléknek nem szabad mıködésben lennie. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA • Ne mıködtesse a készüléket feltekercselt 1. Padló kefe tápkábellel. 2. Kefe fapadlóhoz • Ne a kábeltŒl fogva húzza ki a csatlakozó 3.
  • Page 21 Távolítsa el a fedél belsejére csatolt szırŒt, kerŒ pedált (9), a kábel visszatekeréséhez, 18 ábra. 9 ábra. Az Ufesa tanácsolja az állandó HEPA szırŒ és levegŒ kimenet szırŒ (11) és a levegŒ TARTÁLY TELE KIJELZà bemenet szırŒ (23) évenkénti kicserélését Ha a szívási erŒ...
  • Page 22 CSEREALKATRÉSZEK recyklaci pouÏit˘ch materiálÛ. A hibamentes üzemeltetés biztosítása ér- Informace o místech, které poskytují tyto dekében csak Ufesa alkatrészeket használ- sluÏby vám poskytnou místní organiza- jon, amelyeket a hivatalos forgalmazónál ce ãi obchod, ve kterém byl spotfiebiã szerezhet be, szám FA0300.
  • Page 23 РУССКИЙ противном случае прибор может получить повреждения. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА • Какпривключении,такипривыключении из сети штепсельной вилки прибор не 1. Щетка для пола должен находиться включённым. 2. Щетка для деревянного пола • Не включайте пылесос в работу с 3. Телескопическая трубка неразмотанным шнуром питания. 4.
  • Page 24: Регулировка Мощности

    Важно: Никогда не следует включать нажмите кнопку разблокировки (12) и пылесос, если эти фильтры неправильно извлеките контейнер, как показано на установлены. рис. 10. Для гарантии безотказной работы Опорожните контейнер над мусорной пылесоса пользуйтесь только корзиной,нажавкнопку(24),открывающую оригинальными запчастями марки Ufesa. 3016/18.indd 24 23/6/06 14:04:15...
  • Page 25 Для гарантии беспроблемной работы предоставить информацию о порядке пользуйтесь только оригинальными сдачи/уничтожения ненужных приборов. фильтрами Ufesa, которые можно найти в авторизованных учреждениях. Номер ссылки: FA–0300. Комплект принадлежностей включает постоянный фильтр HEPA, фильтр выпуска воздуха и фильтр впуска воздуха. 3016/18.indd 25...
  • Page 26: Popis P¤Ístroje

    âESKY • Neodpojujte spotfiebiã trhnutím pfiívodního kabelu. POPIS P¤ÍSTROJE • Odpojte spotfiebiã ze sítû v okamÏiku, kdy ho pfiestanete pouÏívat, zaãnete ãistit 1. Podlahov˘ kartáã nebo vymûÀovat filtr. 2. Kartáã na dfievûné podlahy • ChraÀte vysavaã pfied vnûj‰ími 3. V˘suvná trubice klimatick˘mi vlivy, vlhkostí...
  • Page 27 OdstraÀte filtr pfiipevnûn˘ k vnitfiní stranû Stlaãte pedál automatického zavinutí (9) uzávûru, obr. 18. pro svinutí kabelu, obr. 9. Ufesa doporuãuje vymûnit stál˘ HEPA filtr a filtr v˘vodu i pfiívodu vzduchu (11) alespoÀ UKAZATEL PLNOSTI NÁDOBY jednou roãnû (v závislosti na uÏití). Tyto náhrady lze získat v lokálním obchodním...
  • Page 28 K tomuto slouÏí sbûrny elektrick˘ch a elektronick˘ spotfiebiãÛ ãi Pro záruku bezchybné funkce pouÏívej- je moÏnost vrátit jej do prodejny pfii koupi te pouze originální Ufesa filtry, které lze nového spotfiebiãe. opatfiit v autorizovan˘ch prodejnách pod ãíslem: FA0300.
  • Page 29: Описание На Уреда

    БЪЛГАРИЯ • Непускайтевдействиепрахосмукачката, ако шнурът е навит. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА • Не изключвайте уреда чрез издърпване на шнура. 1. Четка за под • Изключвайте прахосмукачката от 2. Четка за дървени подове елмрежата, когато не е в употреба и преди 3. Телескопична тръба да...
  • Page 30: Регулиране На Мощността

    към ПОДДРЪЖКА НА КОНТЕЙНЕРА вътрешността на капака, фигура 18. БЕЗ ТОРБА CYCLE-TECH Ufesa Ви препоръчва да подменяте Изпразване на контейнера постоянния НЕРА филтър, както и филтъра Контейнерът трябва да се изпразва след за изпускане на въздух (11) и филтъра за...
  • Page 31 почистване на пролуки и други трудно достъпни повърхности. РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ За да осигурите безпроблемна работа на уреда, използвайте само оригинални филтри на Ufesa, които можете да закупите в оторизираните магазини, референтен номер: FA0300. Торбичката с аксесоари съдържа един постоянен НЕРА филтър, един филтър за...
  • Page 32: Descrierea Aparatului

