Festo HMP KP Série Notice D'utilisation
Festo HMP KP Série Notice D'utilisation

Festo HMP KP Série Notice D'utilisation

Bloqueur pour axe linéaire
Masquer les pouces Voir aussi pour HMP KP Série:

Publicité

Liens rapides

El montaje y la puesta en funcionamien-
to, debe ser realizado exclusivamente
por personal cualificado y siguiendo las
instrucciones de utilización.
Montage et mise en service uniquement
par du personnel agréé, conformément
aux instructions d'utilisation.
Símbolos/Symboles:
Atención
Attention,précaution
Indicaciones
Note
Reciclaje
Recyclable
Accesorios
Accessoires
9903a
Instrucciones de
utilización
Unidad de bloqueo para el
módulo lineal HMP-...
tipo HMP-...-KP
Notice d'utilisation
Bloqueur pour axe linéaire
HMP-...
type HMP-...-KP
E/F 1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Festo HMP KP Série

  • Page 1 Instrucciones de Notice d’utilisation utilización Unidad de bloqueo para el Bloqueur pour axe linéaire El montaje y la puesta en funcionamien- módulo lineal HMP-... HMP-... to, debe ser realizado exclusivamente tipo HMP-...-KP type HMP-...-KP por personal cualificado y siguiendo las instrucciones de utilización.
  • Page 2: Organes De Commande Et De Raccordement

    HMP-...-KP Elementos funcionales y co- Organes de commande et nexiones de raccordement " Fig. 1 E/F 2 9903a...
  • Page 3 Unidad de bloqueo HMP-...-KP: Bloqueur HMP-...-KP: Accionamiento manual Commande manuelle Unidad de bloqueo Bloqueur Culata delantera Douille de fixation (noyée dans la (oculta en la placa frontal) plaque) Arandela Rondelle Barra de sujeción con planos para Tige du bloqueur avec méplat llave pour la clé...
  • Page 4: Función Y Aplicación

    Festo HMP-... dispuesto néaire Festo monté en position verti- verticalmente. No está permitido acti- cale, du type HMP-..Le blocage du var el bloqueo del HMP-...-KP cuando el HMP-...-KP est interdit pendant le dé-...
  • Page 5: Conditions De Mise En Oeuvre Du Produit

    La utilización del HMP-...-KP como ele- Son utilisation en tant que dispositif d’A- mento de PARO DE EMERGENCIA RRET D’URGENCE (chute de pression (brusca caída de presión en todo el sis- subite dans toute l’installation) est auto- tema), solamente está permitida si se risée uniquement si un contrôle fonc- hace una verificación funcional (véase tionnel est ensuite effectué...
  • Page 6 HMP-...-KP POR FAVOR, OBSERVAR NOTE • Seguir las instrucciones de funcio- • Respecter les remarques de la no- namiento del módulo lineal HMP-... tice d’utilisation "Axe linéaire HMP-..." para garantizar que se utiliza correc- pour garantir une utilisation correcte tamente y de forma segura. et en toute sécurité...
  • Page 7: Montage

