Installatie - Ariston CD1 150 Mode D'emploi

Accumulateur solaire
Masquer les pouces Voir aussi pour CD1 150:
Table des Matières

Publicité

FR
INSTALLATION
Consignes d'installation
Les éléments ci-dessous sont essentiels à
la conservation de la garantie.
1. L'installation doit :
a. Être réalisée par un installateur
qualifi é
b Prévoir le cas échéant un réducteur
de pression pour l'arrivée d'eau
c Prévoir
une
vanne
étalonnée
conformément
indications de la plaque signalétique
fi gurant sur le ballon
2. La température du contenu du ballon
doit toujours être inférieure à 85 °C.
3. Pour éviter la corrosion, les anodes
doivent être contrôlées tous les 12 mois,
mais si l'eau est particulièrement dure,
les inspections doivent avoir lieu tous les
6 mois. En fi n de vie, l'anode devra être
remplacée.
100
650
Mise de niveau
Lever légèrement le ballon à l'aide d'un
levier pour régler les pieds.
Les normes locales peuvent imposer des
restrictions en cas d'installation dans une
salle de bain. Le cas échéant, respecter
les distances minimales prévues par la
législation en vigueur.
Défi nition du volume de développement (A)
:
le volume de développement correspond
au volume extérieur de la baignoire ou de
la douche. Il est délimité par la surface
cylindrique verticale jusqu'à la baignoire
ou le receveur de douche et par le plan
horizontal situé à 2,25 m du fond de la
baignoire ou du receveur de douche.
Volume de protection (B) :
le volume de protection est le volume
accessible à une personne se trouvant dans
10
BE

INSTALLATIE

Installatievoorschriften
Het onderstaande is beslissend voor de
geldigheid van de garantie.
1. De installatie moet:
a worden
gekwalifi ceerde installateur;
b waar noodzakelijk, een drukregelaar
voor
de
sécurité
voorzien;
aux
c een geijkte veiligheidsklep voorzien,
volgens hetgeen vermeld wordt op
het etiket met technische gegevens
op de boiler.
2. De temperatuur van de boilerinhoud
moet altijd lager zijn dan 85°C.
3. Om corrosie te voorkomen, moeten de
anodes om de 12 maanden gecontroleerd
worden, maar het water bijzonder
agressief is, moeten de inspecties om de
6 maanden uitgevoerd worden; wanneer
de anode versleten is, moet deze
vervangen worden.
200
Nivellering
Til de boiler iets op met behulp van een hendel
om de afstelling van de voetjes mogelijk te
maken.
De lokale normen zouden beperkingen kunnen
voorzien voor installatie in de badkamer; neem
in dat geval de minimumafstanden voorzien
door de geldende normen in acht.
Defi nitie ontwikkeld volume (A):
het ontwikkelde volume is het volume buiten de
badkuip of de douche dat afgebakend wordt door
het verticale cilindrische oppervlak begrensd
door de badkuip of de douchebak en door het
horizontale vlak dat zich 2,25 m vanaf de bodem
van de kuip of de douchebak bevindt.
Beschermingsvolume (B):
het beschermingsvolume is het volume dat
toegankelijk is voor een persoon die zich in
de douche of in de badkuip bevindt; het wordt
afgebakend door het verticale cilindrische
uitgevoerd
door
het
binnenkomende
water
B
B
DE
INSTALLATION
Installationsanleitung
Folgendes ist für die Gültigkeit der Garantie
von Bedeutung:
1. Die Installation muss
een
a von einem qualifi zierten Installateur
durchgeführt werden;
b im Bedarfsfall einen Druckminderer für
das Wasser am Eingang beinhalten;
c ein
Sicherheitsventil
das gemäß den Angaben auf dem
Typenschild des Warmwasserspeichers
geeicht ist.
2.Die
Temperatur
Warmwasserspeichers muss stets unter
85 °C liegen.
3. Um eine Korrosion zu vermeiden, müssen
die Anoden alle zwölf Monate kontrolliert
werden.
Bei
besonders
Wasser muss die Kontrolle jedoch alle
sechs Monate durchgeführt werden. Ist die
Anode verschlissen, muss sie ausgetauscht
werden.
A
A
Nivellierung
Heben Sie den Warmwasserspeicher mit einem
Hebel leicht an, um die Einstellung der Stützfüße
zu ermöglichen.
Die
örtlichen
Bestimmungen
Einschränkungen hinsichtlich der Installation
in Badezimmern vorsehen; in diesem Fall
müssen die von den geltenden Bestimmungen
vorgesehenen
Mindestabstände
werden.
Defi nition Entwicklungsvolumen (A):
Das Entwicklungsvolumen bezieht sich auf das
Volumen außerhalb der Bade- oder Duschwanne
und wird einerseits von der vertikalen zylindrischen
Fläche, bezogen auf die Bade- oder Duschwanne,
und andererseits von der horizontalen Fläche
von 2,25 Metern ab dem Boden der Bade- oder
Duschwanne begrenzt.
Sicherheitsvolumen (B):
Das Sicherheitsvolumen bezieht sich auf das
beinhalten,
des
Inhalts
des
aggressivem
0,60
0,60
könnten
eingehalten

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Cd1 200Cd1 300Cd2 200Cd2 300

Table des Matières