    ROMÂN • Înainte de a curãta aspiratorul sau a schimba filtrele, precum si atunci când nu îl utilizati, scoateti aparatul din prizã. DESCRIEREA APARATULUI • Nu expuneti aspiratorul conditiilor de 1. Perie de podea vreme de afarã, umiditãtii sau cãldurii. Nu 2.
  • Page 33: Reglarea Puterii

    Containerul trebuie golit dupã fiecare uti- Pentru a garanta functionarea fãrã defectiu- lizare. Pentru a efectua aceastã operatie, ni, folositi numai piese de origine Ufesa. apãsati butonul de eliberare (12) si scoateti containerul, figura 10. PERIE DE PODEA PENTRU Goliti continutul la cosul de gunoi prin UTILIZARE GENERALÃ...
  • Page 34 Pentru a garanta functionarea fãrã defec- tând la protejarea mediului si permitând tiuni, folositi numai piese de origine Ufesa reutilizarea materialelor. Pentru mai mul- care pot fi gãsite în locatiile autorizate, nr. te informatii contactati serviciul local de de referintã: FA0300.
  • Page 35 .‫ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﳌﺴﺘﻌﻤﻠﺔ‬ ‫ﻟﻀﻤﺎﻥ ﺇﺷﺘﻐﺎﻝ ﺃﺣﺴﻦ ﻟﻠﻤﻜﻨﺴﺔ، ﺇﺳﺘﻌﻤﻞ‬ ‫ﺑﺎﳋﺼﻮﺹ ﺍﳌﺼﻔﺎﺕ ﺍﻷﺻﻠﻴﺔ ﻟﺸﺮﻛﺔ ﺃﻭﻓﻴﺴﺎ‬ ‫ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩﺓ ﲢﺖ ﺭﻫﻦ ﺇﺷﺎﺭﺗﻚ ﻓﻲ ﻣﺤﻼﺕ ﺍﻟﺒﻴﻊ‬Ufesa FA0300 :‫ﺍﳌﺮﺧﺼﺔ ﲢﺖ ﺍﻟﺮﻗﻢ ﺍﳌﺮﺟﻌﻲ‬ ‫ﻃﻘﻢ ﺍﻟﻠﻮﺍﺯﻡ ﺍﳌﺴﻠﻤﺔ ﻣﻊ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻳﺘﻜﻮﻥ ﻣﻦ ﻣﺼﻔﺎﺓ‬ ‫ ﺍﻟﺪﺍﺋﻤﺔ، ﻣﺼﻔﺎﺓ ﺧ ـ ـﺮﻭﺝ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ ﻭﻣﺼﻔﺎﺓ‬Hepa .‫ﺩﺧﻮﻝ...
  • Page 36 .‫ﻫﺬﻩ ﺍﳌﺼﻔﺎﺕ ﻣﺮﻛﺒﺔ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ‬ ‫ﺇﻓ ﺮ ﺍﻍ ﺍﳋ ﺰ ﺍﻥ‬ ‫ﻟﻀﻤﺎﻥ ﺇﺷﺘﻐﺎﻝ ﺟﻴﺪ، ﺇﺳﺘﻌﻤﻞ ﺑﺎﳋﺼﻮﺹ ﻟﻮﺍﺯﻡ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺇﻓــﺮﺍﻍ ﺍﳋــﺰﺍﻥ ﺑﻌﺪ ﻛﻞ ﺇﺳﺘﻌﻤﺎﻝ. ﻟﻬﺬﺍ‬ .Ufesa ‫ﺃﺻﻠﻴﺔ ﻟﺸﺮﻛﺔ ﺃﻭﻓﻴﺴﺎ‬ ،‫ﻗﻢ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ )21( ﺛﻢ ﺃﺧﺮﺝ ﺍﳋﺰﺍﻥ‬ .10 ‫ﺻﻮﺭﺓ‬ ‫ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺧﺎﺻﺔ ﻟﻜﻞ ﺃﻧﻮﺍﻉ ﺍﻟﺒﻼﻃﺎﺕ‬...
  • Page 37 ‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫• ﺳﻮﺍﺀ ﻋﻨﺪ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺃﻭ ﺇﺧﺮﺍﺝ ﺍﻟﻮﺻﻴﻠﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﻣﻦ ﻗﺎﻋﺪﺓ ﺍﻟﺮﺑﻂ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻻﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﳉﻬﺎﺯ‬ .‫ﻣﺸﺘﻐﻼ‬ ‫ﻣﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﳉﻬﺎﺯ‬ .‫• ﻻﺗﺸﻐﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺑﺎﳋﻴﻂ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻣﻠﻔﻮﻓﺎ‬ ‫1. ﻓﺮﺷﺎﺓ ﻟﻠﺒﻼﻁ‬ ‫• ﻻﺗﻔﺼﻞ ﺍﻟﻮﺻﻠﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﻦ ﻗﺎﻋﺪﺓ ﺍﻟﺮﺑﻂ‬ ‫2. ﻣﻜﻤﻞ ﺧﺎﺹ ﺑﺎﻟﺒﻼﻁ ﺍﳋﺸﺒﻲ‬ .‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ...
  • Page 38 BSH PAE, S.L NIF: B-01272368 100% recycled paper 3016/18.indd 38 23/6/06 14:04:20...

Ce manuel est également adapté pour:

As3018

Table des Matières