    Montaje Montage Montaje mecánico Mécanique Para montar la unidad de bloqueo en el Pour installer le bloqueur dans l’axe li- módulo lineal, proceder como sigue: néaire, exécuter les étapes suivantes : 1. Descargar el aire del módulo lineal 1. Mettre à l’échappement l’axe linéaire HMP-...
  • Page 8 HMP-...-KP 5. Presionar el accionamiento manual y al 5. Appuyer sur la commande manuelle mismo tiempo insertar el vástago en tout en introduisant la tige du bloqueur la unidad de bloqueo premontada has- dans le bloqueur préinstallé, jusqu’à ta que sobresalga unos 5 mm de la ce que son filetage dépasse d’environ rosca.
  • Page 9 7. Tout en appuyant sur la commande ma- 7. Presionar el accionamiento manual y al mismo tiempo empujar la barra de nuelle , pousser pour faire sortir aux fijación aproximadamente 2/3 de la lon- 2/3 la tige du bloqueur à travers le gitud total hacia afuera de la tapa del cache du boîtier.
  • Page 10 HMP-...-KP Si la barra de fijación queda inclinada o Lorsque la tige du bloqueur force ou roza, proceder como sigue: frotte : • Aflojar los pasadores roscados (W) • Desserrer les vis (W) sur le couver- en la placa frontal. cle avant.
  • Page 11 10. Colocar la arandela entre la placa 10. Enfiler le rondelle entre la plaque frontal y la tapa frontal en la rosca de avant et le couvercle avant sur le file- la barra de fijación. tage de la tige du bloqueur. 11.
  • Page 12 HMP-...-KP Neumática Pneumatique • Atornillar el racor roscado • Visser le raccord en la dans le filetage rosca de conexión de la unidad M 3 du bloqueur. de bloqueo. • Conectar el tubo de la unidad de blo- • Raccorder le bloqueur HMP-...-KP queo HMP-...-KP como sigue: de la façon suivante : 1.
  • Page 13 2. Cortar el tubo de plástico a la longitud 2. Couper le tuyau plastique à la longueur 3. Conectar el tubo de aire comprimido y 3. Raccorder le tuyau d’air comprimé et le el tubo de plástico con la boquilla (S) tuyau plastique à...
  • Page 14: Mise En Service

    HMP-...-KP Puesta a punto Mise en service Definición: Définition: masa móvil = Masse mobile = carga de trabajo + elementos de fijación charge utile + éléments de fixation ATENCIÓN ATTENTION Riesgo de herirse los dedos. Risque de pincement des doigts. •...
  • Page 15: Commande Et Utilisation

    Puesta en marcha del módulo lineal: Démarrage de l’axe linéaire : 1. Empujar el émbolo a mano hacia una 1. Pousser la tige de piston manuellement posición de aparcamiento definida sur la position d’immobilisation définie (p. ej. la posición final con el vástago (p.
  • Page 16 HMP-...-KP 1. Aplique presión a la conexión de aire 1. Mettre sous pression le raccord d’air comprimido para la posición de apar- comprimé affecté à la position d’immo- camiento en el módulo lineal. bilisation sur l’axe linéaire. 2. Descargue primero la unidad de fija- 2.
  • Page 17: Localización De Fallos

    Nettoyer la tige du bloqueur Commande incorrecte Vérifier le schéma de branchement pneumatique Bloqueur défectueux Retourner le bloqueur à Festo Le piston reste fixe alors que le bloqueur est Pression trop faible sur le bloqueur Exercer une pression de 4 bar minimum sur...
  • Page 18 HMP-...-KP Especificaciones técnicas Tipo HMP-...-KP-... Diseño Perfil de fijación cargado por muelle Posición de montaje en la tapa frontal del módulo lineal HMP-... Aire comprimido filtrado con o sin lubricación (finura del filtro mín. 40 µm) Medio Margen de la presión de accionamiento Desde un mínimo de 4 bar hasta un máximo de 8 bar Condiciones ambientales Barra de fijación limpia de aceite y grasa...
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Type HMP-...-KP-... Conception Profilé de blocage à ressort Position de montage Sur le couvercle avant de l’axe linéaire HMP-... Air comprimé filtré, lubrifié ou non (finesse de filtre min. 40 µm) Fluide Plage de pression de travail 4 bar min, 8 bar max. Condition ambiante Tige de piston sans huile ni graisse Plage de température...
  • Page 20: Desmontaje Y Reparaciones

    HMP-...-KP, utilice el ser- de votre bloqueur HMP-...-KP vicio de reparaciones Festo. par notre service après-vente. Toute communication ou reproduction En los demás aspectos, la uni- A part cela, le bloqueur ne né-...

Ce manuel est également adapté pour:

Hmp-20-200 kp sérieHmp- kp série

Table des Matières