Drive DeVilbiss Healthcare 1025 Série Guide D'instructions

Drive DeVilbiss Healthcare 1025 Série Guide D'instructions

Concentrateur d'oxygène 10-litres
Masquer les pouces Voir aussi pour 1025 Série:
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

1025 Series
Serie de 1025
Série 1025
Drive DeVilbiss® 10-Liter Oxygen Concentrator Instruction Guide
EN
WARNING–Read instruction guide before operating this equipment.
ASSEMBLED IN USA
NO SMOKING
Guía de instrucciones del concentrador de oxígeno de 10-litros de Drive DeVilbiss®
ES
ADVERTENCIA–Lea la guía de instrucciones antes de poner a funcionar este equipo.
ENSAMBLADO EN EE. UU.
NO FUMAR
Guide d'instructions du concentrateur d'oxygène 10-litres Drive DeVilbiss®
FR
AVERTISSEMENT–Lire le mode d'emploi avant d'utiliser ce dispositif.
ASSEMBLÉ AUX ÉTATS-UNIS
NE PAS FUMER
0044
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Drive DeVilbiss Healthcare 1025 Série

  • Page 26 TABLE DES MATIÈRES Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR - 27 Mises en garde importantes .
  • Page 27: Explication Des Symboles

    EXPLICATION DES SYMBOLES Vous devez lire et comprendre les En vertu de la législation instructions d’utilisation avant d’utiliser Arrêt fédérale des États-Unis, cet l’appareil . Numéro de lot Marche appareil ne peut être vendu ou Ce symbole a un fond bleu sur prescrit que par un médecin .
  • Page 28 DANGER • L’oxygène peut brûler rapidement . Ne fumez pas lorsque votre concentrateur d’oxygène est en marche ou si vous êtes près d’une personne qui a recours à une thérapie d’oxygène . • Fumer pendant l’oxygénothérapie est dangereux et peut causer des brûlures au visage ou entraîner la mort . Interdisez de fumer dans la pièce ou se trouve le concentrateur d’oxygène ou tout accessoire de transport d’oxygène .
  • Page 29 MISE EN GARDE • Il est primordial de suivre le niveau d’oxygène prescrit . N’augmentez pas ou ne diminuez pas le débit d’oxygène . Consultez votre médecin . • Dans le but de ne pas endommager votre appareil, n’essayez pas de l’utiliser sans le filtre à air ou si le filtre est encore humide. •...
  • Page 30: Eléments Importants De Votre Concentrateur

    ELÉMENTS IMPORTANTS DE VOTRE CONCENTRATEUR Veuillez prendre le temps de vous familiariser avec votre concentrateur d’oxygène Drive DeVilbiss avant de l’utiliser . Partie avant (figure A) Vue arrière (figure B) 11 . Poignée Instructions d’utilisation 12 . Échappement Interrupteur d’alimentation | = ON MISE EN GARDE O = OFF...
  • Page 31: Installation De Votre Appareil

    INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL Placez votre concentrateur d’oxygène dans la pièce où vous consacrez la plupart de votre temps. REMARQUE– Ne branchez pas votre appareil à une prise de courant commandée par un interrupteur mural. DANGER L’oxygène peut brûler rapidement . Ne fumez pas lorsque votre concentrateur d’oxygène est en marche ou si vous êtes près d’une personne qui a recours à...
  • Page 32: Réserve D'oxygène

    ou en présence de contaminants et/ou dans des conditions de manipulation et de rangement hors de celles spécifiées peuvent affecter la fiabilité du fonctionnement du produit à long terme. DANGER L’oxygène facilite le début et la propagation d’incendies . Ne laissez pas la canule nasale ou le masque sur les couvre-lits ou les coussins de sièges . Si le concentrateur d’oxygène est allumé, mais inutilisé, l’oxygène rendra les matériaux inflammables.
  • Page 33: Nettoyage

    Coque Extérieure Nettoyez le cabinet externe du concentrateur une fois par semaine à l’aide d’un chiffon humide et essuyez-le pour le sécher . Nettoyage Intervalle de nettoyage Nombre de cycles de recommandé : nettoyage * Méthode de nettoyage compatible Boîtier externe 7 jours Eau, utilisez uniquement un chiffon humide Filtre poussière...
  • Page 34: Aperçu Des Alarmes

    SYMPTÔMES CAUSE POSSIBLE SOLUTION E . Le témoin lumineux jaune Oxygène faible est 1 . Le débitmètre n’est pas bien réglé . 1 . Assurez-vous que le débitmètre est bien réglé au niveau prescrit . (Le réglage maximum du débitmètre est de 6 L/min pour le remplissage allumé...
  • Page 35: Désinfection

    NOTES DU FOURNISSEUR - Nettoyage et désinfection lors d’un changement de patient DeVilbiss Healthcare recommande que les procédures suivantes soient au moins effectuées par le fabricant ou un tiers qualifié entre les utilisations par différents patients. REMARQUE – En cas d’impossibilité pour une personne ayant reçu la formation appropriée de suivre la procédure complète détaillée ci-dessous, le matériel ne devrait pas être utilisé...
  • Page 36: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES SÉRIE 10-LITRES DE DEVILBISS 1025UK Numéro de Catalogue 1025DS 1025KS Débit 2 to 10 LPM 2 to 10 LPM 2 to 10 LPM Débit maximal Recommandé (à une pression de sortie nominale de zéro et 7 10 LPM 10 LPM 10 LPM kPa)** Pression de Sortie...
  • Page 37: Concentration En Oxygène Par Rapport Au Débit

    Concentration en oxygène par rapport au débit Débit L/m 87 % - 92 % 87 % - 93 % 87 % - 95 % 87 % - 96 % 87 % - 96 % 87 % - 96 % 87 % - 95 % 87 % - 95 % 87 % - 94 % INFORMATIONS DE COMPATIBILITÉ...
  • Page 38: Garantie

    GARANTIE Drive DeVilbiss Healthcare garantit le concentrateur d’oxygène DeVilbiss 10 litres dans le cadre des conditions et des limitations qui suivent . Drive DeVilbiss garantit que le présent équipement est exempt de vice de matériau et de fabrication pendant une période de trois (3) ans à compter de la date d’expédition par l’usine de fabrication à...

Table des Matières